From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 21:25, 11 January 2013 by Unsuspectingfool
Richard (Pokémon Adventures)
In Japanese, Wallace's Sealeo is named リチャード (Richard). In the Chuang Yi translations, it keeps the name Richard. Where is the word Francoise? May I remove it? |) u |( e ® 20:57, 6 February 2012 (UTC)
- There was something about his Pokemon nicknames being different between the magazine and tankobon version in Japanese. But I don't recall everything. --Maxim 21:03, 6 February 2012 (UTC)