From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Is there official confirmation that cacnea's name is only meant to sound like the Japanese name? I can easily see them having cacnea's name mean breathing (pNEA is the medical suffix meaning breathing) CACtus. Tryplot (talk) 12:12, 14 May 2014
- There is never official confirmation for any name origins. Pumpkinking0192 (talk) 02:49, 15 May 2014 (UTC)
- I personally would not add it. I don't find it all that likely, and -pnea isn't really intended to be used that way. It's usually used as a descriptive term. For example, "tachypnea" means rapid breathing. It'd be like saying, "cactus breathing", which is just . . . odd. It's more likely just intended to be similar to the Japanese name. Crystal Talian 05:07, 15 May 2014 (UTC)