From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
|
|
Line 102: |
Line 102: |
| {{/e|{{ruby|誰|だれ}}も{{ruby|知|し}}らない{{ruby|高|たか}}みへ|Daremo shiranai takami e|Up to the heights unknown}} | | {{/e|{{ruby|誰|だれ}}も{{ruby|知|し}}らない{{ruby|高|たか}}みへ|Daremo shiranai takami e|Up to the heights unknown}} |
| {{/d|3}} | | {{/d|3}} |
| {{/e|さあ!{{ruby|上|あ}}げていくぜ(100{{ruby|万|まん}}ボルト)|Sā! Agete iku ze (Hyakuman boruto)|Come on! Raise it up ([[Moves not in the Pokémon games|1,000,000 Volts]])}} | | {{/e|さあ!{{ruby|上|あ}}げていくぜ({{ruby|100万|ひゃくまん}}ボルト)|Sā! Agete iku ze (Hyakuman boruto)|Come on! Raise it up ([[Moves not in the Pokémon games|1,000,000 Volts]])}} |
| {{/e|そう!{{ruby|立|た}}ち{{ruby|向|む}}かって{{ruby|共|とも}}に{{ruby|行|い}}こうぜ|Sō! Tachimukatte tomoni ikou ze|Alright! Let's face our fears and head on together}} | | {{/e|そう!{{ruby|立|た}}ち{{ruby|向|む}}かって{{ruby|共|とも}}に{{ruby|行|い}}こうぜ|Sō! Tachimukatte tomoni ikou ze|Alright! Let's face our fears and head on together}} |
| {{/e|{{ruby|夢|ゆめ}}の{{ruby|向|む}}こうまで|Yume no mukō made|Towards the side beyond our dreams}} | | {{/e|{{ruby|夢|ゆめ}}の{{ruby|向|む}}こうまで|Yume no mukō made|Towards the side beyond our dreams}} |
Revision as of 16:15, 27 May 2016
Pokémon Theme
|-
| colspan="1" |
|-
| colspan="1" |
XY&Z
Test 1
Hey! Just like the morning sun shining upon Kalos
|
{{{3}}}
|
Come on! Just head on as we're ready anytime
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
Our overlapping feelings synchronize
|
{{{3}}}
|
As they become our unfading bonds
|
{{{3}}}
|
Growing stronger until the end
|
{{{3}}}
|
If it's just us, woh woh woh yeah...
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
Let'z go |
The fiercely burning battle
|
{{{3}}}
|
Let'z go |
Crises are chances
|
{{{3}}}
|
Absolutely never giving up
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
Let'z go |
Holding tight to our dreams
|
{{{3}}}
|
Let'z go |
Stretch out your hands
|
{{{3}}}
|
Up to the heights unknown
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
Alright! Let's face our fears and head on together
|
{{{3}}}
|
Towards the side beyond our dreams
|
{{{3}}}
|
Test 2
Hei! Karosu o terasu ano asahi no yō ni
|
Hey! Just like the morning sun shining upon Kalos
|
(Nitorochāji atsuku ikōze)
|
(Rush in hot like a Flame Charge)
|
Sā! Susumou ze itsudemo junbi wa okkē
|
Come on! Just head on as we're ready anytime
|
|-
| colspan="3" |
Kasanariau omoi ga shinkuro shite
|
Our overlapping feelings synchronize
|
Kesshite kienai kizuna ni narukara
|
As they become our unfading bonds
|
Doko made mo tsuyoku nareru
|
Growing stronger until the end
|
Ore-tachi nara woh woh woh yeah...
|
If it's just us, woh woh woh yeah...
|
|-
| colspan="3" |
Ikuze |
Hageshiku moeru batoru
|
Let'z go!! The fiercely burning battle
|
Ikuze |
Pinchi wa chansu daze
|
Let'z go!! Crises are chances
|
Ikōze |
Kishikaisei
|
Let'z go!! Do a Reversal
|
Zettai ni akiramenai
|
Absolutely never giving up
|
|-
| colspan="3" |
Ikuze |
Yuzurenai yume ga aru
|
Let'z go!! Holding tight to our dreams
|
Ikuze |
Kanarazu getto daze
|
Let'z go!! We're sure to get them
|
Ikōze |
Te o nobashite
|
Let'z go!! Stretch out your hands
|
Daremo shiranai takami e
|
Up to the heights unknown
|
|-
| colspan="3" |
Sō! Tachimukatte tomoni ikou ze
|
Alright! Let's face our fears and head on together
|
Yume no mukō made
|
Towards the side beyond our dreams
|
Test 3
Hei! Karosu o terasu ano asahi no yō ni
|
Hey! Just like the morning sun shining upon Kalos
|
(Nitorochāji atsuku ikōze)
|
(Rush in hot like a Flame Charge)
|
Sā! Susumou ze itsudemo junbi wa okkē
|
Come on! Just head on as we're ready anytime
|
|-
| colspan="3" |
Kasanariau omoi ga shinkuro shite
|
Our overlapping feelings synchronize
|
Kesshite kienai kizuna ni narukara
|
As they become our unfading bonds
|
Doko made mo tsuyoku nareru
|
Growing stronger until the end
|
Ore-tachi nara woh woh woh yeah...
|
If it's just us, woh woh woh yeah...
|
|-
| colspan="3" |
Ikuze |
Hageshiku moeru batoru
|
Let'z go!! The fiercely burning battle
|
Ikuze |
Pinchi wa chansu daze
|
Let'z go!! Crises are chances
|
Ikōze |
Kishikaisei
|
Let'z go!! Do a Reversal
|
Zettai ni akiramenai
|
Absolutely never giving up
|
|-
| colspan="3" |
Ikuze |
Yuzurenai yume ga aru
|
Let'z go!! Holding tight to our dreams
|
Ikuze |
Kanarazu getto daze
|
Let'z go!! We're sure to get them
|
Ikōze |
Te o nobashite
|
Let'z go!! Stretch out your hands
|
Daremo shiranai takami e
|
Up to the heights unknown
|
|-
| colspan="3" |
Sō! Tachimukatte tomoni ikou ze
|
Alright! Let's face our fears and head on together
|
Yume no mukō made
|
Towards the side beyond our dreams
|
High Touch!
Test 1
|-
| colspan="2" |
We fight, make up, and then we fight again
|
{{{3}}}
|
There are a lot of things I want to say to you
|
{{{3}}}
|
"Thanks for being here for me!"
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
Companions in this journey, compassion in the world
|
{{{3}}}
|
I pretend to understand those things, but
|
{{{3}}}
|
"I'm happy you're here for me!"
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
I'll push you forward
|
{{{3}}}
|
I'll pull you along
|
{{{3}}}
|
The sun seems so dazzling when I look up at it
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
If it all goes well, let's high five!
|
{{{3}}}
|
What's this feeling I've got tonight!
|
{{{3}}}
|
As long as we are together
|
{{{3}}}
|
I will not give up so easily! GO GO GO!
|
{{{3}}}
|
|-
| colspan="2" |
It all went well, so let's high five!
|
{{{3}}}
|
Shake hands with our opponent in battle
|
{{{3}}}
|
As long as we're together
|
{{{3}}}
|
We can go even further than before! GO GO GO!
|
{{{3}}}
|
GO GO GO! GO GO GO!
|
{{{3}}}
|
Test 2
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
|-
| colspan="3" |
Kenka naka naori mata kenka
|
We fight, make up, and then we fight again
|
Iitai koto ippai arukedo
|
There are a lot of things I want to say to you
|
Ichiban wa......
|
But foremost...
|
"Ite kurete arigatō!"
|
"Thanks for being here for me!"
|
|-
| colspan="3" |
Tabi wa michizure yo wa nasake
|
Companions in this journey, compassion in the world
|
Wakatta you na kao shiteru kedo
|
I pretend to understand those things, but
|
Hontō wa......
|
The truth is...
|
"Ite kurete ureshii!"
|
"I'm happy you're here for me!"
|
|-
| colspan="3" |
NAISU PĀTONĀ!
|
Nice Partner!
|
NAISU RAIBARU!
|
Nice Rival!
|
Oshite ageru yo
|
I'll push you forward
|
Hippate ageru
|
I'll pull you along
|
Miageru taiyō nandaka mabushikute
|
The sun seems so dazzling when I look up at it
|
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
|-
| colspan="3" |
Umaku ittara hai tacchi!
|
If it all goes well, let's high five!
|
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
Hekonjatte mo motodoori
|
What's this feeling I've got tonight!
|
Issho naraba
|
As long as we are together
|
Akirameru no wa hayai ze! GO GO GO!
|
I will not give up so easily! GO GO GO!
|
|-
| colspan="3" |
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
Umaku itta ne hai tacchi!
|
It all went well, so let's high five!
|
Hey Hey Hey!
|
Hey Hey Hey!
|
BATORU aite to HANDO SHEIKU
|
Shake hands with our opponent in battle
|
Issho naraba
|
As long as we're together
|
Motto tooku ni ikeru ze! GO GO GO!
|
We can go even further than before! GO GO GO!
|
GO GO GO! GO GO GO!
|
GO GO GO! GO GO GO!
|
Make a Wish/A Small Thing
Test 1
静かにただ 見つめてた
|
I was just quietly watching
|
小さきもの眠る顔
|
The face of the small one sleeping
|
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
|
There are wrinkles between the eyebrows
|
怖い夢なら 目を覚まして
|
If you're having a bad dream, wake up
|
|-
| colspan="3" |
水がこわくて しり込みしてた
|
I remember the summer
|
あの夏がよみがえるよ
|
When I was hesitating, being afraid of water
|
背中押されてはやっと泳げた
|
I was finally able to swim, being pushed from the back
|
まるで昨日みたいです
|
It is like yesterday
|
|-
| colspan="3" |
声が聞こえる
|
I can hear the voices
|
ゆくべき道 指さしている
|
They point to the road which I must go
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
In the wind that flows like a river
|
|-
| colspan="3" |
私です まぎれなく
|
That is me, it's obvious
|
鏡の中 心細さだけが
|
In the mirror, just this helpless feeling
|
誰に負けない 明日になるよ
|
Becomes tomorrow which won't be beaten by anyone
|
|-
| colspan="3" |
そして私は 幼い頃に
|
Like that, I return to my childhood
|
少しずつ戻ってゆく
|
Little by little
|
意味も知らず歌う 恋の歌を
|
To the days where you praised me for singing
|
誉めてくれた あの日に
|
The love songs which I didn't know the meaning to
|
|-
| colspan="3" |
空をあおげば
|
When I look up at the sky
|
満ちてくる 私の声が
|
My voice becomes full
|
さらさら 流る 風の中で君も
|
In the wind that flows like a river
|
ふわり 舞い上がれ
|
You should fly up
|
|-
| colspan="3" |
声が聞こえる
|
I can hear the voices
|
ゆくべき道 指さしている
|
They point to the road which I must go
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
In the wind that flows like a river
|
|-
| colspan="3" |
大切なものは すぐそばにある
|
Important things are only close by,
|
その事に気づいた
|
that is what I realized
|
|-
| colspan="3" |
空をあおげば
|
When I look up at the sky
|
満ちてくる 私の声が
|
My voice becomes full
|
さらさら 流る 風の中で君も
|
In the wind that flows like a river
|
ふわり 舞い上がれ
|
You should fly up too
|
|-
| colspan="3" |
声が聞こえる
|
I can hear the voices
|
ゆくべき道 指さしている
|
They point to the road which I must go
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
In the wind that flows like a river
|
|-
| colspan="3" |
Test 2
静かにただ 見つめてた
|
shizuka ni tada mitsumeteta
|
小さきもの眠る顔
|
chiisaki mono nemuru kao
|
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
|
miken ni shiwa sukoshi dake yoseteru
|
怖い夢なら 目を覚まして
|
kowai yume nara me wo samashite
|
|-
| colspan="4" |
水がこわくて しり込みしてた
|
mizu ga kowakute shirigomi shiteta
|
あの夏がよみがえるよ
|
ano natsu ga yomigaeru yo
|
背中押されてはやっと泳げた
|
senaka osarete wa yatto oyogeta
|
まるで昨日みたいです
|
marude kinō mitai desu
|
|-
| colspan="4" |
ゆくべき道 指さしている
|
yuku beki michi yubisashite iru
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
|
私うたっています
|
watashi utatte imasu
|
|-
| colspan="4" |
小さきもの それは私
|
chiisaki mono sore wa watashi
|
私です まぎれなく
|
watashi desu magirenaku
|
鏡の中 心細さだけが
|
kagami no naka kokorobososa dake ga
|
誰に負けない 明日になるよ
|
dare ni makenai ashita ni naru yo
|
|-
| colspan="4" |
そして私は 幼い頃に
|
soshite watashi wa osanai koro ni
|
少しずつ戻ってゆく
|
sukoshizutsu modotte yuku
|
意味も知らず歌う 恋の歌を
|
imi mo shirazu utau koi no uta wo
|
誉めてくれた あの日に
|
homete kureta ano hi ni
|
|-
| colspan="4" |
満ちてくる 私の声が
|
michite kuru watashi no koe ga
|
さらさら 流る 風の中で君も
|
sarasara nagaru kaze no naka de kimi mo
|
ふわり 舞い上がれ
|
fuwari maiagare
|
|-
| colspan="4" |
ゆくべき道 指さしている
|
yuku beki michi yubi sashite iru
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
|
私うたっています
|
watashi utatte imasu
|
|-
| colspan="4" |
大切なものは すぐそばにある
|
taisetsu na mono wa sugu soba ni aru
|
その事に気づいた
|
sono koto ni kizuita
|
|-
| colspan="4" |
満ちてくる 私の声が
|
michite kuru watashi no koe ga
|
さらさら 流る 風の中で君も
|
sarasara nagaru kaze no naka de kimi mo
|
ふわり 舞い上がれ
|
fuwari maiagare
|
|-
| colspan="4" |
ゆくべき道 指さしている
|
yuku beki michi yubisashite iru
|
さらさら流る 風の中でひとり
|
sarasara nagaru kaze no naka de hitori
|
私うたっています
|
watashi utatte imasu
|
|-
| colspan="4" |