Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire are coming this November!
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel.
The Bulbapedia mobile skin is currently in open alpha. If you run into any issues using the skin, please report them on the forums.

Talk:Caserin and Luverin

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search


That's the spelling according to the Pokemon.com synopsis. Where does the spelling "Caserin" come from, anyway? --Maxim 20:44, 12 January 2010 (UTC)

That's what the captions read. And, as far as I can tell, no DVD subtitles exist to contradict it (the UK DVDs of Chronicles do not have subtitle options)...--Shiningpikablu252 05:27, 13 January 2010 (UTC)
Visual Guide spells it "Caserin". 2 against one. --ケンジガール 20:00, 17 January 2010 (UTC)
I understand the Caserin/Kasurin issue, but why is the literal translation of the Japanese spelled Kuserine and Loverine when the proper romanji is Kasurin and Raburin/Laburin? Or are those not supposed to be literal romanji translations following the katakana?
Never mind, answered my own question. Those are the "Anglicized" versions of the romanji for their names, right?--Phantomjunkie 07:51, 3 July 2010 (UTC)