Type: Wild: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(I hardly see the need for that if the lyrics are on the page already.)
Line 44: Line 44:
Ash's [[Pokédex]] floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as Ash reminisces about his life before becoming a Pokémon trainer. He then reaffirms his dream of becoming a [[Pokémon Master]]. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.
Ash's [[Pokédex]] floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as Ash reminisces about his life before becoming a Pokémon trainer. He then reaffirms his dream of becoming a [[Pokémon Master]]. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.


=Characters=
==Characters==
==Humans==
===Humans===
*[[Ash]]
*[[Ash]]
==Pokémon==
===Pokémon===
*{{p|Pikachu}} ([[Ash's Pikachu|Ash's]])
*{{p|Pikachu}} ([[Ash's Pikachu|Ash's]])


=Lyrics=
==Lyrics==
==Japanese==
===Japanese===
{| {{graytable|background: white; width: 70%}}
{| {{graytable|background: white; width: 70%}}
|- style="background: #d2d2d2;"
|- style="background: #d2d2d2;"
Line 173: Line 173:
|}
|}


==English==
===English===
<ab>''Let's go!
<ab>''Let's go!


Line 223: Line 223:
So follow all your dreams.''</ab>
So follow all your dreams.''</ab>


=Trivia=
==Trivia==
*The music that plays in the beginning of the song is from ''[[Together With the Wind]]'', the ending theme from the Japanese version of ''[[Mewtwo Strikes Back]]''.
*The music that plays in the beginning of the song is from ''[[Together With the Wind]]'', the ending theme from the Japanese version of ''[[Mewtwo Strikes Back]]''.
=External links=
*[http://www.animelyrics.com/anime/pocketm/pmtypew.htm ''Type: Wild'' Japanese lyrics]





Revision as of 01:50, 27 March 2008

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese.

Template:EpisodePrevNext

タイプ:ワイルド
File:Type Wild.jpg
{{{transliterated}}}
ED 5
Artist 松本梨香
{{{artistname_ro}}}
Lyrics 戸田昭吾
{{{lyricistname_ro}}}
Composer たなかひろかず
{{{composername_ro}}}
Arrangement たなかひろかず
{{{arrangername_ro}}}
Pikachu Records
Title ライバル!
Catalog no. ZMDP-156

Type: Wild, also known as Pallet Town Song, was the fifth ending theme of the Pokémon anime. It was used from EP069 to EP104, and was sung by Rica Matsumoto. An English language version of the song was also produced.

Synopsis

Ash's Pokédex floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as Ash reminisces about his life before becoming a Pokémon trainer. He then reaffirms his dream of becoming a Pokémon Master. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

Japanese

Japanese Romaji English
マサラタウンに さよならしてから
どれだけの時間が 経っただろう
すり傷 切り傷 仲間の数
それはちょっと自慢かな
Masara Taun ni sayonara-shite kara
dore dake no jikan tatta darō
surikizu kirikizu nakama no kazu
sore wa chotto jiman ka na
Since I've said good-bye to Pallet Town

I guess a bit of time was passed

Scrapes, cuts, all my friends

Was that bragging a bit?

あの頃すっごく 流行っていたから
買いに走った このスニーカーも
今では世界中 探しても見つからない
最高の ボロボロ靴さ
ano koro suggoku hayatte ita kara
kai ni hashitta kono sunīkā mo
ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai
saikō no boroboro kutsu sa!
Since they were so popular at the time

I ran to buy these sneakers

And now across the world

I've searched; they can't be found

They're worn out; the best!

いつの間にか タイプ:ワイルド
少しずつだけど タイプ:ワイルド
もっともっと タイプ:ワイルド
強くなるよ タイプ:ワイルド
itsu no ma ni ka Type: Wild!
sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
motto motto Type: Wild!
tsuyoku naru yo Type: Wild!
Before you know it, Type: Wild!

Little by little, Type: Wild!

More and more, Type: Wild!

Gonna be strong, Type: Wild!

スーツケースも 記念写真も
ガイドもいらない 旅だけど
出会ったみんなの暖かさ
それはちゃんと もって帰るよ
sūtsukēsu mo kinen-shashin mo
gaido mo iranai tabi dakedo
deatta minna no atatakasa
sore wa chanto motte kaeru yo!
Suitcases, souvenirs

and tour guides are unneeded on this trip

Because when we met, everyone's warmth

Perfectly lead us back home

なんだかとっても つらい感じの
思い出だって あったはずだけど
気づかないうちに リュックのほころびから
こぼれ落ちて しまったようさ
nandaka tottemo tsurai kanji no
omoide datte atta hazu dakedo
kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara
koboreochite shimatta yō sa!
Even though I have memories

of a few painful things

I don't even notice as they fall out

from a hole in backpack

いつの間にか タイプ:ワイルド
少しずつだけど タイプ:ワイルド
もっともっと タイプ:ワイルド
強くなるよ タイプ:ワイルド
itsu no ma ni ka Type: Wild!
sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
motto motto Type: Wild!
tsuyoku naru yo Type: Wild!
Before you know it, Type: Wild!

Little by little, Type: Wild!

More and more, Type: Wild!

Gonna be strong, Type: Wild!

いつの間にか タイプ:ワイルド
少しずつだけど タイプ:ワイルド
もっともっと タイプ:ワイルド
強くなるよ タイプ:ワイルド
itsu no ma ni ka Type: Wild!
sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
motto motto Type: Wild!
tsuyoku naru yo Type: Wild!
Before you know it, Type: Wild!

Little by little, Type: Wild!

More and more, Type: Wild!

Gonna be strong, Type: Wild!

English

Let's go!

Remembering the days
I trained hard and I played
In our Pallet Town.
Feeling so proud of the friends that I made
Knowing our goals are the same.
The sneakers that I wear,
The coolest of all pair,
Take me everywhere.
You'll only find them in Pallet Town,
Worn out but the best you will find.
They help me get through
My journeys time after time.

Oh, yeah!

And before you know it, type: wild!
Gonna reach my goal, type: wild!
Keep on going, type: wild!
Gonna be strong, type: wild!

Yeah! Oh yeah! Pallet Town! Oh yeah!

Traveling by day,
Competing along the way,
Is my destiny.
No guides, no maps to tell me where I'm going,
My heart just leads the way.
The friends I made while traveling
Help me to keep going.
A master is what I'm gonna be.
I'm getting there, but not easily.
But I can't stop
Trying to be what I wanna be.

And before you know it, type: wild!
Gonna reach my goal, type: wild!
Keep on going, type: wild!
Gonna be strong, type: wild!

And before you know it, type: wild!
Gonna reach my goal, type: wild!
I'm gonna keep on going, type: wild!
Gonna be strong, type: wild!

For I know, this will be reality
So follow all your dreams.

Trivia


Template:Songstub Template:EpisodePrevNext