To My Best Friend: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(31 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{EpicodePrevNextSpecial|
{{search|song|the CD|To My Best Friend (single)}}
prevlink=Takeshi's Paradise |
{{Japanese name}}
prevtitle=Takeshi's Paradise |
----
nextlink=Face Forward Team Rocket! |
{{PrevNext|
nexttitle=Face Forward Team Rocket! |
prev=Takeshi's Paradise |
series=Japanese ending themes |
next=Face Forward Team Rocket! |
colorscheme=Johto |
list=Japanese ending themes |
episodelist=List of Japanese ending themes}}
colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=TV ED; Pokémon Sunday ED |
type=TV ED 10; Pokémon Sunday ED |
titletype=ja |
language=ja |
title=ぼくのベストフレンドへ |
title=ぼくのベストフレンドへ |
title2=boku no besuto furendo e |
transliterated=Boku no Besuto Furendo e |
title3=To My Best Friend |
translated=To My Best Friend |
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=Boku No Best Friend.jpg|
screenshot=BokunoBestFriendeOP.png|
artist=ja |
artistname=岩崎宏美 |
artistname=岩崎宏美 |
artistname2=Iwasaki Hiromi |
artistname_ro=Iwasaki Hiromi |
lyricist=ja |
lyricistname=川村久仁美 |
lyricistname=川村久仁美 |
lyricistname2=Kunimi Kawamura |
lyricistname_ro=Kunimi Kawamura |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername2=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arranger=ja |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername2=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer=none |
albumtype=single |
choreographername= |
choreographername2= |
album=ja-single |
albumtitle=ぼくのベストフレンドへ |
albumtitle=ぼくのベストフレンドへ |
albumtitle2=To My Best Friend |
albumtitle_ro={{single|To My Best Friend}} |
catalognumber=ZMCP-1192 |
catalognumber=ZMCP-1192 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
footnotes=
colorscheme=Johto}}
}}
'''To My Best Friend''' (Japanese: '''ぼくのベストフレンドへ''' ''Boku no Besuto Furendo e'') is the tenth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]] series.


'''To My Best Friend''' (Japanese: '''ぼくのベストフレンドへ''' ''Boku no Besuto Furendo e'') is the 11th ending theme song of the Japanese {{g|anime}} series.
It debuted in [[EP173]], where it replaces [[Exciting Pokémon Relay]], and was replaced by [[Face Forward Team Rocket!]] in [[EP191]].


It debuted in [[EP173]], where it replaces ''[[Exciting Pokémon Relay]]'', and was replaced by ''[[Face Forward Team Rocket!]]'' in [[EP191]].
==Ending animation==
 
==Opening animation==
===Synopsis===
===Synopsis===
{{Ash}} and {{AP|Pikachu}} walk across a field at dusk. They stop momentarily to watch the sunset, then turn and smile at each other before continuing on their way. Pikachu jumps onto Ash's back and begins riding on his head. As they pass by a tree they pause to watch a flock of {{p|Pidgey}} fly overhead before walking off into the sunset.
{{Ash}} and {{AP|Pikachu}} walk across a field at dusk. They stop momentarily to watch the sunset, then turn and smile at each other before continuing on their way. Pikachu jumps onto Ash's back and begins riding on his head. As they pass by a tree they pause to watch a flock of {{p|Pidgey}} fly overhead before walking off into the sunset.
Line 49: Line 40:
====Humans====
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pidgey}} (flock)
* {{p|Pidgey}} (flock)


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
===TV version===
|- style="background: #ccf;"
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|あかいほっぺ きいろのシャツ|Akai hoppe kiiro no shatsu}}
{{tt|ギザギザもようの ぼくのベストフレンド|Gizagiza moyō no boku no besuto furendo}}
 
{{tt|しろいページ らくがきして|Shiroi pēji rakugashite}}
{{tt|できたてのうた うたったよね|Dekitate no uta utatta yo ne}}
 
{{tt|わすれないよ きみとのエピソード|Wasurenai yo kimi to no episōdo}}
{{tt|りょうていっぱいの “ありがとう”|Ryōte ippai no &quot;arigatō&quot;}}
 
{{tt|ゆうやみにそまる おおぞらをごらん|Yūyami ni somaru ōzora o goran}}
{{tt|ピカピカあたたかい ほしがわらうよ|Pikapika atatakai hoshi ga warau yo}}
{{tt|あたらしいかぜが よんでいるから|Atarashii kaze ga yondeiru kara}}
{{tt|きみとあるいていきたい|Kimi to aruite ikitai}}
 
{{tt|どこまでも つづくみちを|Dokomademo tsuzuku michi o}}</ab>
| <ab>''Red cheeks, a yellow shirt
My zigzag-patterned best friend
 
We scribbled on a blank page
And sang a made-up song
 
I won't forget my episodes with you
My hands full of "thank you"s
 
Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you
 
On the road that continues forever...''</ab>
|}
|}
 
===Full version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
|
| <ab>{{tt|赤いほっぺ 黄色のシャツ|Akai hoppe kiiro no shatsu}}
| Akai hoppe kiiro no shattsu
{{tt|ギザギザ模様の ぼくのベストフレンド|Gizagiza moyō no boku no besuto furendo}}
| Red cheeks, a yellow shirt
 
|-
{{tt|白いページ 落書きして|Shiroi pēji rakugashite}}
|  
{{tt|出来たての歌 歌ったよね|Dekitate no uta utatta yo ne}}
| Gizagiza moyou no boku no Best Friend
 
| Zigzag markings, of my best friend
{{tt|忘れないよ 君とのエピソード|Wasurenai yo kimi to no episōdo}}
|-
{{tt|両手一杯の “ありがとう”|Ryōte ippai no &quot;arigatō&quot;}}
|
 
| Shiroi peeji rakugashite
{{tt|夕闇に染まる 大空をごらん|Yūyami ni somaru ōzora o goran}}
| We doodled on a white page
{{tt|ピカピカ暖かい 星が笑うよ|Pikapika atatakai hoshi ga warau yo}}
|-
{{tt|新しい風が 呼んでいるから|Atarashii kaze ga yondeiru kara}}
|
{{tt|君と歩いて行きたい|Kimi to aruite ikitai}}
| Dekitate no uta utatta yo ne
 
| And sang a brand new song
{{tt|草の海を 裸足のまま|Kusa no umi o hadashi no mama}}
|-
{{tt|はしゃいで踊って ころんだこと|Hashaide odotte koronda koto}}
|
 
| Wasurenai yo kimi to no episoudo
{{tt|光るバッジ 並べながら|Hikaru bajji narabe nagara}}
| I'll never forget the episodes I spent with you
{{tt|心つないで 眠ったこと|Kokoro tsunaide nemutta koto}}
|-
 
|
{{tt|忘れないよ 君とのエピソード|Wasurenai yo kimi to no episōdo}}
| Ryoute ippai no "arigatou"
{{tt|数え切れない “たからもの”|Kazoekirenai &quot;takaramono&quot;}}
| A hand full of "Thank You's"
 
|-
{{tt|どこまでも高く 羽ばたいて行こう|Dokomademo takaku habataiteikō}}
|
{{tt|キラキラ憧れの 星を追い越し|Kirakira akogare no hoshi o oikoshi}}
| Yuuyami ni somaru oozora wo goran
{{tt|真っ新な朝が 目を覚ましたら|Massara na asa ga me o samashitara}}
| Look to the twilight dyed heavens
{{tt|出かけよう あの場所へ|Dekakeyō ano basho e}}
|-
 
|
{{tt|夕闇に染まる 大空をごらん|Yūyami ni somaru ōzora o goran}}
| Pikapika atatakai hoshi ga warau yo
{{tt|ピカピカ暖かい 星が笑うよ|Pikapika atatakai hoshi ga warau yo}}
| The sparkling warm stars are laughing
{{tt|新しい風が 呼んでいるから|Atarashii kaze ga yondeiru kara}}
|-
{{tt|君と歩いて行きたい|Kimi to aruite ikitai}}
|
 
| Atarashii kaze ga yonde iru kara
{{tt|どこまでも続く道を・・・|Dokomademo tsuzuku michi o...}}</ab>
| Because the new winds are calling
| <ab>''Red cheeks, a yellow shirt
|-  
My zigzag-patterned best friend
|
 
| Kimi to aruite yukitai
We scribbled on a blank page
| I want to walk with you
And sang a made-up song
|-  
 
|
I won't forget my episodes with you
| Dokumademo tsuzuku michi wo...
My hands full of "thank you"s
| The road continues on forever...
 
Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you
 
In a sea of grass, with bare feet
We frolicked, danced, and tumbled around
 
While lining up my shining badges
We slept with hearts connected
 
I won't forget my episodes with you
The countless "treasures"
 
Let's fly up, no matter how high
Passing by the sparkling stars we long for
If a brand-new morning awakens
Let's set out to that place
 
Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you
 
On the road that continues forever...''</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* This song was used as background music in ''[[DP074|Pika and Goliath!]]'', in ''[[DP091|One Team, Two Team, Red Team, Blue Team!]]'' and then again in [[DP119]].
[[File:EDJ10 extended version.png|thumb|250px|right|Extended Version]]
==Errors==
* A longer, creditless, 3:44 version featuring the full ''To My Best Friend'' song exists. The original ending animation is supplemented by clips from Kanto, the Orange Islands and Johto episodes.
 
==External links==
==External links==
* [http://www.filb.de/anime/videos/ed/pm/11 To My Best Friend]


{{jasongstub}}<br>
{{stub|Music}}
{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
prev=Takeshi's Paradise |
next=Face Forward Team Rocket! |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{EpicodePrevNextSpecial|
prevlink=Takeshi's Paradise |
prevtitle=Takeshi's Paradise |
nextlink=Face Forward Team Rocket! |
nexttitle=Face Forward Team Rocket! |
series=Japanese ending themes |
colorscheme=Johto |
episodelist=List of Japanese ending themes}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[de:Boku no Best Friend he (CD)]]
 
[[de:Boku no Best Friend e (CD)]]
[[ja:ぼくのベストフレンドへ]]
[[zh:給我最好的朋友]]

Revision as of 04:14, 9 January 2017

This article is about the song. For the CD, see To My Best Friend (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Takeshi's Paradise
Japanese ending themes
Face Forward Team Rocket!
ぼくのベストフレンドへ
BokunoBestFriendeOP.png
Boku no Besuto Furendo e
To My Best Friend
TV ED 10; Pokémon Sunday ED
Artist 岩崎宏美
Iwasaki Hiromi
Lyrics 川村久仁美
Kunimi Kawamura
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ぼくのベストフレンドへ
To My Best Friend
Catalog no. ZMCP-1192

To My Best Friend (Japanese: ぼくのベストフレンドへ Boku no Besuto Furendo e) is the tenth ending theme song of the Japanese Pokémon anime series.

It debuted in EP173, where it replaces Exciting Pokémon Relay, and was replaced by Face Forward Team Rocket! in EP191.

Ending animation

Synopsis

Ash and Pikachu walk across a field at dusk. They stop momentarily to watch the sunset, then turn and smile at each other before continuing on their way. Pikachu jumps onto Ash's back and begins riding on his head. As they pass by a tree they pause to watch a flock of Pidgey fly overhead before walking off into the sunset.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV version

Japanese English
あかいほっぺ きいろのシャツ
ギザギザもようの ぼくのベストフレンド

しろいページ らくがきして
できたてのうた うたったよね

わすれないよ きみとのエピソード
りょうていっぱいの “ありがとう”

ゆうやみにそまる おおぞらをごらん
ピカピカあたたかい ほしがわらうよ
あたらしいかぜが よんでいるから
きみとあるいていきたい

どこまでも つづくみちを
Red cheeks, a yellow shirt
My zigzag-patterned best friend

We scribbled on a blank page
And sang a made-up song

I won't forget my episodes with you
My hands full of "thank you"s

Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you

On the road that continues forever...

Full version

Japanese English
赤いほっぺ 黄色のシャツ
ギザギザ模様の ぼくのベストフレンド

白いページ 落書きして
出来たての歌 歌ったよね

忘れないよ 君とのエピソード
両手一杯の “ありがとう”

夕闇に染まる 大空をごらん
ピカピカ暖かい 星が笑うよ
新しい風が 呼んでいるから
君と歩いて行きたい

草の海を 裸足のまま
はしゃいで踊って ころんだこと

光るバッジ 並べながら
心つないで 眠ったこと

忘れないよ 君とのエピソード
数え切れない “たからもの”

どこまでも高く 羽ばたいて行こう
キラキラ憧れの 星を追い越し
真っ新な朝が 目を覚ましたら
出かけよう あの場所へ

夕闇に染まる 大空をごらん
ピカピカ暖かい 星が笑うよ
新しい風が 呼んでいるから
君と歩いて行きたい

どこまでも続く道を・・・
Red cheeks, a yellow shirt
My zigzag-patterned best friend

We scribbled on a blank page
And sang a made-up song

I won't forget my episodes with you
My hands full of "thank you"s

Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you

In a sea of grass, with bare feet
We frolicked, danced, and tumbled around

While lining up my shining badges
We slept with hearts connected

I won't forget my episodes with you
The countless "treasures"

Let's fly up, no matter how high
Passing by the sparkling stars we long for
If a brand-new morning awakens
Let's set out to that place

Look at the heavens dyed by twilight
The warm, glittering stars are laughing
A new wind is calling
So I want to walk on with you

On the road that continues forever...

Trivia

Extended Version
  • A longer, creditless, 3:44 version featuring the full To My Best Friend song exists. The original ending animation is supplemented by clips from Kanto, the Orange Islands and Johto episodes.

External links

441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Takeshi's Paradise
Japanese ending themes
Face Forward Team Rocket!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.