EP025

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.

Jump to: navigation, search
← EP024: Haunter Versus Kadabra | Original series | EP026: Pokémon Scent-sation →
Primeape Goes Bananas
おこらないでねオコリザル!
Angry Okorizaru
Broadcast dates
Japan September 16, 1997
USA October 9, 1998
Theme songs
Opening Pokémon Theme
Japanese theme songs
Opening めざせポケモンマスター
Ending ひゃくごじゅういち
Credits
Animation Team Ota
Screenplay 冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard 横田和 Kazu Yokota
Assistant director 大町繁 Shigeru Ōmachi
Animation director 武田優作 Yūsaku Takeda

Primeape Goes Bananas (Japanese: おこらないでねオコリザル! Angry Okorizaru) is episode 25 of the Pokémon anime. It was first broadcast in Japan on September 16, 1997 and in USA on October 9, 1998.

A Mankey steals Ash's cap, prompting him to yell at it angrily. Soon, it evolves into an angry Primeape, making it necessary for him to catch it before it tears him apart.

Spoiler warning: Major plot or ending details may follow.

Contents

Synopsis

Major events

Debuts

  • Primeape
  • Poliwag
  • Poliwhirl
  • Bellsprout

Characters

Humans

Pokémon

Who’s That Pokémon?: Primeape

Pokémon seen at Oak's lab:

Trivia

Ash does anything to get his hat back.
Ash does anything to get his hat back.
  • The other three trainers who left Pallet Town on the same day as Ash have already passed through Celadon City and earned their fifth badge.
  • According to Ash, he sent in "about a million postcards" to win his official Pokémon League cap. Misty entered the same competition but only sent in one entry, thus not receiving a hat.
  • This episode's dub title is a reference to the movie, Herbie Goes Bananas.
  • Ash's hat would later be stolen by a wild Aipom. That time, however, he did not act the way he did in this episode.

Errors

  • In Mystery at the Lighthouse, Professor Oak tells Ash that Gary has caught 45 Pokémon. However, in this episode, Professor Oak tells Ash that Gary has caught 30 Pokémon.
  • The writing on the Poké Ball in the advertisement is spelled "POCKEMON LEAG". This was not corrected in the dub, possibly as it is hard to read anyway.

Dub edits

  • Professor Oak's poem:
    • English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me
    • Japanese: Eat Pokémon and premonitions/Delicious isn't it?
  • Brock's rice balls are called donuts.
  • When the narrator asks if Ash can catch up with his rivals in the dub, the original had him remembering Professor Oak's words about catching Pokémon.

In other languages

  • French: Une rencontre mouvementée
  • Italian: Una nuova conquista
  • Latin American Spanish: ¡Primeape se vuelve loco!
  • Portuguese: Primeape Endoidece
  • Spanish: El Primeape se vuelve loco
Personal tools
In other languages