I Wanna Be with the Pokémon
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
I Wanna Be with the Pokémon (also Pokémon Chronicles) is the Italian theme to the Italian-language Pokémon Chronicles dub. A shortened version of the song was used as the opening theme for the Chronicles episodes.
The opening animation featured footage from the English opening of this series.
It is sung by Giorgio Vanni and Cristina D'Avena.
Contents |
Lyrics (complete version)
| Italian | English |
|---|---|
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
| Scegli un Pokémon | Choose a Pokémon |
| Poi catturalo e addestralo perché | And then capture him and train him because |
| Se ti impegnerai, se lo spronerai | If you are committed and motivated |
| Giocherà con te | He will play with you |
| Per difenderti, per proteggerti | To defend you and protect you |
| Tutto rischierà | He will risk everything |
| Con lui vincerai, ma se perderai | With him you will win, but if you lose |
| Non ti tradirà | He will not betray you |
| Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | We arrive at the heart of the story now |
| Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | There is no more time for hesitation, so go |
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
| (Chronicles!) Con il tuo Pokémon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
| (Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | (Pokémon!) We already know that you will never surrender |
| Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
| Per il Pokémon ed anche per te eh, eh | For Pokémon and also for you |
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
| (Chronicles!) Con il tuo Pokémon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
| E ti sentirai ancora più carico | And you will feel even stronger |
| Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | In throwing the Poké Ball |
| Ogni incontro sarà sempre più magico | Then every meeting will be more magical |
| E ogni Pokémon sarà unico come te | And every Pokémon will be unique like you |
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
| Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | We arrive at the heart of the story now |
| Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | There is no more time for hesitation, so go |
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
| (Chronicles!) Con il tuo Pokémon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
| (Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | (Pokémon!) We already know that you will never surrender |
| Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
| Per il Pokémon ed anche per te eh, eh | For Pokémon and also for you |
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
| (Chronicles!) Con il tuo Pokémon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
| E ti sentirai ancora più carico | And you will feel even stronger |
| Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | In leaving your Poké Ball |
| Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
| E ogni Pokémon sarà unico come te | And every Pokémon will be unique like you |
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
| I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
| Catch 'em all! | Catch 'em all! |
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Psyduck (Misty's)
- Chikorita (Ash's)
- Geodude (Brock's)
- Totodile (Ash's)
- Cyndaquil (Ash's)
- Snorlax (Ash's))
- Pichu (Pichu brothers)
- Lapras
- Smoochum
- Azumarill
- Magby
- Wooper
- Teddiursa
- Mightyena (Butch's)
- Luvdisc (Misty's)
- Luvdisc
- Moltres
- Corsola
- Delcatty
- Primeape
- Bulbasaur
- Salamence (Silver's)
- Sableye (Cassidy's)
- Delibird
- Bayleef
- Hoppip (multiple)
- Skiploom (multiple)
- Jumpluff (multiple)
Trivia
- The plural of Pokémon is sung as "Pokémons".
- There is no word for 'it' in Italian- instead, every word has a masculine and feminine version. For this reason, all Pokémon in this song are referred to as male.
| |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |