User:The Great Butler/Predictions: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 195: Line 195:


Predicted English title: '''Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)'''
Predicted English title: '''Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)'''
Actual titles: '''A Restoration Confrontation! (Part 1 & Part 2)'''
Thoughts: Eh, it works.


=== [[BW077]] ===
=== [[BW077]] ===
Line 200: Line 204:


Predicted English title: '''Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!'''
Predicted English title: '''Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!'''
Actual title: '''Evolution by Fire!'''
Thoughts: Good job spoiling the outcome of the episode, guys.


=== [[BW078]] ===
=== [[BW078]] ===
Line 205: Line 213:


Predicted English title: TBD
Predicted English title: TBD
Actual title: '''Guarding the Guardian of the Mountain!'''
Thoughts: Forgettable title, not terribly memorable episode.


=== [[BW079]] ===
=== [[BW079]] ===
Line 210: Line 222:


Predicted English title: '''Icirrus Gym — Ice Battlefield!'''
Predicted English title: '''Icirrus Gym — Ice Battlefield!'''
Actual title: '''Caution: Icy Battle Conditions!'''
Thoughts: It works. I suppose my guess was a little dull.


=== [[BW080]] ===
=== [[BW080]] ===
Line 215: Line 231:


Predicted English title: '''Evaluation Times Two!'''
Predicted English title: '''Evaluation Times Two!'''
Actual title: '''Clash of the Connoisseurs!'''
Thoughts: Totally different title, but it gets the same point across. Best thing about this mess of an episode.


=== [[BW081]] ===
=== [[BW081]] ===
Line 220: Line 240:


Predicted English title: TBD
Predicted English title: TBD
Actual title: '''Crisis at Ferroseed Research!'''
Thoughts: Wow, I'm surprised it was so straightforward.
=== [[BW082]] ===
Japanese: 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!! Movie Showdown! Sortie, Isshu Defense Group!!
Predicted English title: '''The Unova Rangers Versus Mecha-Tyranitar!'''
Actual title: '''An Epic Defense Force!'''
Thoughts: Meh, nothing important.
=== [[BW083]] & [[BW084]] ===
Japanese: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! Fierce Fighting at Tachiwaki Gym! VS Homika!! (Part 1 & Part 2)
Predicted English title: '''Rocking to Badge Number Eight! Part 1 & Part 2'''
Actual title: '''Rocking the Virbank Gym! Part 1 & Part 2'''
Thoughts: I'm surprised I got this actually as close as I did.
=== [[Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie]] ===
Predicted English title: '''Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie'''
Actual title: '''Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer'''
Thoughts: This one was pretty negligible.
=== Best Wishes! Season 2 ===
Predicted English title: '''Pokémon Black & White: World Tournament'''
Actual title: N/A
=== [[BW085]] ===
Japanese: 歌えメロエッタ!愛の旋律!! Sing, Meloetta! The Melody of Love!!
Predicted English title: TBD
Actual title: '''All for the Love of Meloetta!'''
Thoughts: Good title. It conveys just what the episode's about.
=== [[BW086]] ===
Japanese: ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!! Pochama VS Yanappu! The Magnificent Battle!!
Predicted English title: TBD
Actual title: '''Piplup, Pansage and a Meeting of the Times!'''
Thoughts: The day this came out, I was going to enter '''Diamonds and Pearls Are Forever!''' as my guess. This one is kind of an awkward attempt to get at the same meaning of the Japanese title.
=== [[BW087]] ===
Japanese: イワークの島でサバイバル! Survival on the Island of Iwark!
Predicted English title: '''Survivors on Onix Island!'''
Actual title: '''Expedition to Onix Island!'''
Thoughts: Got it close. Good title.


=== [[M15]] ===
=== [[M15]] ===
Line 226: Line 307:
Predicted English title: '''Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem'''
Predicted English title: '''Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem'''


=== [[PK23]] ===
Actual title: '''Pokémon Movie 15: Kyurem VS. the Sword of Justice'''
 
Thoughts: Color me surprised they stuck so closely to it. "The Sword of Justice" is actually really good.
 
=== [[PK24]] ===
Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital
Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital


Predicted English title: '''Meloetta's Bandstand'''
Predicted English title: '''Meloetta's Bandstand'''
=== [[BW088]] ===
Japanese: ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!! Sommelier Detective Dent! The Mystery of the Missing Kuoughtmasyun!!
Predicted English title: '''Detective Cilan and the Kidnapped Cubchoo!'''
Actual title: '''The Mystery of the Missing Cubchoo!'''
Thoughts: Oh wow, they actually kept one just about exact.
=== [[BW089]] ===
Japanese: アイリスと暴れ者カイリュー! Iris and the Roughneck Kairyu!
Predicted English title: '''East Unova Blackout!'''
Actual title: '''Iris and the Rogue Dragonite!'''
Thoughts: Surprised they kept this one so close...
=== [[BW090]] ===
Japanese: ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!! The Junior Cup Gets Underway! Kairyu VS Tunbear!!
Predicted English title: '''The World Tournament Opening Day!'''
Actual title: '''Jostling for the Junior Cup!'''
Thoughts: Alliteration? Should have been expected.
=== [[BW091]] ===
Japanese: パワーバトル!アイリスVSヒカリ! Power Battle! Iris VS Hikari!
Predicted English title: '''The Dawn of Dragonite!'''
Actual title: '''Battling Authority Once Again!'''
Thoughts: Once again? I suppose it's referring to Dragonite's background, but...
=== [[BW092]] ===
Japanese: サトシ、アイリス、 シューティー!最後のバトル!! Satoshi, Iris, and Shooty! The Last Battle!!
Predicted English title: TBD
Actual title: '''Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!'''
=== [[BW093]] ===
Japanese:  別れと出会いのジュニアカップ! The Junior Cup of Farewells and Meetings!
Predicted English title: '''Diamonds and Pearls are Forever!'''
Actual title: '''Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!'''
Thoughts: Boy, they dropped the ball on missing that pun.
=== [[BW094]] ===
Japanese: セイガイハジム戦! マンタインVSダイケンキ!! Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki!!
Predicted English title: None
Actual title: '''The Road to Humilau!'''
Thoughts: I suppose this makes sense given that the battle is only the last few minutes of the episode.
=== [[BW095]] ===
Japanese: ポケモン保育園は大騒ぎ!ワシボンとバルチャイ! Pokémon Nursery School Uproar! Washibon and Valchai!!
Predicted English title: '''Rufflet, Vullaby and the Daycare Disaster!'''
Actual title: '''Unrest at the Nursery!'''
=== [[BW096]] & [[BW097]] ===
Japanese: メロエッタと海底の神殿! Meloetta and the Undersea Temple! (BW096),  霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!! The Reijuu Formes Advance! Isshu's Greatest Crisis!! (BW097)
Predicted English title: '''A Crisis of Abyssal Proportions! Part 1 and Part 2'''
Actual titles: '''Meloetta and the Undersea Temple!''' and '''Unova's Survival Crisis!'''
Thoughts: I'm really disappointed they didn't go with the pun at least for the second half. "Unova's Survival Crisis" is an incredibly boring title.
=== [[BW098]] ===
Japanese: 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ! The Most Magnificent Pokémon in the World?! Chillaccino VS Tsutarja!
Predicted English title: '''A Day at the Opera!'''
Actual title: '''Beauties Battling for Pride and Prestige!'''
=== [[BW099]] ===
Japanese: 大空と大地のタッグバトル! The Tag Battle of the Sky and the Earth!
Predicted English title: None
Actual title: '''A Surface to Air Tag Battle Team!'''
=== [[BW100]] ===
Japanese: アイリス、竜の里へ帰る! Iris Returns to the Village of Dragons!
Predicted English title: '''Iris and the Village of Dragons!'''
Actual title: '''A Village Homecoming!'''
=== [[BW101]] ===
Japanese: ソウリュウジム!アイリスVSシャガ!! Soryu Gym! Iris VS Shaga!!
Predicted English title: '''A Battle to Become Legend!'''
Actual title: '''Drayden Versus Iris: Past, Present and Future!'''
=== [[BW102]] ===
Japanese: チーム・イーブイ出動せよ!ポケモンレスキュー隊!! Team Eievui Moves Out! Pokémon Rescue Team!!
Predicted English title: '''The Eevee Rescue Team!'''
Actual title: '''Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!'''
=== [[BW108]] ===
Japanese: 決着イッシュリーグ!ピカチュウ対ルカリオ!! Isshu League Conclusion! Pikachu VS Lucario!!
Predicted English title: '''The End of the Unova League!'''
=== [[BW110]] ===
Japanese: トモダチ…その名はN! A Friend...His Name is N!
Predicted English title: '''The Appearance of the Mysterious N!'''
=== [[BW111]] ===
Japanese: 新ジムリーダー・チェレン! The New Gym Leader - Cheren!
Predicted English title: '''Cheren, the New Gym Leader!'''
=== [[BW112]] ===
Japanese: アクロマVSハンサム!プラズマ団の陰謀!! Achroma VS Handsome! Plasma-dan's Conspiracy!!
Predicted English title: '''Looker Versus Team Plasma!'''
=== [[BW114]] ===
Japanese: N再び!ウォーグル救出作戦!! N, Again! Operation Rescue Warrgle!!
Predicted English title: '''The Braviary Rescue Mission!'''
=== [[BW116]] ===
Japanese: 燃えよリザードン!VSカイリュー! Burn, Lizardon! VS Kairyu!
Predicted English title: '''The Return of Charizard!'''
=== [[BW117]] ===
Japanese: プラズマ団の野望!操られたポケモンたち!! Plasma-dan's Ambition! The Controlled Pokémon!!
Predicted English title: '''The Ambition of Team Plasma!'''
=== [[BW119]] ===
Japanese: ロケット団VSプラズマ団!ニャースとアクロマ!! Rocket-dan VS Plasma-dan! Nyarth and Achroma!!
Predicted English title: '''Team Rocket Versus Team Plasma!'''
=== [[M16]] ===
Japanese: 神速のゲノセクト ミュウツー覚醒 Extreme Speed Genesect: Mewtwo's Awakening
Predicted English title: '''Pokémon the Movie: Mewtwo Versus Supersonic Genesect'''


== Characters & voice actors ==
== Characters & voice actors ==
Line 320: Line 562:
=== [[Cedric Juniper]] ===
=== [[Cedric Juniper]] ===
VA: Troy Baker or [[Marc Thompson]]
VA: Troy Baker or [[Marc Thompson]]
Actual VA: [[Stan Hart]]
Thoughts: '''Oh wow.''' Remember what I said about Kerry Williams being a surprising name to see back? Multiply that by ten.


=== {{un|Nick}} ===
=== {{un|Nick}} ===
Line 325: Line 571:


VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
Actual name: '''Mick'''
Actual VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
Thoughts: The name is one of those typical dub changes for the sake of changing something, but I actually got a voice actor right for once?!


=== [[Glenn]] ===
=== [[Glenn]] ===
Line 330: Line 582:


VA: Ben Wayland
VA: Ben Wayland
Actual name: '''Glenn'''
Actual VA: Gary Mack
Thoughts: Easy one.


=== [[Thane]] ===
=== [[Thane]] ===
Line 335: Line 593:


VA: Henry Wayland
VA: Henry Wayland
Actual name: '''Sean'''
Actual VA: [[Eli James]]
Thoughts: I'm actually quite surprised they changed this.


=== [[Skyla]] ===
=== [[Skyla]] ===
VA: Trina Nishimura
VA: Trina Nishimura
Actual VA: [[Sarah Natochenny]]
Thoughts: I should have trusted my gut and went with Sarah Natochenny instead of taking the long shot I wanted to.


=== [[Mile]] ===
=== [[Mile]] ===
Line 343: Line 611:


VA: Bill Tost
VA: Bill Tost
Actual name: '''Miles'''
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: His name was obvious, but his voice was absolutely horrible. Bill Tost would have been much better.


=== [[Reiji]] ===
=== [[Reiji]] ===
Line 348: Line 622:


VA: Leah Clark
VA: Leah Clark
Actual name: '''Ricky'''
Actual VA: George Bailey
Thoughts: I'm disappointed TPCi didn't catch the reference.


=== [[Akkie]] ===
=== [[Akkie]] ===
Line 353: Line 633:


VA: [[Carter Cathcart]]
VA: [[Carter Cathcart]]
Actual name: '''Angus'''
Actual VA: George Bailey
Thoughts: Well, they took the names for these three in a totally different direction than I expected.


=== [[Chakkie]] ===
=== [[Chakkie]] ===
Line 358: Line 644:


VA: [[Marc Thompson]]
VA: [[Marc Thompson]]
Actual name: '''Getty'''
Actual VA: Benn Robbins
Thoughts: Not like this guy actually had a lot of dialogue to begin with.


=== [[Bakkie]] ===
=== [[Bakkie]] ===
Line 363: Line 655:


VA: [[Sarah Natochenny]]
VA: [[Sarah Natochenny]]
Actual name: '''Betty'''
Actual VA: [[Emily Jenness]]
Thoughts: I'll have to remember Emily Jenness for later ones. She gave Betty a great sinister-sounding voice.


=== {{un|Grace}} ===
=== {{un|Grace}} ===
Line 368: Line 666:


VA: [[Lisa Ortiz]]
VA: [[Lisa Ortiz]]
Actual name: '''Gail'''
Actual VA: Crystal Wilkinson
Thoughts: Another really pointless name change...


=== [[Domon]] ===
=== [[Domon]] ===
Line 373: Line 677:


VA: [[Michael Alston Baley]]
VA: [[Michael Alston Baley]]
Actual name: '''Delbert'''
Actual VA: Scott Williams
Thoughts: I guess that name was as good as one could hope for him. I'm not disappointed that I missed his VA, because even though I got the actor wrong he still sounded very close to what I expected.


=== [[Flora]] ===
=== [[Flora]] ===
Line 378: Line 688:


VA: Leah Clark
VA: Leah Clark
Actual name: '''Flora'''
Actual VA: [[Lisa Ortiz]]
Thoughts: About as expected.


=== [[Edmond]] ===
=== [[Edmond]] ===
Line 383: Line 699:


VA: [[Jamie McGonnigal]]
VA: [[Jamie McGonnigal]]
Actual name: '''Edmund'''
Actual VA: [[Tom Wayland]]
Thoughts: I'm not counting his name as a miss, because "Edmond" and "Edmund" are both correct romanizations of his Japanese name, and if "Edmund" was being used, I would have guessed it. I never would have gotten his VA, because Tom Wayland took him in a direction I never expected.


=== [[Masaomi]] ===
=== [[Masaomi]] ===
Line 388: Line 710:


VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum
VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum
Actual name: '''Montgomery'''
Actual VA: Nicholas DiMichele
Thoughts: I was completely off, but I really like how he was dubbed.


=== [[Fujio]] ===
=== [[Fujio]] ===
Line 393: Line 721:


VA: [[Scottie Ray]]
VA: [[Scottie Ray]]
Actual name: '''Ferris'''
Actual VA: [[Wayne Grayson]]
Thoughts: Meh on Ferris, but Grayson did his usual good job.


=== {{un|Stella}} ===
=== {{un|Stella}} ===
Line 398: Line 732:


VA: TBD
VA: TBD
Actual name: '''Sierra'''
Actual VA: Samia Mounts
Thoughts: I actually like Sierra as a name more than Stella.


=== [[Suwama]] ===
=== [[Suwama]] ===
Line 406: Line 746:
Note: From ''sunny'', related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type.
Note: From ''sunny'', related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type.


=== Rinzō ===
Actual name: '''Shamus'''
 
Actual VA: [[Billy Bob Thompson]]
 
Thoughts: I can't help but wonder if he was named Shamus because of a certain incident brought up during the 2012 presidential campaign.
 
=== [[Rinzō]] ===
Predicted dub name: '''Roland''' or '''Rinzo'''
Predicted dub name: '''Roland''' or '''Rinzo'''


VA: [[Marc Thompson]]
VA: [[Marc Thompson]]
Actual name: '''Rizzo'''
Actual VA: [[Tom Wayland]]
Thoughts: Or that.


=== [[Brycen]] ===
=== [[Brycen]] ===
VA: [[Dan Green]]
VA: [[Dan Green]]


=== Momocchi ===
Actual VA: Benjamin Becker
 
Thoughts: This guy was good, I hope he gets another role.
 
=== [[Momocchi]] ===
Predicted dub name: TBD
Predicted dub name: TBD


VA: TBD
VA: TBD


=== Pinot Noir ===
Actual name: '''Marigold'''
 
Actual VA: [[Emily Jenness]]
 
Thoughts: Good name and voice.
 
=== [[Pinot Noir]] ===
Predicted dub name: TBD
Predicted dub name: TBD


VA: TBD
VA: TBD
Actual name: '''Ricard Nouveau'''
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: I'm glad he got a good name. H.D. Quinn is far better as Ricard's voice than he was as Miles, too.
=== [[Mr. Hattori]] ===
Predicted dub name: '''Mr. Hattori'''
VA: TBD
Actual name: '''Mr. Hatterly'''
Actual VA: [[Marc Thompson]]
Thoughts: Eh, it's more or less decent.
=== [[Clay (BW081)]] ===
Predicted dub name: '''Clayton'''
VA: [[Wayne Grayson]]
Actual name: '''Case'''
Actual VA: [[Eli James]]
Thoughts: Well, that's a random name.
=== [[Professor Marble]] ===
Predicted dub name: '''Doctor Marble'''
VA: [[Mike Pollock]]
Actual name: '''Professor Malveaux'''
Actual VA: [[Sean Schemmel]]
Thoughts: I like the name, but it's a little random, just like Case's.
=== [[Jaws]] ===
Predicted dub name: '''Jaws'''
VA: Carter Cathcart
Actual name: '''Jules'''
Actual VA: Unknown
Thoughts: Meh. I think he was Carter Cathcart, but it's never been confirmed.
=== [[Gold (anime)]] ===
Predicted dub name: '''Mr. Gold'''
VA: [[Michael Alston Baley]]
Actual name: '''Mr. Gold'''
Actual VA: [[Marc Thompson]]
Thoughts: Got one!


=== [[Homika]] ===
=== [[Homika]] ===
Line 428: Line 851:


VA: Carrie Savage or Dani Marcus
VA: Carrie Savage or Dani Marcus
Actual name: '''Roxie'''
Actual VA: [[Alyson Rosenfeld]]
Thoughts: She got dubbed really well.
=== [[Kyouhei]] ===
Predicted English name: TBD
VA: [[Julián Rebolledo]]
Actual name: '''Nate'''
Actual VA: [[Tom Wayland]]
Thoughts: See below.
=== [[Mei]] ===
Predicted English name: TBD
VA: N/A
Actual name: '''Rosa'''
Actual VA: [[Lisa Ortiz]]
Thoughts: Rosa and Nate got a great pair of names to preserve the meaning of their original names.
=== [[Hugh]] ===
Predicted English name: TBD
VA: [[Jason Griffith]]
Actual name: '''Hugh'''
Actual VA: [[Sean Schemmel]]
Thoughts: I'm kind of surprised they kept his name.
=== [[Cheren]] ===
VA: Vic Mignogna
Actual VA: [[Jason Griffith]]
Thoughts: This one just didn't work.
=== [[Akuroma]] ===
Predicted English name: '''Albert'''
VA: [[Marc Diraison]] or J. Michael Tatum
Actual name: '''Colress'''
Actual VA: [[Sean Schemmel]]
Thoughts: Totally missed his name, but his voice at least sounded like what I hoped for.
=== [[Team Plasma]] ===
VA (female Grunt): [[Evelyn Lanto]]
Actual VA (female Grunt): [[Eileen Stevens]]
Thoughts: Meh.
=== [[Shadow Triad]] ===
VA (first member): [[Billy Regan]]
Actual VA (first member): [[Jason Griffith]]
Thoughts: This worked, but sounded totally different than what I expected.
=== [[N]] ===
VA: Billy Bob Thompson or [[Tom Wayland]]
Actual VA: [[Tom Wayland]]
Thoughts: Got it!
=== {{un|Jeremy}} ===
Predicted dub name: '''Jeremy'''
VA: [[Ted Lewis]]
Actual name: '''Jervis'''
Actual VA: [[Sean Schemmel]]
Thoughts: I suppose he needed a more generic butler name. Sean Schemmel did well as his voice.
=== {{an|Chris}} ===
Predicted dub name: '''Chris'''
VA: TBD
Actual name: '''Chris'''
Actual VA: [[Lisa Ortiz]]
Thoughts: His name was easy to guess.
=== [[Caitlin]] ===
VA: [[Lisa Ortiz]] or [[Evelyn Lanto]]
Actual VA: Miriam Pultro
=== [[Marufuji]] ===
Predicted English name: '''Mario'''
VA: [[Jason Griffith]]
Actual name: '''Manning'''
Actual VA: [[Tom Wayland]]
=== {{un|Kenta}} ===
Predicted English name: '''Ken'''
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
Actual name: '''Kenton'''
Actual VA: [[Billy Bob Thompson]]
=== [[Sugiura]] ===
Predicted English name: TBD
VA: [[Marc Thompson]]
Actual name: '''Shepherd'''
Actual VA: [[Marc Thompson]]
=== [[Shiozaki]] ===
Predicted English name: TBD
VA: [[Sean Schemmel]]
Actual name: '''Simeon'''
Actual VA: Unknown
=== [[Morishima]] ===
Predicted English name: '''Marlena'''
VA: [[Sarah Natochenny]]
Actual name: '''Marris'''
Actual VA: [[Hilary Thomas]]
Thoughts: Always glad to see Hilary Thomas around.
=== [[Kobashi]] ===
Predicted English name: '''Kerry'''
VA: [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
Actual name: '''Cassie'''
Actual VA: [[Sarah Natochenny]]
=== [[Rikiō]] ===
Predicted English name: '''Ricardo'''
VA: N/A
Actual name: '''Ramone'''


=== Kyurem (M15) ===
=== Kyurem (M15) ===
VA: [[Dan Green]]
VA: [[Dan Green]]
Actual VA: [[Marc Thompson]]
Thoughts: Marc voices all three of the Tao trio. Huh.


=== Keldeo (M15) ===
=== Keldeo (M15) ===
VA: [[Kerry Williams]]
VA: [[Kerry Williams]]
Actual VA: Vic Mignogna
Thoughts: Well then, that came out of nowhere.


=== Cobalion (M15) ===
=== Cobalion (M15) ===
VA: [[Tom Wayland]]
VA: [[Tom Wayland]]
Actual VA: H.D. Quinn
Thoughts: This guy really impresses me. He's improved in every role since he debuted.


=== Terrakion (M15) ===
=== Terrakion (M15) ===
VA: [[Sean Schemmel]]
VA: [[Sean Schemmel]]
Actual VA: Henry Carr
Thoughts: Another great new cast member.


=== Virizion (M15) ===
=== Virizion (M15) ===
VA: [[Marc Thompson]]
VA: [[Marc Thompson]] or [[Michele Knotz]]
 
Actual VA: [[Emily Williams]]
 
Thoughts: Virizion had a huge range her voice could have gone. Sounding just like Cynthia is one I didn't anticipate.


=== [[Marin]] ===
=== [[Malin]] ===
Predicted dub name: '''Malin'''
Predicted dub name: '''Malin'''


VA: TBD
VA: [[Lisa Ortiz]] or [[Alyson Leigh Rosenfeld]]
 
Note: The original translation of this character's name was "Marin," at which point my guess of "Malin" was made.
 
Actual name: '''Malin'''
 
Actual VA: [[Erica Schroeder]]
 
Thoughts: Name was obvious, voice worked. Not like she did much...
 
=== [[Kotetsu]] ===
Predicted dub name: '''Carsten'''
 
VA: [[Billy Bob Thompson]]
 
Note: Carsten is this character's German name.
 
Actual name: '''Cameron'''
 
Actual VA: Rory Max Kaplan
 
Thoughts: Well then, I didn't think his name would be changed to that. His voice is alright.
 
=== [[Marlon]] ===
VA: [[Ted Lewis]]
 
Actual VA: [[Ted Lewis]]
 
Thoughts: Oh wow, I actually got this one! Too bad his voice ended up being awful anyway.
 
=== {{un|Layla}} ===
Predicted dub name: '''Layla'''
 
VA: [[Erica Schroeder]]
 
Actual name: '''Layla'''
 
Actual VA: Cristina Vee
 
Thoughts: The name was easy, but holy '''crap''' I did not see Cristina Vee coming. The show's really stepped up their game with casting.
 
=== {{an|Larry}} ===
Predicted dub name: '''Larry'''
 
VA: [[Marc Diraison]]
 
Actual name: '''Ridley'''
 
Actual VA: Tucker Allan
 
Thoughts: Well, at least he got a better name.
 
=== [[Soran and Riku]] ===
Predicted dub names: '''Skyler''' and '''Landon'''
 
VAs: [[Alyson Rosenfeld]] and [[Lisa Ortiz]]
 
Actual names: '''Soren''' and '''Rocko'''
 
Actual VAs: Brian Hovland and [[Matthew Charles]]
 
=== [[Shōbu]] ===
Predicted dub name: '''Sarah'''
 
VA: No guess
 
Actual name: '''Shannon'''
 
Actual VA: Carli Mosier
 
Thoughts: And after two Funimation VAs spoiled on Twitter - Vic Mignogna and Cristina Vee - one comes out of nowhere. Not that I'm complaining, she was great.
 
=== [[Martha]] ===
Predicted dub name: '''Martha'''
 
VA: [[Kayzie Rogers]]
 
Actual name: '''Martha'''
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Virgil]] ===
Predicted dub name: '''Vernon'''
 
VA: [[Michael Sinterniklaas]]
 
Actual name: '''Virgil'''
 
Actual VA: [[Tom Wayland]]
 
=== [[Jeff]] ===
Predicted dub name: '''Jeff'''
 
VA: [[Dan Green]]
 
Actual name: '''Jeff'''
 
Actual VA: Ryan Stadler
 
=== [[Davey]] ===
Predicted dub name: '''Davy'''
 
VA: Vic Mignogna
 
Actual name: '''Davy'''
 
Actual VA: [[Wayne Grayson]]
 
=== [[Imotarō]] ===
Predicted dub name: '''Ivan'''
 
VA: [[Sean Schemmel]]
 
Actual name: '''Russet'''
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Raul]] ===
Predicted dub name: '''Raoul'''
 
VA: [[Billy Bob Thompson]]
 
Actual name: '''Radley'''
 
Actual VA: Unknown
 
=== {{un|Michael}} ===
Predicted dub name: '''Michael'''
 
VA: [[Carter Cathcart]]
 
Actual name: Unknown
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Ultimo]] ===
Predicted dub name: No guess
 
VA: [[Tom Wayland]]
 
Actual name: Unknown
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Kenō]] ===
Predicted dub name: '''Kenneth'''
 
VA: [[Wayne Grayson]]
 
Actual name: Unknown
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Okura]] ===
Predicted dub name: No guess
 
VA: [[Kayzie Rogers]]
 
Actual name: Unknown
 
Actual VA: Unknown
 
=== [[Nonomi]] ===
Predicted dub name: '''Namie'''
 
VA: [[Khristine Hvam]] or [[Lisa Ortiz]]
 
=== {{an|N}} ===
VA: [[Tom Wayland]]
 
=== [[Cheren]] ===
VA: Todd Haberkorn{{tt|*|Possibly leaked via Todd Haberkorn's Twitter}}
 
=== [[Colress]] ===
VA: [[Sean Schemmel]] or J. Michael Tatum
 
=== [[Ghetsis]] ===
VA: [[Dan Green]] or [[Ted Lewis]]
 
=== {{un|Angie}} ===
Predicted dub name: '''Angie'''
 
VA: [[Evelyn Lanto]]
 
=== [[Ellie]] ===
Predicted dub name: '''Ellie'''
 
VA: [[Lisa Ortiz]]
 
=== [[Tokuzō]] ===
Predicted dub name: '''Timothy'''
 
VA: H.D. Quinn
 
=== [[Nero and Bianco]] ===
Predicted dub names: '''Nero''' and '''Caesar'''
 
VAs: [[Jason Griffith]] and [[Carter Cathcart]]
 
=== [[Lauder]] ===
Predicted dub name: '''Lloyd'''
 
VA: Vic Mignogna
 
=== {{un|Brad}} ===
Predicted dub name: '''Bradley'''
 
VA: [[Billy Bob Thompson]]
 
=== [[Anthea and Concordia]] ===
VAs: [[Erica Schroeder]] and [[Evelyn Lanto]]
 
=== {{an|Mewtwo}} {{tt|*|M16}} ===
VA: J. Michael Tatum or Patrick Seitz


Note: Because of the existence of [[Maren]], I think this character's name will be changed, but very slightly.
Note: This movie is going to likely be dubbed during the summer of 2013, and I don't think Dan Green is going to come out of retirement yet to reprise his role from ''Mewtwo Returns''.

Latest revision as of 00:15, 30 March 2013

Predictions for future episode titles, character names and voice actors.

Episode titles

BW053

Japanese: 虹の彼方へ!マラカッチでミュージカル!! Over the Rainbow! Maracacchi Musical!!

Predicted English title: Maractus Over the Rainbow!

Real title: A Maractus Musical!

Thoughts: Could have gone either way on this one. It really was 50/50.

BW054

Japanese: メブキジカ! 春夏秋冬勢揃い!! Mebukijika! Spring-Summer-Fall-Winter Lineup!!

Predicted English title: Seasons of the Sawsbuck

Real title: The Four Seasons of Sawsbuck!

Thoughts: SO CLOSE!

BW055

Japanese: ズルッグとわがままゴチム! Zuruggu and the Selfish Gothimu!

Predicted English title: Gothita's Greed is Good!

Real title: Scraggy and the Demanding Gothita!

Thoughts: I didn't think I'd get this one, but I really never would have expected them to stick so close to the original.

BW056

Japanese: アイリスとモノズ!育て屋修行!! Iris and Monozu! Day Care Training!!

Predicted English title: Iris and the Shy Deino

Real title: The Lonely Deino!

Thoughts: Inverse of the last one.

BW057

Japanese: 快傑ア☆ギルダーVSフリージ男! Kaiketsu A☆Gilder VS Freege Man!

Predicted English title: The Swift Knight Rises!

Real title: The Mighty Accelguard to the Rescue!

Thoughts: You really couldn't get this one without also predicting Charles's alter-ego's name. On that note, this one is brilliant.

BW058

Japanese: デントとポッド兄弟バトル!バオップVSヤナップ Dent and Pod, The Brothers Battle! Baoppu VS Yanappu

Predicted English title: The Brotherly Battle of Striaton's Leaders!

Real title: A Call for Brotherly Love!

Thoughts: Better than mine.

BW059 & BW060

Japanese: トルネロスVSボルトロスVSランドロス! Tornelos VS Voltolos VS Landlos! (Part 1 & Part 2)

Predicted English titles: Battle of Milos Island (Part 1 & Part 2)

Actual title: Stopping the Rage of Legends! (Part 1 & Part 2)

Thoughts: Good title, better than my guess again. I did get that it would be a Part 1 and Part 2, though, which I don't think we've seen since the Aura Sphere Riolu special.

BW061

Japanese: 地底のジム戦!VSヤーコン!! Underground Gym Battle! VS Yacon!!

Predicted English title: Mining for Badges in Driftveil Gym!

Actual title: Battling the King of the Mines!

Thoughts: Awwww, so close. Had the right idea, just didn't get it.

BW062

Japanese: バチュル、デンチュラ!電気石の洞穴!! Bachuru, Dentula! The Electric Rock Cave!!

Predicted English title: Recharging the Chargestone Cave!

Actual title: Crisis in Chargestone Cave!

Thoughts: A bit dry. I think mine was better.

BW063

Japanese: 通信交換進化!シュバルゴとアギルダー!! Trade Evolution! Chevargo and Agilder!!

Predicted English title: The Trading Mystery of Shelmet and Karrablast!

Actual title: Evolution Exchange Excitement!

Thoughts: I really guessed blindly on this one, so no surprise I missed it. The alliteration is a little blah but overall the title is pretty good.

BW064

Japanese: 黒き英雄の遺跡!シンボラーとデスカーン!! The Black Hero's Ruins! Symboler and Desukarn!!

Predicted English title: Sigilyph and Cofagrigus in the Black Ruins!

Actual title: Explorers of the Hero's Ruin!

Thoughts: Another one where I was on the right track and just went the wrong way. I knew they wouldn't use the term "Black Hero," at least.

BW065

Japanese: ダブルバトル!ピカチュウ・ワルビルVSペンドラー・ガマゲロゲ!! Double Battle! Pikachu & Waruvile VS Pendror & Gamageroge!!

Predicted English title: The Revenge of Sunglasses Krokorok!

Actual title: Battling the Bully!

Thoughts: It's not inaccurate, but what an incredibly bland title. Mine was better.

BW066

Japanese: アフロでGO!バッフロンはNO!! Afro GO! Buffron is NO!!)

Predicted English title: Who knows

Actual title: Baffling the Bouffalant!

Thoughts: I guess this is about as good as such a random episode could have gotten.

BW067

Japanese: フキヨセジムのエアバトル!挑戦者デント!? Fukiyose Gym Air Battle! Challenger Dent!?

Predicted English title: The Sky-High Rivalry, Cilan VS. Skyla!

Actual title: Cilan Takes Flight!

Thoughts: Dry, but I can't really complain, because mine was pretty horrible.

BW068

Japanese: フキヨセジム!VSフウロ空中決戦!! Fukiyose Gym! VS Fuuro, Decisive Air Battle!!

Predicted English title: Soaring Battle of Mistralton Gym! Tranquill VS. Unfezant!

Actual title: An Amazing Aerial Battle!

Thoughts: See previous.

BW069

Japanese: 難関突破!天空の塔を登れ!! Barrier Breakthrough! Climb The Tower Of The Sky!!

Predicted English title: Marathon at Mistralton Tower!

Actual title: Climbing the Tower of Success!

Thoughts: Pretty good once you realize what it's referring to.

BW070

Japanese: ドンナマイト開幕! ズルッグVSヤナッキー!! The Donamite Gets Underway! Zuruggu VS Yanakkie!!

Predicted English title: Reunion of the Rivals!

Actual title: The Clubsplosion Begins!

Thoughts: EXPLOSIONS BY MICHAEL BAY!

BW071

Japanese: どんどん続くよドンナマイト!クリムガンVSキリキザン!! Steadily Progressing Donamite! Crimgan VS Kirikizan!!)

Predicted English title: None

Actual title: Search for the Clubultimate!

Thoughts: MICHAEL BAY'S EXPLOSIONS!!

BW072

Japanese: 熱闘ドンナマイト!キリキザンVSエンブオー!! The Fiercely Fought Donamite! Kirikizan VS Enbuoh!!

Predicted English title: None

Actual title: A Clubsplosion of Excitement!

Thoughts: MICHAEL BAYSPLOSIONS!

BW073

Japanese: 決戦ドンナマイト!ナゲキVSダゲキ!! The Decisive Donamite Battle! Nageki VS Dageki!!

Predicted English title: Final Fight of the Donamite!

Actual title: Commanding the Clubsplosion Crown!

Thoughts: MICHAEL BA-BA-BA-SPLOOM!!

BW074

Japanese: キバゴ救出!アイアントの巣窟!! Rescue Kibago! Aianto's Den!!

Predicted English title: The Den of Durant!

Actual title: Battling the Leaf Thieves!

Thoughts: Blah. This didn't have to change, and the new one is really dull.

BW075 & BW076

Japanese: ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! The Fierce Fighting at Spiral Mountain! Abagoura's Miracle!! (Part 1 & Part 2)

Predicted English title: Blast-Off to the Past! (Part 1 & Part 2)

Actual titles: A Restoration Confrontation! (Part 1 & Part 2)

Thoughts: Eh, it works.

BW077

Japanese: 炎のメモリー!ポカブVSエンブオー!! Flaming Memories! Pokabu VS Enbuoh!!

Predicted English title: Battle of Memories! Tepig Versus Emboar!

Actual title: Evolution by Fire!

Thoughts: Good job spoiling the outcome of the episode, guys.

BW078

Japanese: ハチク登場!ウルガモスの聖なる山 ! ! Hachiku Appears! The Holy Mountain of Ulgamoth!!

Predicted English title: TBD

Actual title: Guarding the Guardian of the Mountain!

Thoughts: Forgettable title, not terribly memorable episode.

BW079

Japanese: セッカジム戦!氷のバトルフィールド!! Sekka Gym Battle! Ice Battlefield!!

Predicted English title: Icirrus Gym — Ice Battlefield!

Actual title: Caution: Icy Battle Conditions!

Thoughts: It works. I suppose my guess was a little dull.

BW080

Japanese: ポケモンソムリエ対決!テイスティングバトル!! Pokémon Sommelier Showdown! Tasting Battle!!

Predicted English title: Evaluation Times Two!

Actual title: Clash of the Connoisseurs!

Thoughts: Totally different title, but it gets the same point across. Best thing about this mess of an episode.

BW081

Japanese: テッシード研究所!アイリスとバイバニラ!! Tesseed Research Institute! Iris and Baivanilla!!

Predicted English title: TBD

Actual title: Crisis at Ferroseed Research!

Thoughts: Wow, I'm surprised it was so straightforward.

BW082

Japanese: 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!! Movie Showdown! Sortie, Isshu Defense Group!!

Predicted English title: The Unova Rangers Versus Mecha-Tyranitar!

Actual title: An Epic Defense Force!

Thoughts: Meh, nothing important.

BW083 & BW084

Japanese: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! Fierce Fighting at Tachiwaki Gym! VS Homika!! (Part 1 & Part 2)

Predicted English title: Rocking to Badge Number Eight! Part 1 & Part 2

Actual title: Rocking the Virbank Gym! Part 1 & Part 2

Thoughts: I'm surprised I got this actually as close as I did.

Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie

Predicted English title: Pokémon Black 2 and White 2 Special Introduction Movie

Actual title: Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer

Thoughts: This one was pretty negligible.

Best Wishes! Season 2

Predicted English title: Pokémon Black & White: World Tournament

Actual title: N/A

BW085

Japanese: 歌えメロエッタ!愛の旋律!! Sing, Meloetta! The Melody of Love!!

Predicted English title: TBD

Actual title: All for the Love of Meloetta!

Thoughts: Good title. It conveys just what the episode's about.

BW086

Japanese: ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!! Pochama VS Yanappu! The Magnificent Battle!!

Predicted English title: TBD

Actual title: Piplup, Pansage and a Meeting of the Times!

Thoughts: The day this came out, I was going to enter Diamonds and Pearls Are Forever! as my guess. This one is kind of an awkward attempt to get at the same meaning of the Japanese title.

BW087

Japanese: イワークの島でサバイバル! Survival on the Island of Iwark!

Predicted English title: Survivors on Onix Island!

Actual title: Expedition to Onix Island!

Thoughts: Got it close. Good title.

M15

Japanese: キュレムVS聖剣士ケルディオ Kyurem VS the Sacred Swordsman: Keldeo

Predicted English title: Pokémon the Movie 2012: Keldeo VS. Kyurem

Actual title: Pokémon Movie 15: Kyurem VS. the Sword of Justice

Thoughts: Color me surprised they stuck so closely to it. "The Sword of Justice" is actually really good.

PK24

Japanese: メロエッタのキラキラリサイタル Meloetta's Glittery Recital

Predicted English title: Meloetta's Bandstand

BW088

Japanese: ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!! Sommelier Detective Dent! The Mystery of the Missing Kuoughtmasyun!!

Predicted English title: Detective Cilan and the Kidnapped Cubchoo!

Actual title: The Mystery of the Missing Cubchoo!

Thoughts: Oh wow, they actually kept one just about exact.

BW089

Japanese: アイリスと暴れ者カイリュー! Iris and the Roughneck Kairyu!

Predicted English title: East Unova Blackout!

Actual title: Iris and the Rogue Dragonite!

Thoughts: Surprised they kept this one so close...

BW090

Japanese: ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!! The Junior Cup Gets Underway! Kairyu VS Tunbear!!

Predicted English title: The World Tournament Opening Day!

Actual title: Jostling for the Junior Cup!

Thoughts: Alliteration? Should have been expected.

BW091

Japanese: パワーバトル!アイリスVSヒカリ! Power Battle! Iris VS Hikari!

Predicted English title: The Dawn of Dragonite!

Actual title: Battling Authority Once Again!

Thoughts: Once again? I suppose it's referring to Dragonite's background, but...

BW092

Japanese: サトシ、アイリス、 シューティー!最後のバトル!! Satoshi, Iris, and Shooty! The Last Battle!!

Predicted English title: TBD

Actual title: Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!

BW093

Japanese: 別れと出会いのジュニアカップ! The Junior Cup of Farewells and Meetings!

Predicted English title: Diamonds and Pearls are Forever!

Actual title: Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!

Thoughts: Boy, they dropped the ball on missing that pun.

BW094

Japanese: セイガイハジム戦! マンタインVSダイケンキ!! Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki!!

Predicted English title: None

Actual title: The Road to Humilau!

Thoughts: I suppose this makes sense given that the battle is only the last few minutes of the episode.

BW095

Japanese: ポケモン保育園は大騒ぎ!ワシボンとバルチャイ! Pokémon Nursery School Uproar! Washibon and Valchai!!

Predicted English title: Rufflet, Vullaby and the Daycare Disaster!

Actual title: Unrest at the Nursery!

BW096 & BW097

Japanese: メロエッタと海底の神殿! Meloetta and the Undersea Temple! (BW096), 霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!! The Reijuu Formes Advance! Isshu's Greatest Crisis!! (BW097)

Predicted English title: A Crisis of Abyssal Proportions! Part 1 and Part 2

Actual titles: Meloetta and the Undersea Temple! and Unova's Survival Crisis!

Thoughts: I'm really disappointed they didn't go with the pun at least for the second half. "Unova's Survival Crisis" is an incredibly boring title.

BW098

Japanese: 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ! The Most Magnificent Pokémon in the World?! Chillaccino VS Tsutarja!

Predicted English title: A Day at the Opera!

Actual title: Beauties Battling for Pride and Prestige!

BW099

Japanese: 大空と大地のタッグバトル! The Tag Battle of the Sky and the Earth!

Predicted English title: None

Actual title: A Surface to Air Tag Battle Team!

BW100

Japanese: アイリス、竜の里へ帰る! Iris Returns to the Village of Dragons!

Predicted English title: Iris and the Village of Dragons!

Actual title: A Village Homecoming!

BW101

Japanese: ソウリュウジム!アイリスVSシャガ!! Soryu Gym! Iris VS Shaga!!

Predicted English title: A Battle to Become Legend!

Actual title: Drayden Versus Iris: Past, Present and Future!

BW102

Japanese: チーム・イーブイ出動せよ!ポケモンレスキュー隊!! Team Eievui Moves Out! Pokémon Rescue Team!!

Predicted English title: The Eevee Rescue Team!

Actual title: Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!

BW108

Japanese: 決着イッシュリーグ!ピカチュウ対ルカリオ!! Isshu League Conclusion! Pikachu VS Lucario!!

Predicted English title: The End of the Unova League!

BW110

Japanese: トモダチ…その名はN! A Friend...His Name is N!

Predicted English title: The Appearance of the Mysterious N!

BW111

Japanese: 新ジムリーダー・チェレン! The New Gym Leader - Cheren!

Predicted English title: Cheren, the New Gym Leader!

BW112

Japanese: アクロマVSハンサム!プラズマ団の陰謀!! Achroma VS Handsome! Plasma-dan's Conspiracy!!

Predicted English title: Looker Versus Team Plasma!

BW114

Japanese: N再び!ウォーグル救出作戦!! N, Again! Operation Rescue Warrgle!!

Predicted English title: The Braviary Rescue Mission!

BW116

Japanese: 燃えよリザードン!VSカイリュー! Burn, Lizardon! VS Kairyu!

Predicted English title: The Return of Charizard!

BW117

Japanese: プラズマ団の野望!操られたポケモンたち!! Plasma-dan's Ambition! The Controlled Pokémon!!

Predicted English title: The Ambition of Team Plasma!

BW119

Japanese: ロケット団VSプラズマ団!ニャースとアクロマ!! Rocket-dan VS Plasma-dan! Nyarth and Achroma!!

Predicted English title: Team Rocket Versus Team Plasma!

M16

Japanese: 神速のゲノセクト ミュウツー覚醒 Extreme Speed Genesect: Mewtwo's Awakening

Predicted English title: Pokémon the Movie: Mewtwo Versus Supersonic Genesect

Characters & voice actors

Tobio

Predicted dub name: Tony (Kenji-girl likely has it right)

VA: Tom Wayland

Actual name: Toby

Actual VA: Eli James

Thoughts: Kenji-girl did have it right, just not in the way I expected.

Robert

Predicted dub name: Robert

VA: Billy Bob Thompson

Actual name: Robert

Actual VA: Tom Wayland

Thoughts: Name was obvious, but one week off on Wayland. Oh well.

Koharu

Predicted dub name: Cathy

VA: Leah Clark

Actual name: Katharine

Actual VA: Kerry Williams

Thoughts: Right around the name, but for the VA... that sure isn't a name I ever thought I'd hear again.

Bobby

Predicted dub name: Bobby

VA: Vic Mignogna

Actual name: Bobby

Actual VA: Darren Dunstan

Thoughts: In hindsight, Mignogna was a bad call. I really should remember Darren Dunstan more often though now that he's back.

Charles/Kaiketsu A☆Gilder

Predicted dub name: Swift Knight Ace☆Celgor

VA: Crispin Freeman or Christopher R. Sabat

Actual name: The Mighty Accelguard

Actual VA: Dan Green

Thoughts: This might be the most brilliant dub name I've ever seen. Well done, TPCI! And welcome back to Dan Green, as well.

Professor Tsuraraa/Freege Man

Predicted dub name: Dr. Freeze/Cryogo-Man

VA: J. Michael Tatum

Note: I really wanted to put Professor Subzero as a prediction relating to another Schwarzenegger movie, but a Batman reference is far more likely to actually happen.

Actual name: Doctor Ferrara/Cryogonal Man

Actual VA: Joe Rodriguez

Thoughts: Interesting that they went for a sound-alike name to "Tsuraraa" instead of a translation. Cryogonal Man was predictable.

Yūto

Predicted dub name: Hugo

VA: Vic Mignogna

Actual name: Lewis

Actual VA: Josh Ruben

Thoughts: His voice is okay, but Lewis? I don't get it.

Clay

VA: Dan Green or Marc Thompson

Actual VA: Sean Schemmel

Thoughts: Called it wrong, but I love what they did with his voice.

Cedric Juniper

VA: Troy Baker or Marc Thompson

Actual VA: Stan Hart

Thoughts: Oh wow. Remember what I said about Kerry Williams being a surprising name to see back? Multiply that by ten.

Nick

Predicted dub name: Nick

VA: Alyson Leigh Rosenfeld

Actual name: Mick

Actual VA: Alyson Leigh Rosenfeld

Thoughts: The name is one of those typical dub changes for the sake of changing something, but I actually got a voice actor right for once?!

Glenn

Predicted dub name: Glenn

VA: Ben Wayland

Actual name: Glenn

Actual VA: Gary Mack

Thoughts: Easy one.

Thane

Predicted dub name: Thane

VA: Henry Wayland

Actual name: Sean

Actual VA: Eli James

Thoughts: I'm actually quite surprised they changed this.

Skyla

VA: Trina Nishimura

Actual VA: Sarah Natochenny

Thoughts: I should have trusted my gut and went with Sarah Natochenny instead of taking the long shot I wanted to.

Mile

Predicted dub name: Miles

VA: Bill Tost

Actual name: Miles

Actual VA: H.D. Quinn

Thoughts: His name was obvious, but his voice was absolutely horrible. Bill Tost would have been much better.

Reiji

Predicted dub name: Bryce

VA: Leah Clark

Actual name: Ricky

Actual VA: George Bailey

Thoughts: I'm disappointed TPCi didn't catch the reference.

Akkie

Predicted dub name: Sagen

VA: Carter Cathcart

Actual name: Angus

Actual VA: George Bailey

Thoughts: Well, they took the names for these three in a totally different direction than I expected.

Chakkie

Predicted dub name: Sean

VA: Marc Thompson

Actual name: Getty

Actual VA: Benn Robbins

Thoughts: Not like this guy actually had a lot of dialogue to begin with.

Bakkie

Predicted dub name: Paula

VA: Sarah Natochenny

Actual name: Betty

Actual VA: Emily Jenness

Thoughts: I'll have to remember Emily Jenness for later ones. She gave Betty a great sinister-sounding voice.

Grace

Predicted dub name: Grace

VA: Lisa Ortiz

Actual name: Gail

Actual VA: Crystal Wilkinson

Thoughts: Another really pointless name change...

Domon

Predicted dub name: No guess

VA: Michael Alston Baley

Actual name: Delbert

Actual VA: Scott Williams

Thoughts: I guess that name was as good as one could hope for him. I'm not disappointed that I missed his VA, because even though I got the actor wrong he still sounded very close to what I expected.

Flora

Predicted dub name: Flora

VA: Leah Clark

Actual name: Flora

Actual VA: Lisa Ortiz

Thoughts: About as expected.

Edmond

Predicted dub name: Edmond

VA: Jamie McGonnigal

Actual name: Edmund

Actual VA: Tom Wayland

Thoughts: I'm not counting his name as a miss, because "Edmond" and "Edmund" are both correct romanizations of his Japanese name, and if "Edmund" was being used, I would have guessed it. I never would have gotten his VA, because Tom Wayland took him in a direction I never expected.

Masaomi

Predicted dub name: Maxwell

VA: Vic Mignogna or J. Michael Tatum

Actual name: Montgomery

Actual VA: Nicholas DiMichele

Thoughts: I was completely off, but I really like how he was dubbed.

Fujio

Predicted dub name: Grant

VA: Scottie Ray

Actual name: Ferris

Actual VA: Wayne Grayson

Thoughts: Meh on Ferris, but Grayson did his usual good job.

Stella

Predicted dub name: Stella

VA: TBD

Actual name: Sierra

Actual VA: Samia Mounts

Thoughts: I actually like Sierra as a name more than Stella.

Suwama

Predicted dub name: Sonny

VA: Billy Regan

Note: From sunny, related to the fact that all of the Pokémon he has ever been known to have are Fire-type.

Actual name: Shamus

Actual VA: Billy Bob Thompson

Thoughts: I can't help but wonder if he was named Shamus because of a certain incident brought up during the 2012 presidential campaign.

Rinzō

Predicted dub name: Roland or Rinzo

VA: Marc Thompson

Actual name: Rizzo

Actual VA: Tom Wayland

Thoughts: Or that.

Brycen

VA: Dan Green

Actual VA: Benjamin Becker

Thoughts: This guy was good, I hope he gets another role.

Momocchi

Predicted dub name: TBD

VA: TBD

Actual name: Marigold

Actual VA: Emily Jenness

Thoughts: Good name and voice.

Pinot Noir

Predicted dub name: TBD

VA: TBD

Actual name: Ricard Nouveau

Actual VA: H.D. Quinn

Thoughts: I'm glad he got a good name. H.D. Quinn is far better as Ricard's voice than he was as Miles, too.

Mr. Hattori

Predicted dub name: Mr. Hattori

VA: TBD

Actual name: Mr. Hatterly

Actual VA: Marc Thompson

Thoughts: Eh, it's more or less decent.

Clay (BW081)

Predicted dub name: Clayton

VA: Wayne Grayson

Actual name: Case

Actual VA: Eli James

Thoughts: Well, that's a random name.

Professor Marble

Predicted dub name: Doctor Marble

VA: Mike Pollock

Actual name: Professor Malveaux

Actual VA: Sean Schemmel

Thoughts: I like the name, but it's a little random, just like Case's.

Jaws

Predicted dub name: Jaws

VA: Carter Cathcart

Actual name: Jules

Actual VA: Unknown

Thoughts: Meh. I think he was Carter Cathcart, but it's never been confirmed.

Gold (anime)

Predicted dub name: Mr. Gold

VA: Michael Alston Baley

Actual name: Mr. Gold

Actual VA: Marc Thompson

Thoughts: Got one!

Homika

Predicted English name: Venus (Hats off to you Kenji-girl, this one's excellent and I have to agree with it.)

VA: Carrie Savage or Dani Marcus

Actual name: Roxie

Actual VA: Alyson Rosenfeld

Thoughts: She got dubbed really well.

Kyouhei

Predicted English name: TBD

VA: Julián Rebolledo

Actual name: Nate

Actual VA: Tom Wayland

Thoughts: See below.

Mei

Predicted English name: TBD

VA: N/A

Actual name: Rosa

Actual VA: Lisa Ortiz

Thoughts: Rosa and Nate got a great pair of names to preserve the meaning of their original names.

Hugh

Predicted English name: TBD

VA: Jason Griffith

Actual name: Hugh

Actual VA: Sean Schemmel

Thoughts: I'm kind of surprised they kept his name.

Cheren

VA: Vic Mignogna

Actual VA: Jason Griffith

Thoughts: This one just didn't work.

Akuroma

Predicted English name: Albert

VA: Marc Diraison or J. Michael Tatum

Actual name: Colress

Actual VA: Sean Schemmel

Thoughts: Totally missed his name, but his voice at least sounded like what I hoped for.

Team Plasma

VA (female Grunt): Evelyn Lanto

Actual VA (female Grunt): Eileen Stevens

Thoughts: Meh.

Shadow Triad

VA (first member): Billy Regan

Actual VA (first member): Jason Griffith

Thoughts: This worked, but sounded totally different than what I expected.

N

VA: Billy Bob Thompson or Tom Wayland

Actual VA: Tom Wayland

Thoughts: Got it!

Jeremy

Predicted dub name: Jeremy

VA: Ted Lewis

Actual name: Jervis

Actual VA: Sean Schemmel

Thoughts: I suppose he needed a more generic butler name. Sean Schemmel did well as his voice.

Chris

Predicted dub name: Chris

VA: TBD

Actual name: Chris

Actual VA: Lisa Ortiz

Thoughts: His name was easy to guess.

Caitlin

VA: Lisa Ortiz or Evelyn Lanto

Actual VA: Miriam Pultro

Marufuji

Predicted English name: Mario

VA: Jason Griffith

Actual name: Manning

Actual VA: Tom Wayland

Kenta

Predicted English name: Ken

VA: Alyson Leigh Rosenfeld

Actual name: Kenton

Actual VA: Billy Bob Thompson

Sugiura

Predicted English name: TBD

VA: Marc Thompson

Actual name: Shepherd

Actual VA: Marc Thompson

Shiozaki

Predicted English name: TBD

VA: Sean Schemmel

Actual name: Simeon

Actual VA: Unknown

Morishima

Predicted English name: Marlena

VA: Sarah Natochenny

Actual name: Marris

Actual VA: Hilary Thomas

Thoughts: Always glad to see Hilary Thomas around.

Kobashi

Predicted English name: Kerry

VA: Alyson Leigh Rosenfeld

Actual name: Cassie

Actual VA: Sarah Natochenny

Rikiō

Predicted English name: Ricardo

VA: N/A

Actual name: Ramone

Kyurem (M15)

VA: Dan Green

Actual VA: Marc Thompson

Thoughts: Marc voices all three of the Tao trio. Huh.

Keldeo (M15)

VA: Kerry Williams

Actual VA: Vic Mignogna

Thoughts: Well then, that came out of nowhere.

Cobalion (M15)

VA: Tom Wayland

Actual VA: H.D. Quinn

Thoughts: This guy really impresses me. He's improved in every role since he debuted.

Terrakion (M15)

VA: Sean Schemmel

Actual VA: Henry Carr

Thoughts: Another great new cast member.

Virizion (M15)

VA: Marc Thompson or Michele Knotz

Actual VA: Emily Williams

Thoughts: Virizion had a huge range her voice could have gone. Sounding just like Cynthia is one I didn't anticipate.

Malin

Predicted dub name: Malin

VA: Lisa Ortiz or Alyson Leigh Rosenfeld

Note: The original translation of this character's name was "Marin," at which point my guess of "Malin" was made.

Actual name: Malin

Actual VA: Erica Schroeder

Thoughts: Name was obvious, voice worked. Not like she did much...

Kotetsu

Predicted dub name: Carsten

VA: Billy Bob Thompson

Note: Carsten is this character's German name.

Actual name: Cameron

Actual VA: Rory Max Kaplan

Thoughts: Well then, I didn't think his name would be changed to that. His voice is alright.

Marlon

VA: Ted Lewis

Actual VA: Ted Lewis

Thoughts: Oh wow, I actually got this one! Too bad his voice ended up being awful anyway.

Layla

Predicted dub name: Layla

VA: Erica Schroeder

Actual name: Layla

Actual VA: Cristina Vee

Thoughts: The name was easy, but holy crap I did not see Cristina Vee coming. The show's really stepped up their game with casting.

Larry

Predicted dub name: Larry

VA: Marc Diraison

Actual name: Ridley

Actual VA: Tucker Allan

Thoughts: Well, at least he got a better name.

Soran and Riku

Predicted dub names: Skyler and Landon

VAs: Alyson Rosenfeld and Lisa Ortiz

Actual names: Soren and Rocko

Actual VAs: Brian Hovland and Matthew Charles

Shōbu

Predicted dub name: Sarah

VA: No guess

Actual name: Shannon

Actual VA: Carli Mosier

Thoughts: And after two Funimation VAs spoiled on Twitter - Vic Mignogna and Cristina Vee - one comes out of nowhere. Not that I'm complaining, she was great.

Martha

Predicted dub name: Martha

VA: Kayzie Rogers

Actual name: Martha

Actual VA: Unknown

Virgil

Predicted dub name: Vernon

VA: Michael Sinterniklaas

Actual name: Virgil

Actual VA: Tom Wayland

Jeff

Predicted dub name: Jeff

VA: Dan Green

Actual name: Jeff

Actual VA: Ryan Stadler

Davey

Predicted dub name: Davy

VA: Vic Mignogna

Actual name: Davy

Actual VA: Wayne Grayson

Imotarō

Predicted dub name: Ivan

VA: Sean Schemmel

Actual name: Russet

Actual VA: Unknown

Raul

Predicted dub name: Raoul

VA: Billy Bob Thompson

Actual name: Radley

Actual VA: Unknown

Michael

Predicted dub name: Michael

VA: Carter Cathcart

Actual name: Unknown

Actual VA: Unknown

Ultimo

Predicted dub name: No guess

VA: Tom Wayland

Actual name: Unknown

Actual VA: Unknown

Kenō

Predicted dub name: Kenneth

VA: Wayne Grayson

Actual name: Unknown

Actual VA: Unknown

Okura

Predicted dub name: No guess

VA: Kayzie Rogers

Actual name: Unknown

Actual VA: Unknown

Nonomi

Predicted dub name: Namie

VA: Khristine Hvam or Lisa Ortiz

N

VA: Tom Wayland

Cheren

VA: Todd Haberkorn*

Colress

VA: Sean Schemmel or J. Michael Tatum

Ghetsis

VA: Dan Green or Ted Lewis

Angie

Predicted dub name: Angie

VA: Evelyn Lanto

Ellie

Predicted dub name: Ellie

VA: Lisa Ortiz

Tokuzō

Predicted dub name: Timothy

VA: H.D. Quinn

Nero and Bianco

Predicted dub names: Nero and Caesar

VAs: Jason Griffith and Carter Cathcart

Lauder

Predicted dub name: Lloyd

VA: Vic Mignogna

Brad

Predicted dub name: Bradley

VA: Billy Bob Thompson

Anthea and Concordia

VAs: Erica Schroeder and Evelyn Lanto

Mewtwo *

VA: J. Michael Tatum or Patrick Seitz

Note: This movie is going to likely be dubbed during the summer of 2013, and I don't think Dan Green is going to come out of retirement yet to reprise his role from Mewtwo Returns.