The Voice: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Google translation?)
(15 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete}}
{{samename|CD single|The Sky / The Voice (single)}}
{{Japanese name}}
----
{{Song|
{{Song|
type=Movie 14 ED |
type=Movie 14 ED |
language=ja |
language=ja |
title=響 -こえ- |
title=響 -こえ- |
transliterated=??? |
transliterated=Koe |
translated=The Voice |
translated=The Voice |
artist=ja |
screen=hd|
screenshot=M14 Reshiram EDJ.png|
artistname=Every Little Thing |
artistname=Every Little Thing |
artistname_ro=Every Little Thing |
artistname_ro=Every Little Thing |
lyricist=ja |
lyricistname=持田香織 |
lyricistname= |
lyricistname_ro=Kaori Mochida |
lyricistname_ro= |
composername=菊池一仁 |
composer=ja |
composername_ro=Kazuhito Kikuchi |
composername= |
arrangername=中尾昌文·Every Little Thing |
composername_ro= |
arrangername_ro=Masafumi Nakao, Every Little Thing  |
arranger=ja |
arrangername= |
arrangername_ro= |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=ja |
albumtype=Single |
albumtype=Single |
albumtitle=宙 -そら-/響 -こえ- |
albumtitle=宙 -そら-/響 -こえ- |
albumtitle_ro={{single|The Sky / The Voice}} |
albumtitle_ro={{single|The Sky / The Voice}} |
catalognumber= |
catalognumber=AVCD-48095 |
recordcompany= |
recordcompany= |
colorscheme=Unova |
colorscheme=Unova |
footnotes= }}
footnotes= }}


'''The Voice''' (Japanese: '''響 -こえ-''' ''Koe'') is the Japanese ending theme song for the fourteenth [[Pokémon movie]], ''[[M14|Victini and the White Hero: Reshiram]]''. It is performed by Every Little Thing.
'''The Voice''' (Japanese: '''響 -こえ-''' ''Koe'') is the Japanese ending theme song for the fourteenth [[Pokémon movie]], ''[[M14|Victini and the White Hero: Reshiram]]''. Along with [[The Sky]], it is performed by Every Little Thing.


==Lyrics==
==Lyrics==
<ab>満ちていた
{{Schemetable|Unova}}
この世に生まれ
! Japanese
はじめての光
! English
青い青い命は強く
|-
今生きてると泣いた
| <ab>{{tt|満ちていた|Michiteita}}
{{tt|この世に生まれ|Konoyo ni umare}}
{{tt|はじめての光|Hajimete no hikari}}
{{tt|青い青い命は強く|Aoi aoi inochi wa tsuyoku}}
{{tt|今生きてると泣いた|Ima ikiteru to naita}}


忘れない
{{tt|忘れない|Wasurenai}}
忘れないよ、と
{{tt|忘れないよ、と|Wasurenai yo, to}}
喜びを胸に
{{tt|喜びを胸に|Yorokobi o mune ni}}
悲しみも時の流れに
{{tt|悲しみも時の流れに|Kanashimi mo toki no nagare ni}}
たゆたう日々の中で
{{tt|たゆたう日々の中で|Tayutau hibi no naka de}}


それでも人は忘れてゆくこと
{{tt|それでも人は忘れてゆくこと|Soredemo hito wa wasurete yuku koto}}
愚かだと後悔もするけど
{{tt|愚かだと後悔もするけど|Orokada to kōkai mo surukedo}}
想っているよ
{{tt|想っているよ|Omotteiru yo}}
愛しているよ
{{tt|愛しているよ|Aishiteiru yo}}
本当の優しさを
{{tt|本当の優しさを|Hontō no yasashisa o}}
生きるために
{{tt|生きるために|Ikiru tame ni}}


心に心に
{{tt|心に心に|Kokoro ni kokoro ni}}
いつもあるよ
{{tt|いつもあるよ|Itsumo aru yo}}
大切な輝いた確かなもの
{{tt|大切な輝いた確かなもの|Taisetsuna kagayaita tashikana mono}}
戸惑いながらも
{{tt|戸惑いながらも|Tomadoinagara mo}}
永遠ではない日々を
{{tt|永遠ではない日々を|Eien de wa nai hibi o}}
いっぱい愛したい
{{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}}


君に逢えたから
{{tt|君に逢えたから|Kimi ni aetakara}}
きっと強くなる
{{tt|きっと強くなる|Kitto tsuyoku naru}}


寂しさは
{{tt|寂しさは|Sabishi-sa wa}}
時が経つほど
{{tt|時が経つほど|Toki ga tatsu hodo}}
とめどなく溢れる
{{tt|とめどなく溢れる|Tomedonaku afureru}}
愛してた
{{tt|愛してた|Aishiteta}}
その沢山と
{{tt|その沢山と|Sono takusan to}}
生きようとする度に
{{tt|生きようとする度に|Ikiyou to suru tabi ni}}


強く心のままにあることで
{{tt|強く心のままにあることで|Tsuyoku kokoro no mama ni aru kotode}}
真っ直ぐに還る場所があること
{{tt|真っ直ぐに還る場所があること|Massugu ni kaeru basho ga aru koto}}
ここへきて
{{tt|ここへきて|Koko e kite}}
しあわせだった、と
{{tt|しあわせだった、と|Shiawasedatta, to}}
伝えてゆけるように
{{tt|伝えてゆけるように|Tsutaete yukeru yō ni}}
生きてみるよ
{{tt|生きてみるよ|Ikite miru yo}}


生きとし生きゆく
{{tt|生きとし生きゆく|Iki to shi ikiyuku}}
希望の光の先に
{{tt|希望の光の先に|Kibō no hikari no saki ni}}
夢の続きがあるなら
{{tt|夢の続きがあるなら|Yume no tsuzuki ga arunara}}
空をあおいで
{{tt|空をあおいで|Sora o aoide}}
この手のひらに感じて
{{tt|この手のひらに感じて|Kono tenohira ni kanjite}}
いっぱいのありがとう
{{tt|いっぱいの|Ippai no}}
ぼくらは
{{tt|ありがとう|Arigatō}}
いつでも
どんなときだってきっと
ひとりきりじゃないんだ


心に心に
{{tt|ぼくらはいつでも|Bokura wa itsudemo}}
いつもあるよ
{{tt|どんなときだって|Donna toki datte}}
大切な輝いた確かなもの
{{tt|きっと|Kitto}}
戸惑いながらも
{{tt|ひとりきりじゃないんだ|Hitorikiri janainda}}
永遠ではない日々を
いっぱい愛したい


君と優しさと
{{tt|心に心に|Kokoro ni kokoro ni}}
光があるかぎり</ab>
{{tt|いつもあるよ|Itsumo aru yo}}
{{tt|大切な輝いた確かなもの|Taisetsuna kagayaita tashikana mono}}
{{tt|戸惑いながらも|Tomadoinagara mo}}
{{tt|永遠ではない日々を|Eien de wa nai hibi o}}
{{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}}


{{stub|Music}}
{{tt|君と優しさと|Kimi to yasashi-sa to}}
{{tt|光があるかぎり|Hikari ga aru kagiri}}</ab>
| <ab>The world was filled
When the light of the beginning
Was brought forth to this world
Life in youth is vibrant
Today, I live and cry
 
I couldn't forget it
"I couldn't forget it," I said
My heart is filled with joy
In the drifting days
Sadness also flows along time
 
Just like that, people can forget and go on
Only to feel regret for one's own folly
I think of you
I am loving you
Just have true kindness
To live on
 
In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever
 
After encountering you
I will definitely become stronger
 
Loneliness
It seems to make time slowly pass by
Ceaseless flowing out
I have loved
In much of those
Moments where I want to live on each time
 
As long as we continue having a strong heart
As long as we have a place where we could head back
It's fortunate that
We passed by here
Hoping I can continue telling him
To live on
 
Living and live on
Ahead the light of hope
Dreams continue to wait for us
Gazing up the sky
Feel it with the palm of your hands
That feeling
Full of gratitude
 
Because surely
At any time
We are
Never on our own
 
In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever
 
As long as there's you and kindness
As long as there's light</ab>
|}
|}
 
==Related articles==
*[[The Sky]]
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese movie ending themes]]
 
[[ja:響 -こえ-]]
[[zh:聲響]]

Revision as of 01:35, 26 March 2016

If you were looking for the CD single, see The Sky / The Voice (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

響 -こえ-
M14 Reshiram EDJ.png
Koe
The Voice
Movie 14 ED
Artist Every Little Thing
Every Little Thing
Lyrics 持田香織
Kaori Mochida
Composer 菊池一仁
Kazuhito Kikuchi
Arrangement 中尾昌文·Every Little Thing
Masafumi Nakao, Every Little Thing
 Single
Title 宙 -そら-/響 -こえ-
The Sky / The Voice
Catalog no. AVCD-48095

The Voice (Japanese: 響 -こえ- Koe) is the Japanese ending theme song for the fourteenth Pokémon movie, Victini and the White Hero: Reshiram. Along with The Sky, it is performed by Every Little Thing.

Lyrics

Japanese English
満ちていた
この世に生まれ
はじめての光
青い青い命は強く
今生きてると泣いた

忘れない
忘れないよ、と
喜びを胸に
悲しみも時の流れに
たゆたう日々の中で

それでも人は忘れてゆくこと
愚かだと後悔もするけど
想っているよ
愛しているよ
本当の優しさを
生きるために

心に心に
いつもあるよ
大切な輝いた確かなもの
戸惑いながらも
永遠ではない日々を
いっぱい愛したい

君に逢えたから
きっと強くなる

寂しさは
時が経つほど
とめどなく溢れる
愛してた
その沢山と
生きようとする度に

強く心のままにあることで
真っ直ぐに還る場所があること
ここへきて
しあわせだった、と
伝えてゆけるように
生きてみるよ

生きとし生きゆく
希望の光の先に
夢の続きがあるなら
空をあおいで
この手のひらに感じて
いっぱいの
ありがとう

ぼくらはいつでも
どんなときだって
きっと
ひとりきりじゃないんだ

心に心に
いつもあるよ
大切な輝いた確かなもの
戸惑いながらも
永遠ではない日々を
いっぱい愛したい

君と優しさと
光があるかぎり
The world was filled
When the light of the beginning
Was brought forth to this world
Life in youth is vibrant
Today, I live and cry

I couldn't forget it
"I couldn't forget it," I said
My heart is filled with joy
In the drifting days
Sadness also flows along time

Just like that, people can forget and go on
Only to feel regret for one's own folly
I think of you
I am loving you
Just have true kindness
To live on

In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever

After encountering you
I will definitely become stronger

Loneliness
It seems to make time slowly pass by
Ceaseless flowing out
I have loved
In much of those
Moments where I want to live on each time

As long as we continue having a strong heart
As long as we have a place where we could head back
It's fortunate that
We passed by here
Hoping I can continue telling him
To live on

Living and live on
Ahead the light of hope
Dreams continue to wait for us
Gazing up the sky
Feel it with the palm of your hands
That feeling
Full of gratitude

Because surely
At any time
We are
Never on our own

In my heart, in my heart
It's always there
That which is important, shining, and definite
Though I may hesitate
I want to fully love it
In the days that will not last forever

As long as there's you and kindness
As long as there's light

Related articles


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.