User talk:Shiningpikablu252/Archive 40710-70710

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
0925Maushold.png This page contains material that may not be suitable for young readers.
Viewer discretion is advised.
Current talk page
Talk page archives: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Talk pages for Robot Chicken skit guides: Pokémon Bloopers Pikachu Secret

The goal of Encyclopaediae Pokémonis is to be just as international as Pokémon itself, and helping aspiring Pokémon wikis in languages we don't yet have is a great way to help achieve that goal. However, if we don't even know who the possible aspirers for Encyclopaediae Pokémonis's ninth language even are, there's no way any growth can take place. If you speak or understand a language that's currently not represented in Encyclopaediae Pokémonis and happen to find a wiki in that language with aspirations to join Encyclopaediae Pokémonis, then don't hesitate to drop me a line. Remember, an aspirier can't grow if they remain sheltered from the world!

If you understand Brazilian Portuguese, or know someone who does, then the Portuguese arm of Encyclopaediae Pokémonis is in desperate need of your assistance. Many, if not all, of that wiki's articles are in dire need of improvement, be it massive cleanup or even adding some real content to begin with. Their sysops are never around to handle things, and their interwiki bot has done nothing since late September--of 2008. The fact that a trusted member of Encyclopaediae Pokémonis has fallen into such disrepair is disturbing, to say the least. Brazilians do not deserve quality this low. If you can help improve the Portuguese end, then I highly recommend you do so. Today.

Michaeldsuarez

Hi, I'm the real Michaeldsuarez. User:Michaeldsuarez is an impostor who's been trolling me. Don't trust him. He impersonated me on YouTube. The troll left comments on my real YouTube channel about how he's impersonating me here. I would like the impostor blocked please. Any sysops around. --JuniusThaddeus 16:54, 15 April 2010 (UTC)

Well, in any event, I would hate to see anbody (in this case, the impostor) kill themselves over stuff like that impostor said. Trust me, even if a nefarious user such as Ph34r, Jsmith, JohnnyRebel, or Grawp (some of the worst of the worst to have vandalized Bulbapedia) were to announce intent to commit suicide and I saw it, I for one would attempt to talk them out of it. Trust me, even those who are beyond help when it comes to wiki editing would still be worth helping when it came to real life. After all, suicide is basically a permanent solution to a temporary problem, and it is never the best option for anything, even for people who might seem all fucked up and the like. --Shiningpikablu252 17:14, 15 April 2010 (UTC)
He's lying about wanting to commit suicide. He's just trying to make me look bad by stealing my username and spamming random wikis. He simply wishes to tarnish my good name. Did you read the comments on my real YouTube channel? That doesn't sound like someone who wishes to die. --JuniusThaddeus 17:23, 15 April 2010 (UTC)

Jess(i)ebelle?

Did you check the CC for today's episode? How is Jessiebelle's name spelt? All my sources have "Jessebelle" without the "i". If the CC for today's episode have the same, I think the page should be moved. --Maxim 11:46, 17 April 2010 (UTC)

The closed captioning spells it with the I. I recall that being the case back in the day as well (why the CC writers get Jessibelle's same spelling correct but not Growly's I don't know)...--Shiningpikablu252 11:50, 17 April 2010 (UTC)
So, it's "Jessi'belle"? And why is Growly's name incorrect? Is there any official source that contradicts? --Maxim 11:53, 17 April 2010 (UTC)
Actually, the E in that part of the name's there too. "Jessiebelle" is the spelling.
As for the issue on the Growlithe, the way the nickname was spelled on today's episode's closed captioning ("Growlie") contradicts that from the original appearance ("Growly"). Unless the original appearance's DVD subtitles contradict (odds are against this, as contradiction between CC and DVD subtitles is rare), then the spelling of "Growlie" in today's episode's CC is clearly an error (although props to the captioning team for at least getting it wrong consistently). --Shiningpikablu252 12:01, 17 April 2010 (UTC)