The Day a Rainbow Was Born: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|The Day a Rainbow Was Born (single)}}
{{samename|CD single|The Day a Rainbow Was Born (single)}}
{{move|Just Like a Rainbow}}
{{Japanese name}}
----
{{PrevNext
|prev=toi et moi
|next=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=Movie 3 ED |
type=Movie 3 ED |
Line 6: Line 15:
transliterated=Niji ga Umareta hi |
transliterated=Niji ga Umareta hi |
translated=The Day a Rainbow Was Born |
translated=The Day a Rainbow Was Born |
artist=ja |
screen=hd |
screenshot=M03 EDJ.png |
artistname=[[Kumiko Mori|森公美子]] |
artistname=[[Kumiko Mori|森公美子]] |
artistname_ro=Kumiko Mori |
artistname_ro=Kumiko Mori |
lyricist=ja |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arranger=ja |
arrangername=鳥山雄司 |
arrangername=鳥山雄司 |
arrangername_ro=Yūji Toriyama |
arrangername_ro=Yūji Toriyama |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=ja |
albumtype=single |
albumtype=single |
albumtitle=虹がうまれた日 |
albumtitle=虹がうまれた日 |
Line 27: Line 30:
catalognumber=ZMDP-1136 |
catalognumber=ZMDP-1136 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=Pikachu Records |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto}}
footnotes=
}}


'''The Day a Rainbow Was Born''' (Japanese: '''虹がうまれた日''' ''Niji ga Umareta hi'') is the Japanese ending theme of ''[[M03|Spell of the Unown]]''. The song received [[The Day a Rainbow Was Born (single)|its own single]] in 2000, along with a translated version dubbed '''Just Like a Rainbow'''. Both versions were performed by [[Kumiko Mori]].
'''The Day a Rainbow Was Born''' (Japanese: '''虹がうまれた日''' ''Niji ga Umareta hi'') is the Japanese ending theme of ''[[M03|Spell of the Unown: Entei]]''. The song received [[The Day a Rainbow Was Born (single)|its own single]] in 2000, along with a translated version dubbed '''Just Like a Rainbow'''. Both versions were performed by [[Kumiko Mori]].


==Lyrics==
==Lyrics==
===Japanese version===
===Japanese version===
{| {{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Translation
! Translation
Line 57: Line 58:
{{tt|君は包まれることでしょう|kimi wa tsutsumareru koto deshou}}
{{tt|君は包まれることでしょう|kimi wa tsutsumareru koto deshou}}


{{tt|翼をもらった悲しみ|tsubasa wo moratta kanashimi}}
{{tt|翼もらった悲しみ|tsubasa moratta kanashimi}}
{{tt|去った心に 虹は生まれる|satta kokoro ni niji wa umareru}}
{{tt|去った心に 虹は生まれる|satta kokoro ni niji wa umareru}}
{{tt|さみしさ色から|samishisa iro kara}}
{{tt|さみしさ色から|samishisa iro kara}}
Line 74: Line 75:
{{tt|君が翼をあたえましょう|kimi ga tsubasa wo ataemashou}}
{{tt|君が翼をあたえましょう|kimi ga tsubasa wo ataemashou}}


{{tt|翼をもらった悲しみ|tsubasa moratta kanashimi}}
{{tt|翼もらった悲しみ|tsubasa moratta kanashimi}}
{{tt|去った心に 虹はうまれる|satta kokoro ni niji wa umareru}}
{{tt|去った心に 虹はうまれる|satta kokoro ni niji wa umareru}}
{{tt|さみしさ色から|sabishisa iro kara}}
{{tt|さみしさ色から|sabishisa iro kara}}
Line 103: Line 104:
Flies from the heart; a rainbow is born.
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
From the color of loneliness
To the color of warmth -  
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
These are the gradations of emotion
Warmly
Warmly
Line 110: Line 111:


Real, true isolation
Real, true isolation
Does not exist anywhere -  
Does not exist anywhere -
Surely you already know that...
Surely you already know that...


Line 120: Line 121:
Flies from the heart; a rainbow is born.
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
From the color of loneliness
To the color of warmth -  
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
These are the gradations of emotion
Warmly
Warmly
Line 128: Line 129:
|}
|}


 
===English version===
===English version (Just Like a Rainbow)===
<ab>''In the morning time
<ab>''In the morning time
The sun will rise
The sun will rise
Line 197: Line 197:
{{-}}
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prev=toi et moi
|next=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{-}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[zh:Just Like A Rainbow]]
[[zh:彩虹誕生的日子]]

Revision as of 02:55, 5 March 2017

If you were looking for the CD single, see The Day a Rainbow Was Born (single).
018Pidgeot.png It has been suggested that this article be moved to Just Like a Rainbow.
Please discuss whether or not to move it on its talk page.

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

toi et moi
Japanese movie ending themes
Please Let There Be Good Weather Tomorrow
虹がうまれた日
M03 EDJ.png
Niji ga Umareta hi
The Day a Rainbow Was Born
Movie 3 ED
Artist 森公美子
Kumiko Mori
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 鳥山雄司
Yūji Toriyama
Pikachu Records single
Title 虹がうまれた日
The Day a Rainbow Was Born
Catalog no. ZMDP-1136

The Day a Rainbow Was Born (Japanese: 虹がうまれた日 Niji ga Umareta hi) is the Japanese ending theme of Spell of the Unown: Entei. The song received its own single in 2000, along with a translated version dubbed Just Like a Rainbow. Both versions were performed by Kumiko Mori.

Lyrics

Japanese version

Japanese Translation
雨はやがてあがるもの
雲はいつか切れるもの
顔をあげてごらん
君を呼ぶ声きこえるはず

光る涙は 微笑みの前触れだから
いつか その悲しみに
誰かが翼をくれるでしょう

風がほほを撫でてゆく
日差しが君に降り注ぐ
笑顔を思い出したね
誰かの声に応えたんだね

小さな微笑み 幸せの前触れだから
いつか その喜びに
君は包まれることでしょう

翼もらった悲しみ
去った心に 虹は生まれる
さみしさ色から
ぬくもり色へ
それは 気持ちのグラデーション
あたたかな
輝きを
いつまでも

本当に本当の ひとりぼっちなんて
どこにもいないということ
君はもう知っているはずだから…

誰かの涙に いつの日か出会ったならば
こんどは その悲しみに
君が翼をあたえましょう

翼もらった悲しみ
去った心に 虹はうまれる
さみしさ色から
ぬくもり色へ
それは 気持ちのグラデーション
あたたかな
輝きを
いつまでも
The rain will end soon,
The clouds will part sometime.
Look up,
Don’t you hear the voice calling you?

Shining tears are a sign of smiles to come.
Someday, someone
Will give that sadness wings

The wind strokes your cheeks,
Sunshine pours down on you.
You remembered how to smile,
You responded to someone’s voice.

A small smile is a sign of happiness to come.
Someday that joy
Will surround you.

Sadness, given wings,
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
Warmly
Shining
Always

Real, true isolation
Does not exist anywhere -
Surely you already know that...

If some day you meet someone’s tears,
This time you should
Give their sadness wings.

Sadness, given wings,
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
Warmly
Shining
Always

English version

In the morning time
The sun will rise
And the rain will be just a memory
You can smile
In the warm sunlight
Cause you know that your fears
Have gone with the light

Even now
The whole world seems like a brighter place
Now that your tears have all gone
Your eyes will sparkle like a star
To guide you through the times when life is just too hard

When you're feeling down
Just look around
To see if the smile of a friend can be found
It is there
All of your hopes and prayers
Can come true if there is someone special with you

And I know
You will see that you are not alone
All your friends are here with you
The time for sorrow was yesterday
And a new day has begun to show you the way

Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow

Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow

The sun may come
And the sun may go
There are times when you may feel alone
Look inside
It is there you will find
All of the happiness that your life has left behind

Then you'll see
Just how special that your life can be
From now on and evermore
The time for sorrow has past your by
And everything you are will start to shine

Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have a friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow

Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow

OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
toi et moi
Japanese movie ending themes
Please Let There Be Good Weather Tomorrow


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.