Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.

Exciting Pokémon Relay

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
(Redirected from Exciting² Pokémon Relay)
Jump to: navigation, search
Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese.
If you were looking for the CD single, see Exciting Pokémon Relay (single).
Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
ポケモンはらはらリレー
HaraharaRelay.png
Pokémon Hara Hara Relay
Exciting Pokémon Relay
ED 8
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

Exciting Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはらリレー Pokémon Hara Hara Relay) is the eighth ending theme song of the Japanese Pokémon anime.

It debuted in EP145, replacing ニャースのパーティ Meowth's Party. It was replaced by ポケモンはらはら²リレー Exciting² Pokémon Relay in EP152 and then タケシのパラダイス Takeshi's Paradise in EP157. It was used as the ending theme again from EP163 before being replaced by ぼくのベストフレンドへ To My Best Friend in EP173.

Ending animation: TV ED 8A

Synopsis

The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a Pichu that's in a bad mood. It angrily shocks a Meowth so that its skeleton is revealed. A passing Cubone mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a Marill starts to sing, which causes a group of Bellossom to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.

Lyrics

TV version

Kanji Romaji English
ポケモンはらはらリレー! Pokémon hara hara rirē! Pokémon nervous relay!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら Gokigen naname no Pichū minna hara hara There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい Gokigen naname no Pichū totemo shimpai A Pichu that's in a bad mood is very concerning
何があったか知らないけれど Nani ga atta ka shiranai keredo What we can do? I don't know.
こまったもんだの大問題! Komatta mon da no dai mondai! It's a problem, a big problem!
ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす Pichū ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyāsu ga shibirechau It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
そばにいたニャースがしびれちゃうと ガイコツま~るみえ Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to gaikotsu ma~rumie The Meowth beside it gets paralyzed, and it looks like a skeleton
ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
カラカラが仲間とまちがえると ホネをふって合図する Karakara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru Cubone thinks it is one of his friends, it waves its bone around as a signal
ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす Hone o futte aizu suru to Mariru ga omowazu utaidasu It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
マリルが思わず歌いだすと 楽しいリズムがうまれる Mariru ga omowazu utaidasu to tanoshī rizumu ga umareru Marill suddenly begins to sing, and a fun rhythm is born
楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
キレイハナが踊りだせば (キレイハナが踊りだせば?) Kireihana ga odoridaseba (Kireihana ga odoridaseba?) Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
ピチューのごきげん ハイ もとどおり! Pichū no gokigen hai motodōri! And Pichu is in a good mood...Yes! again!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Full version

Kanji Romaji English
ポケモンはらはらリレー! Pokémon hara hara rirē! Pokémon nervous relay!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら Gokigen naname no Pichū minna hara hara There's a Pichu in a bad mood, everyone's nervous
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい Gokigen naname no Pichū totemo shimpai A Pichu that's in a bad mood is very concerning
何があったか知らないけれど Nani ga atta ka shiranai keredo What we can do? I don't know.
こまったもんだの大問題! Komatta mon da no dai mondai! It's a problem, a big problem!
ピチューがおこりだすと 電気ビリビリながれだす Pichū ga okoridasu to denki biribiri nagaredasu Pichu gets angry, and it shoots an electric shock BUZZ
電気ビリビリながれだすと そばにいたニャースがしびれちゃう Denki biribiri nagaredasu to soba ni ita Nyāsu ga shibirechau It shoots an electric shock BUZZ, and the Meowth beside it gets paralyzed
そばにいたニャースがしびれちゃうと ガイコツま~るみえ Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to gaikotsu ma~rumie The Meowth beside it gets paralyzed, and it looks like a skeleton
ガイコツま~るみえだと カラカラが仲間とまちがえる Gaikotsu marumie da to Karakara ga nakama to machigaeru It looks like a skeleton, and Cubone thinks it is one of his friends
カラカラが仲間とまちがえると ホネをふって合図する Karakara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru Cubone thinks it is one of his friends, it waves its bone around as a signal
ホネをふって合図すると マリルが思わず歌いだす Hone o futte aizu suru to Mariru ga omowazu utaidasu It waves its bone around as a signal, Marill suddenly begins to sing
マリルが思わず歌いだすと 楽しいリズムがうまれる Mariru ga omowazu utaidasu to tanoshī rizumu ga umareru Marill suddenly begins to sing, and a fun rhythm is born
楽しいリズムがうまれると キレイハナが踊りだす Tanoshī rizumu ga umareru to Kireihana ga odoridasu A fun rhythm is born, and Bellossom begins to dance
キレイハナが踊りだせば (キレイハナが踊りだせば?) Kireihana ga odoridaseba (Kireihana ga odoridaseba?) Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
ピチューのごきげん ハイ もとどおり! Pichū no gokigen hai motodōri! And Pichu is in a good mood...Yes! again!
わーーーーーーーー!! Wā!!
いまにも泣きそうなトゲピー みんなはらはら Ima ni mo nakisou na Togepī minna harahara Now, there's a sad, crying Togepi, everyone's nervous
いまにも泣きそうなトゲピー とてもしんぱい Ima ni mo nakisou na Togepī totemo shinpai Now, a sad, crying Togepi is very concerning
何があったかこんども知らないけれど Nani ga atta ka kondo mo shiranai keredo What we can do this time? I don't know.
こまったもんだの大問題2! Komatta mon da no dai mondai tsū! It's a problem, big problem 2!
トゲピーが泣きだすと 涙で小さな海ができる Togepī ga nakidasu to namida de chīsana umi ga dekiru Togepi starts crying, and it produces a little sea of tears
涙で小さな海ができると ギャラドスよろこび泳ぎ回る Namida de chīsana umi ga dekiru to Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru It produces a little sea of tears, and Gyarados merrily swim around
ギャラドスよろこび泳ぎ回ると 大きな波がザザザザザブン Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru to ōkina nami ga zazazazaza bun Gyarados merrily swim around, and they make really, really, really big waves
大きな波がざざざざざぶんだと ピカチュウ波乗りくるくるターン Ōkina nami ga zazazazaza bun da to Pikachū naminori kurukuru tān They make really, really, really big waves, and Pikachu takes a board and goes surfing
ピカチュウ波乗りくるくるターンすると 見ていたみんなが大拍手 Pikachū naminori kurukuru tān suru to mite ita minna ga dai hakushu Pikachu takes a board and goes surfing, everyone who looks bursts wildly into applause
見ていたみんなが大拍手すると コダック勘違いして思わず歌いだす Mite ita minna ga dai hakushu suru to Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu Everyone who looks bursts wildly into applause, and a Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
コダックおもわず歌いだすと とぼけたリズムがうまれる Kodakku omowazu utai dasu to toboketa rizumu ga umareru Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing, and a silly rhythm is born
とぼけたリズムがうまれると ヤドキングが踊りだす Toboketa rizumu ga umareru to Yadokingu ga odoridasu A silly rhythm is born, and Slowking begins to dance
ヤドキングが踊りだせば (ヤドキングが踊りだせば?) Yadokingu ga odoridaseba (Yadokingu ga odoridaseba?) Slowking begins to dance (Slowking begins to dance?)
トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔! Togepī no nakigao hora warai-gao! Togepi's crying face is...Hey! a laughing face!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ピチューが楽しく歌いだすと みんなが楽しく踊りだす Pichū ga tanoshiku utai dasuto minna ga tanoshiku odori dasu Pichu is singing happily, and everyone dances happily
みんなが楽しく踊りだすと おやつの時間を忘れちゃう Minna ga tanoshiku odori dasu to oyatsunojikan o wasure chau Everyone dances happily, they all forget they have to stop for lunch
おやつの時間を忘れちゃうと (おやつの時間を忘れちゃうと?) Oyatsunojikan o wasure chauto (oyatsunojikan o wasure chauto?) They all forget they have to stop for lunch (They all forget they have to stop for lunch?)
ピチューのごきげん あら またななめ? Pichū no gokigen ara mata naname? Is Pichu going to be in a bad mood again?
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Characters

Pokémon

Ending animation: TV ED 8B

HaraharaharaharaRelay.png
ポケモンはらはら²リレー
Exciting² Pokémon Relay
ED 9
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

From EP152 to EP156, a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. Because of the faster tempo beat, this version is commonly referred to as Exciting² Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはら²リレー Pokémon Hara Hara² Relay). In a similar way, the 2001 Whiteberry version of Aim to Be a Pokémon Master is a remix of song first heard in 1997 with Rica Matsumoto as the artist.

Synopsis

In this version, a Ditto is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a Sudowoodo as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing Ledyba out of the sky. The Ledyba falls towards an Electabuzz in the middle of a baseball game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the Meowth that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.

Lyrics

TV version

Japanese Romaji English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん) Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!) Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど Nan de sō nacchatta no ka kondo mo shiranai keredo How did this happen? We don't know this time either!
困ったもんだの大問題4! Komatta monda no dai mondai 4! It's a big problem, big problem 4!
メタモンがへんしんできなくなると Metamon ga henshin dekinakunaru to Ditto can't transform and
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
がんばったウソッキーがなんと初優勝! Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō! The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru It celebrates launching fireworks, BOOM!
お祝いの花火がドドーンと打ち上がると Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru to It celebrates launching fireworks, BOOM! and
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru A passing Ledyba faints from shock
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to A passing Ledyba faints from shock and
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru It falls, spiraling downward to the ground
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to It falls, spiraling downward to the ground and
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ! Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyacchi! A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
エレブー思わずナイスキャッチすると Eleboo ga omowasu naisu kyacchi suru to Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
だれもが野球のボールをとったとまちがえる Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru Everyone really thinks it caught a baseball
だれもが野球のボールをとったとまちがえると Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru to Everyone really thinks it caught a baseball and
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ! Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu! The Meowth judge yells, "change!"
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba When Meowth yelled, "change!"
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?) (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?) (When Meowth yelled, "change!"?)
あわててメタモン あら へ~んしん! Awatete Metamon ara henshin! The confused Ditto transforms!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Full version

Japanese Romaji English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん) Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!) Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
何でそうなっちゃったのか知らないけれど Nande sō nacchatta no ka shira nai keredo
困ったもんだの大問題3! Komatta mon dano dai mondai 3!
チコリータがまいごになって見あたらないと Chicorita ga maigo ni natte miatara nai to
みんなが大きな声で名前呼ぶ Minna ga ōkina koe de namae yobu
みんなが大きな声で名前呼ぶと Minna ga ōkina koe de namae yobu to
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ますと Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu to
みんなのオベントあっという間にごちそうさま? Minna no obento attoyuumani gochisōsama?
みんなのオベントあっという間にごちそうさましちゃうと Minna no obento attoyuumani gochisōsama shichau to
オコリザルが名前の通りに怒りだす Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu
オコリザルが名前の通りに怒りだすと Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu to
マンガみたいに頭から湯気もくもく Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku
マンガみたいに頭から湯気もくもく出ると Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku deru to
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ! Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagi!
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎすると Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagisuru to
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃう Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃうと Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau to
コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる Koiking ga bikkuri shi te kōku haneagaru
コイキングが高~く跳ねあがれば Koiking ga kōku haneagare ba
(コイキングが高~く跳ねあがれば?) (Koiking ga kōku haneagare ba?)
まいごのチコリータ あっ みーつけた! Maigo no Chicorita a mī tsuke ta!
わーーーーーーーー!! Wā!!
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin deki nai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど Nan de sō nacchatta no ka kondo mo shiranai keredo How did this happen? We don't know this time either!
困ったもんだの大問題4! Komatta monda no dai mondai 4! It's a big problem, big problem 4!
メタモンがへんしんできなくなると Metamon ga henshin dekinakunaru to Ditto can't transform and
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
がんばったウソッキーがなんと初優勝! Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō! The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru It celebrates launching fireworks, BOOM!
お祝いの花火がドドーンと打ち上がると Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru to It celebrates launching fireworks, BOOM! and
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru A passing Ledyba faints from shock
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to A passing Ledyba faints from shock and
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru It falls, spiraling downward to the ground
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to It falls, spiraling downward to the ground and
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ! Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyacchi! A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
エレブー思わずナイスキャッチすると Eleboo ga omowasu naisu kyacchi suru to Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
だれもが野球のボールをとったとまちがえる Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru Everyone really thinks it caught a baseball
だれもが野球のボールをとったとまちがえると Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru to Everyone really thinks it caught a baseball and
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ! Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu! The Meowth judge yells, "change!"
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba When Meowth yelled, "change!"
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?) (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?) (When Meowth yelled, "change!"?)
あわててメタモン あら へ~んしん! Awatete Metamon ara henshin! The confused Ditto transforms!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Characters

Pokémon

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-Stars
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We Are the Pichu BrothersFriends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!

Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.