User:神奇超龍: Difference between revisions
m (Better...) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div class="userbox"> | <div class="userbox"> | ||
<!--{{User timezone|GMT|Greenwich Mean Time|GMT+8}} | <!--{{User timezone|GMT|Greenwich Mean Time|GMT+8}} | ||
Line 64: | Line 42: | ||
I'm not really that important. I just help the site by doing some minor edits (sometimes). But basically, below are stuff that I usually do here: | I'm not really that important. I just help the site by doing some minor edits (sometimes). But basically, below are stuff that I usually do here: | ||
* Japanese names (Just adding possible references) | * Japanese and English names (Just adding possible references) | ||
* Chinese names (Some of which are interesting...) | * Chinese names (Some of which are interesting...) | ||
**Adding the etymology of Pokémon names {{tt|*|They're either very literal or transliterated. Those based on idioms are rare.}} | **Adding the etymology of Pokémon names {{tt|*|They're either very literal or transliterated. Those based on idioms are rare.}} |
Revision as of 04:29, 5 February 2011
Personal Info
This user identifies as male. |
File:Ash Sprite.png | This user has black hair. |
---|
This user wears glasses. |
This user's favorite color is blue. |
Contributions
#1 | This user has been a number one top contributor of the month. |
---|
TOP | This user is one of the top contributors. |
---|
1000 | This user has made more than 1000 edits in one month. |
---|
Anime
This user likes the original series of the Pokémon anime. |
This user likes Pokémon the Series: Ruby and Sapphire. |
This user likes Pokémon the Series: Diamond and Pearl. |
This user likes Pokémon the Series: Black and White. |
This user has watched Computer Soldier Porygon. |
This user watches the Pokémon anime on YouTube. |
Manga
This user reads Pokémon Adventures. |
About me
歡迎光臨, I'm 神奇超龍 (神奇長龍 in the forums). Please look at the sidebar for more information about me.
Name origin
To those who are wondering, 神奇超龍 can be roughly translated as "Miraculous ultra dragon". 神奇 is derived from 神奇寶貝, the official Taiwanese translation of Pokémon. The 神智 in my (new) signature means "mind" or "wisdom". 超龍 can be derived from 超能力 (psychic) and 龍 (dragon). As for 長龍, it just means long dragon*.
Contributions
I'm not really that important. I just help the site by doing some minor edits (sometimes). But basically, below are stuff that I usually do here:
- Japanese and English names (Just adding possible references)
- Chinese names (Some of which are interesting...)
- Adding the etymology of Pokémon names *
- Improving this page - 18 out of 156 Gen V Pokémon added (not counting Pansear). Also, still needing help with those Cantonese romanizations.
- Removing fan names
- Adding names of the characters and places *
- Adding names of moves and abilities (Too many to list...)
- Adding the etymology of Pokémon names *
- Chinese episode titles * - Currently adding Best Wishes (神奇寶貝超級願望) episodes *
For now, I won't be contributing much in here. Besides my very busy schedule (I'm still around), I'm helping a bit in here, a possible Chinese affiliate of Encyclopædiæ Pokémonis. The administrator has already requested here and here.