Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on

User talk:Rukario448

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 09:23, 9 August 2011 by Rukario448 (Talk | contribs) (Welcome)

Jump to: navigation, search

This account has been closed permanently.

Talk page comments

Try not to reply to conversations that haven't been contributed to in over two years. Thanks. --ケンジガール 07:14, 10 April 2010 (UTC)

Talk Page Comments

Removing talk page comments, including the initial welcome template, is prohibited per Bulbapedia's talk page policy. Please do not remove any comments in the future. If you wish to clean old comments away, you should archive your talk page instead. Thank you! --▫▪Ťïňắ 07:18, 10 April 2010 (UTC)

Okay, look

Rukario = Lucario. Hate to break it to you. It's the trademarked romajii. Rukario is just a basic romanization of ルカリオ. It's not about linguistic skills. It's just the way the Japanese language works. They use R to make an L sound. Lucario is its name in Japan. They just pronounce it slightly different. --ケンジガール 07:36, 10 April 2010 (UTC)

Okay bud

Lucario's Japanese name is Lucario romanized, ルカリオ in katakana. A basic romanization makes that RU KA RI O. Woo. Fricking. Hoo. バクフーン is BA KU FU U N. クラブ is KU RA BU. But HERE'S THE THING, BUD. Game Freak has romanizations that they use internally, on copyrights, and yes, on products. Lucario is Lucario. Typhlosion is Bakphoon. Krabby is Crab. Period, end of story. Now, if you'll excuse me, I gotta go continue to play Pockemon HaatoGorudo. TTEchidna 08:17, 10 April 2010 (UTC)