Together With the Wind: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(formatting + lyrics + info ♪)
No edit summary
(18 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|Together With the Wind (single)}}
----
{{Song|
{{Song|
type=Movie 1 ED|
type=Movie 1 ED|
Line 5: Line 7:
transliterated=Kaze to Issho Ni|
transliterated=Kaze to Issho Ni|
translated=Together With the Wind|
translated=Together With the Wind|
screen=yes|
screenshot=Kaze to issho ni CD.jpg|
artist=ja |
artist=ja |
artistname=小林幸子|
artistname=小林幸子|
Line 10: Line 14:
lyricist=ja |
lyricist=ja |
lyricistname= 戸田昭吾|
lyricistname= 戸田昭吾|
lyricistname_ro=Shougo Toda|
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]|
composer=ja |
composer=ja |
composername=たなかひろかず|
composername=たなかひろかず|
Line 20: Line 24:
choreographername= |
choreographername= |
choreographername_ro= |
choreographername_ro= |
album=en |
album=ja |
albumtype=single |
albumtype=single |
albumtitle=風といっしょに [Single]|
albumtitle=風といっしょに |
albumtitle_ro= Together with the Wind (Single)|
albumtitle_ro={{single|Together with the Wind}} |
catalognumber= |
catalognumber=CXDA-102 |
recordcompany=コロムビアミュージックエンタテインメント |
recordcompany=Columbia Music Entertainment |
colorscheme=Kanto |
colorscheme=Kanto |
footnotes=  
footnotes=  
}}
}}
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[Mewtwo Strikes Back|Mewtwo's Counterattack]]. The song is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of [[Miranda (Mewtwo Strikes Back)|Voyager]] in the movie.
'''Together With the Wind''' (Japanese: '''風といっしょに''' ''Kaze to Issho ni'') is the ending theme for the first Pokémon movie, [[M01|Mewtwo's Counterattack]]. The song is sung by [[Sachiko Kobayashi]], a former member of [[Suzukisan]], who happens to play the voice of {{mov|Miranda|Voyager}} in the movie.


In addition to it's Karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in it's Single version. It appears in the Double CD Set ''Sound Picture Box Mewtwo - Birth of Mewtwo'', on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.
In addition to its karaoke version, it was coupled with ''[[Wonderful Collection]]'' in its single version. It appears in the double CD set [[Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo]], on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
{| class="roundy" style="width:auto; text-align:center; background: #{{colorschemedark|Kanto}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Kanto}};"
|- style="background: #d2d2d2;"
|-  
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! Romaji
! English
! English
|-  
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆくの?
歩きつづけて どこまで ゆくの?
Line 49: Line 53:
How far will you go as you continue to walk?
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still</ab>
The wind asks me that, and I stand still</ab>
|-  
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
ひとつめの たいこ トクンとなって
ひとつめの たいこ トクンとなって
Line 59: Line 63:
The first drum rang out with a ba-dump
The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began</ab>
And one single life began</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
やがて なにかを もとめて
やがて なにかを もとめて
Line 68: Line 72:
Yagate nani ka wo motomete  
Yagate nani ka wo motomete  
Chiisa na te no hira wo hiroge  
Chiisa na te no hira wo hiroge  
Kimi wa sugu ni mitsukete ne  
Kimi wa sugu ni mitsuketa ne  
Kimi ja nai dare ka wo </ab>
Kimi ja nai dare ka wo </ab>
| <ab>
| <ab>
Line 75: Line 79:
And find someone right away, okay?
And find someone right away, okay?
Someone who is not you</ab>
Someone who is not you</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
誕生日祝う ローソクふえたけど
誕生日祝う ローソクふえたけど
Line 81: Line 85:
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo  
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo  
Tatta hitotsu no furusata tabidatta </ab>
Tatta hitotsu no furusato tabidatta </ab>
| <ab>
| <ab>
My birthday candles have increased, but
My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown</ab>
I've traveled from my one single hometown</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
いまも なにかを もとめて
いまも なにかを もとめて
Line 94: Line 98:
Ima mo nani ka wo motomete  
Ima mo nani ka wo motomete  
Ooki na hitomi kagayaite  
Ooki na hitomi kagayaite  
Kimi no poketta no naka ni wa  
Kimi no poketto no naka ni wa  
Kimi ja nai dare ka to no... </ab>
Kimi ja nai dare ka to no... </ab>
| <ab>
| <ab>
Line 101: Line 105:
Inside of your pocket
Inside of your pocket
With someone who is not you...</ab>
With someone who is not you...</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
いくつもの であい
いくつもの であい
Line 114: Line 118:
Several partings
Several partings
And a bit of illusion-like memories</ab>
And a bit of illusion-like memories</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆくの?
歩きつづけて どこまで ゆくの?
Line 124: Line 128:
How far will you go as you continue to walk?
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky</ab>
The wind asks me that, and I look to the sky</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
歩きつづけて どこまで ゆこうか
歩きつづけて どこまで ゆこうか
Line 134: Line 138:
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again</ab>
Together with the wind, we begin to walk again</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
Line 144: Line 148:
We'll step on the great earth and go anywhere
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
Until we seize that dream we aimed for</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
Line 154: Line 158:
We'll step on the great earth and go anywhere
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for</ab>
Until we seize that dream we aimed for</ab>
|-
|- style="background:#fff"
| lang="ja" | <ab>
| style="{{roundybl|5px}}" lang="ja" | <ab>
ララララ‥‥</ab>
ララララ‥‥</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ra-ra-ra-ra...</ab>
Ra-ra-ra-ra...</ab>
| <ab>
| style="{{roundybr|5px}}" | <ab>
La-la-la-la...</ab>
La-la-la-la...</ab>
|}
|}


==Trivia==
* The fifth ending theme, [[Type: Wild]] in the anime used a piece of this song as the introduction to the song.
* The song has also been used as background music in the main anime, in the episodes ''[[DP073|Crossing Paths]]'', ''[[DP154|Mastering Current Events]]'', and ''[[DP190|The Brockster Is In!]]''. All instances of were removed from the English dub.


{{stub|Music}}
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{Jasongstub}}
 
[[Category:Japanese movie ending themes]]
[[it:Kaze to issho ni]]

Revision as of 03:36, 26 December 2013

If you were looking for the CD single, see Together With the Wind (single).

風といっしょに
Kaze to issho ni CD.jpg
Kaze to Issho Ni
Together With the Wind
Movie 1 ED
Artist 小林幸子
Sachiko Kobayashi
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 沢田完
Ryou Sawada
Columbia Music Entertainment single
Title 風といっしょに
Together with the Wind
Catalog no. CXDA-102

Together With the Wind (Japanese: 風といっしょに Kaze to Issho ni) is the ending theme for the first Pokémon movie, Mewtwo's Counterattack. The song is sung by Sachiko Kobayashi, a former member of Suzukisan, who happens to play the voice of Voyager in the movie.

In addition to its karaoke version, it was coupled with Wonderful Collection in its single version. It appears in the double CD set Sound Picture Box - The Birth of Mewtwo, on the second CD, Mewtwo Strikes Back Score, as track 25.

Lyrics

Japanese Romaji English
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて たちどまる
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete tachidomaru
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I stand still
ひとつめの たいこ トクンとなって
たったひとつの いのち はじまった
Hitotsu-me no taiko tokun to natte
Tatta hitotsu no inochi hajimatta
The first drum rang out with a ba-dump
And one single life began
やがて なにかを もとめて
小さな 手のひらを ひろげ
きみは すぐに みつけたね
きみじゃない だれかを
Yagate nani ka wo motomete
Chiisa na te no hira wo hiroge
Kimi wa sugu ni mitsuketa ne
Kimi ja nai dare ka wo
At length, seek out something
Spread out your tiny palms
And find someone right away, okay?
Someone who is not you
誕生日祝う ローソクふえたけど
たったひとつの ふるさと 旅立った
Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo
Tatta hitotsu no furusato tabidatta
My birthday candles have increased, but
I've traveled from my one single hometown
いまも なにかを もとめて
大きな ひとみ かがやいて
きみの ポケットの なかには
きみじゃない だれかとの‥‥
Ima mo nani ka wo motomete
Ooki na hitomi kagayaite
Kimi no poketto no naka ni wa
Kimi ja nai dare ka to no...
Even now, seek out something
With your wide eyes shining
Inside of your pocket
With someone who is not you...
いくつもの であい
いくつもの わかれ
まぼろしのような 思い出も すこし
Ikutsu mo no deai
Ikutsu mo no wakare
Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
Several encounters
Several partings
And a bit of illusion-like memories
歩きつづけて どこまで ゆくの?
風に たずねられて 空を見る
Aruki-tsuzukete doko made yuku no?
Kaze ni tazunerarete sora wo miru
How far will you go as you continue to walk?
The wind asks me that, and I look to the sky
歩きつづけて どこまで ゆこうか
風と いっしょに また歩き出そう
Aruki-tsuzukete doko made mo yukou ka
Kaze to issho ni mata aruki-dasou
Shall we go anywhere as we continue to walk?
Together with the wind, we begin to walk again
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for
大地ふみしめ どこまでも ゆこう
めざした あの夢を つかむまで
Daichi fumishime doko made mo yukou
Mezashita ano yume wo tsukamu made
We'll step on the great earth and go anywhere
Until we seize that dream we aimed for
ララララ‥‥ Ra-ra-ra-ra... La-la-la-la...

Trivia

441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.