The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a Pichu that's in a bad mood. It angrily shocks a Meowth so that its skeleton is revealed. A passing Cubone mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a Marill starts to sing, which causes a group of Bellossom to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.
| Japanese
| Romaji
| English
|
|
| Pokémon hara hara rirei!
| Pokémon nervous relay!
|
|
| Gokigen naname no Pichū
| There's a Pichu in bad mood
|
|
| Minna hara hara
| Everyone's nervous
|
|
| Gokigen naname no Pichū
| There's a Pichu in bad mood
|
|
| Totemo shinpai
| Is very concerning
|
|
| Nani ga atta ka shiranai keredo komatta mondai dai mondai
| What we can do? I don't now. It's a problem, a big problem!
|
|
| Pichū ga okoridasu to denki biriri nagaredasu
| Pichu it's angry so it shoots an electric shock BUZZ
|
|
| Denki biriri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
| It shoots an electric shock BUZZ and the Meowth beside it gets paralyzed
|
|
| Soba ni ita Nyarth ga shibirechau to gaikotsu marumie
| The Meowth beside it gets paralyzed and it looks like a skeleton
|
|
| Gaikotsu marumie da to Garagara ga nakama to machigaeru
| It looks like a skeleton and Cubone thinks it's one of his friends
|
|
| Garagara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru
| Cubone thinks it's one of his friends and it waves it's bone around as a signal
|
|
| Hone o futte aizu suru to Mariru ga omowasu utaidasu
| It waves it's bone around as a signal and Marill suddenly begins to sing
|
|
| Mariru ga omowasu utaidasu to
| Marill suddenly begins to sing and
|
|
| Tanoshii rizumu ga umareru
| A fun rhythm is born
|
|
| Tanoshii rizumu ga umareru to
| A fun rhythm is born and
|
|
| Kireihana ga odoridasu
| Bellossom begins to dance
|
|
| Kireihana ga odoridasu (Kireihana ga odoridasu?)
| Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
|
|
| Pichū no gokigen hai motodoon!
| Pichu is...Yes! In good mood again!
|
| Japanese
| Romaji
| English
|
|
| Pokémon hara hara hara hara riree! (Koko muzukashi ban!)
| Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
|
|
| Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara
| Ditto can't transform, everyone's exciting, exciting
|
|
| Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
| Ditto that can't transform is very concerning
|
|
| Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara
| Ditto can't transform, everyone's exciting, exciting
|
|
| Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
| Ditto that can't transform is very concerning
|
|
| Nandesou nacchatta no ka kondo mo shiranai keredo
| What can we do? I don't know!
|
|
| Komatta monda no dai mondai 4!
| It's a big problem, big problem 4!
|
|
| Metamon ga henshin dekinakunaru to
| Ditto can't transform and
|
|
| Pokémon monomane taikai no yuushoukouho ga inakunaru
| The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
|
|
| Pokémon monomane taikai no yuushoukouho ga inakunaru to
| The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
|
|
| Ganbatta Usokki ga nanto hatsuyuushou!
| The persistent Sudowoodo somehow wins its place!
|
|
| Ganbatta Usokki ga nanto hatsuyuushou to
| The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
|
|
| Oiwai no hanabi ga dodoon to uchiagaru
| It celebrates launching fireworks, BOOM!
|
|
| Oiwai no hanabi ga dodoon to uchiagaru to
| It celebrates launching fireworks, BOOM! And
|
|
| Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru
| A passing Ledyba faints from shock
|
|
| Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to
| A passing Ledyba faints from shock and
|
|
| Jimen ni mukatte kurukuruyuuun to ochite kuru
| It falls, spiraling downward to the ground
|
|
| Jimen ni mukatte kurukuruyuuun to ochite kuru to
| It falls, spiraling downward to the ground and
|
|
| Yukyuu wo shiteita Erebuu ga omowasu naisu kyacchi!
| A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
|
|
| Yukyuu wo shiteita Erebuu ga omowasu naisu kyacchi to
| A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
|
|
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru
| Everyone really thinks it caught a baseball
|
|
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru to
| Everyone really thinks it caught a baseball and
|
|
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru to
| Everyone really thinks it caught a baseball and
|
|
| Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu!
| The Meowth yells, "change!"
|
|
| Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba
| Meowth yelled, "change!"
|
|
| (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?)
| (Meowth yelled, "change!"?)
|
|
| Awatete Metamon ara henshin!
| The confused Ditto transforms!
|