User:神奇超龍: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Finally updated.)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
<div class="userbox">
<div class="userbox">
{{User timezone|GMT|Greenwich Mean Time|GMT+8}}
<!--{{User timezone|GMT|Greenwich Mean Time|GMT+8}}
<!--{{Babel box start}}
{{Babel box start}}
{{User en|N}}
{{User en|N}}
{{User zh|3}}
{{User zh|3}}
Line 20: Line 20:
{{User Top Contributor}}
{{User Top Contributor}}
'''Anime'''
'''Anime'''
{{User Favorite Character|Ash Sprite.png|Ash|小智|{{water color}}|000||}}
<!--{{User Favorite Character|Ash Sprite.png|Ash|小智|{{water color}}|000||}}-->
{{User Original Series}}
{{User Original Series}}
{{User Advanced Generation}}
{{User Advanced Generation}}
Line 32: Line 32:


==About me==
==About me==
{{tt|歡迎光臨|Welcome}}, I'm 神奇超龍, {{tt|known|I'm not really famous}} as 神奇長龍 in the forums. Please look at the sidebar for more information about myself.
{{tt|歡迎光臨|Welcome}}, I'm 神奇超龍, {{tt|known|I'm not really famous}} as 神奇長龍 in the forums. Please look at the sidebar for more information about me.


==Name origin==
==Name origin==
To those who are wondering, {{tt|神奇超龍|Shénqí Chāolóng}} can be translated as "Magical Super Dragon" {{tt|*|Yes, I know it sounds lame in English.}}. 神奇 is derived from 神奇寶貝, the [http://www.pokemon.co.jp/gp/pokecen/chinese/ official] Mandarin{{tt|*|The Cantonese name is different}} translation of Pokémon. 超 can be derived from 超能力, [[Psychic (type)|psychic]]. 龍 means "[[Dragon (type)|dragon]]". These are not my favorite types{{tt|*|I don't have any}}. I just like those two words for a reason. As for 長龍, it just means "long dragon".
To those who are wondering, {{tt|神奇超龍|Shénqí Chāolóng}} can be translated as "{{tt|Magical super dragon|Yes, I know it sounds lame when translated into English}}". 神奇 is derived from 神奇寶貝, the [http://www.pokemon.co.jp/gp/pokecen/chinese/ official] [http://www.my-cartoon.com.tw/index.php?option=com_wrapper&Itemid=104 Mandarin]{{tt|*|The Cantonese name is different}} translation of Pokémon. 超 can be derived from 超能力, [[Psychic (type)|psychic]]. 龍 means "[[Dragon (type)|dragon]]". These are not my favorite types{{tt|*|I don't have any}}. I just like those two words for a reason. As for 長龍, it just means "long dragon".


==Contributions==
==Contributions==
I'm not really that important. But basically, majority of my contributions are related to Chinese. Compared to French, German, Spanish, Italian, and Korean, it is quite ignored{{tt|*|Possibly due to having no official game}}. <!--I'm just giving it some love.-->  
I'm not really that important. But basically, majority of my contributions are related to Chinese. It is ignored, compared to French, German, Spanish, Italian, and Korean. <!--I'm just giving it some love.-->  


Among my contributions are:
Among my contributions are:
* Chinese names (Some of the names are interesting...)
* Chinese names (Some of the names are interesting...)
**Adding the etymology of Pokémon names {{tt|*|They're either very literal or transliterated.}}
**Adding the etymology of Pokémon names {{tt|*|They're either very literal or transliterated.}}
***Improving this [[Chinese|page]] (I'm done with it for now.)
***Improving this [[Chinese|page]] (I'm done with it for now. Need help with the Cantonese names.)
**Adding (some of) the names of the characters {{tt|*|Some of them are quite unusual.}}
**Adding (some of) the names of the characters {{tt|*|Some of the names are creative, especially the names in DP.}}
**Adding places names {{tt|*|Some of the transliterated ones are lame.}}
**Adding place names {{tt|*|At least the translators are improving...}}
* Chinese episodes (Mostly literal translations of Japanese episodes, currently adding those from the final season of DP)
**Adding names of moves and abilities {{tt|*|There are a lot to be added, if only there is an official list...}}
<!--
* Chinese episode titles {{tt|*|Mostly translations of Japanese episodes}} (Currently adding those from the final season of DP)
For the Japanese department, I do contribute a bit. For Korean, [[User:Maxim|someone]] will take care of it.-->
<!--For the Japanese department, I do contribute a bit. For Korean, [[User:Maxim|someone]] will take care of it.-->


For now, I won't be contributing much in here. Besides my busy schedule, I'm helping a bit in [http://wiki.52poke.com/zh/%E4%B8%BB%E9%A1%B5 here], a possible Chinese affiliate of [[Encyclopædiæ Pokémonis]]. The [[User:Swampert|administrator]] has already requested [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=76636 here].
For now, I won't be contributing much in here. Besides my busy schedule, I'm helping a bit in [http://wiki.52poke.com/zh/%E4%B8%BB%E9%A1%B5 here], a possible Chinese affiliate of [[Encyclopædiæ Pokémonis]]. The [[User_talk:Swampert|administrator]] has already requested [http://bmgf.bulbagarden.net/showthread.php?t=76636 here].
 
==For Fun==
* [[User:神奇超龍/BW_Name_Predictions|BW Name Predictions]]

Revision as of 17:50, 26 November 2010

Personal Info

381.png This user identifies as male.
File:Ash Sprite.png This user has black hair.
Max Glasses.png This user wears glasses.
448.png This user's favorite color is blue.

Contributions

#1 This user has been a number one top contributor of the month.
TOP This user is one of the top contributors.

Anime

0025Pikachu-Original Cap.png This user likes the original series of the Pokémon anime.
0025Pikachu-Hoenn Cap.png This user likes Pokémon the Series: Ruby and Sapphire.
0025Pikachu-Sinnoh Cap.png This user likes Pokémon the Series: Diamond and Pearl.
0025Pikachu-Unova Cap.png This user likes Pokémon the Series: Black and White.
EP038.png This user has watched Computer Soldier Porygon.
YouTube logo.png This user watches the Pokémon anime on YouTube.

Manga

Red Adventures.png This user reads Pokémon Adventures.

About me

歡迎光臨, I'm 神奇超龍, known as 神奇長龍 in the forums. Please look at the sidebar for more information about me.

Name origin

To those who are wondering, 神奇超龍 can be translated as "Magical super dragon". 神奇 is derived from 神奇寶貝, the official Mandarin* translation of Pokémon. 超 can be derived from 超能力, psychic. 龍 means "dragon". These are not my favorite types*. I just like those two words for a reason. As for 長龍, it just means "long dragon".

Contributions

I'm not really that important. But basically, majority of my contributions are related to Chinese. It is ignored, compared to French, German, Spanish, Italian, and Korean.

Among my contributions are:

  • Chinese names (Some of the names are interesting...)
    • Adding the etymology of Pokémon names *
      • Improving this page (I'm done with it for now. Need help with the Cantonese names.)
    • Adding (some of) the names of the characters *
    • Adding place names *
    • Adding names of moves and abilities *
  • Chinese episode titles * (Currently adding those from the final season of DP)

For now, I won't be contributing much in here. Besides my busy schedule, I'm helping a bit in here, a possible Chinese affiliate of Encyclopædiæ Pokémonis. The administrator has already requested here.

For Fun