Talk:Samson Oak: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 34: Line 34:


Game Freak's messed up here, your cousin's grandchildren are your first cousins twice removed. For Blue to be his great nephew, Samuel and Samson would have to be brothers instead. Can we change that here or at the least mention this somewhere? '''''<font color="#705898"><sub>[[Shadow Sneak (move)|Sneaking]] from page to page... It's the page-editing purple ghost...</sub> [[User:Gengarzilla|Gengar]][[User talk:Gengarzilla|zilla!]]'''''</font> 04:24, 22 February 2017 (UTC)
Game Freak's messed up here, your cousin's grandchildren are your first cousins twice removed. For Blue to be his great nephew, Samuel and Samson would have to be brothers instead. Can we change that here or at the least mention this somewhere? '''''<font color="#705898"><sub>[[Shadow Sneak (move)|Sneaking]] from page to page... It's the page-editing purple ghost...</sub> [[User:Gengarzilla|Gengar]][[User talk:Gengarzilla|zilla!]]'''''</font> 04:24, 22 February 2017 (UTC)
:Fixed. I don't think it's been explicitly confirmed that he and Samuel are first cousins, so I'm leaving it at just cousins-twice-removed. Someone tried to change it to "nephew-twice-removed" before, too... --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 04:56, 22 February 2017 (UTC)

Revision as of 04:56, 22 February 2017

Russian name

The Russian name is a transcription of English name. --Raltseye prata med mej 18:40, 8 September 2016 (UTC)

Is the spelling the same? glikglak 18:42, 8 September 2016 (UTC)
What do you mean? Of course not, it's a transcription from its English name to the Cyrillic alphabet. What's on the page now is adequate. --Raltseye prata med mej 13:35, 9 September 2016 (UTC)

Name order and Chinese name

The Japanese name follows the Western naming order (First name before surname), so it's ナリヤ・オーキド, rather than オーキド・ナリヤ. Also, the Chinese name is 成也・大木 (romanized as Chéngyě Dàmù in Mandarin, not sure about Cantonese transcription). The Korean name seems unknown at the moment. --Maxim (talk) 19:08, 8 September 2016 (UTC)

Korean name

Finally revealed as 송호 오 Songho O. In Western name order, consistently to Japanese and Chinese versions. --Maxim (talk) 13:40, 14 September 2016 (UTC)

Trivia, re: Name Order

OK, I added a section concerning Samson's name order in the Japanese, Korean, and Chinese versions as being in Western order, as opposed to East Asian Order (given name before family name, versus the other way around). I added a simple blurb explaining why (I suspected) they did his name like that: likely to give a hint of "foreignness" to Samson, since he's living in—and adapted to—the far off, non-Asian, region of Alola, versus the more local—and more Asian—Kanto region. I didn't go into more detail, and even what little I wrote might be a huge discussion in-and-of-itself, so I'm open to anyone updating it or editing it or whatever to make it more appropriate... add more or less detail, etc, if it helps.

But whatever happens, the section pointing out the Western name order versus Asian name order should remain, because I think it points out an important character detail that the devs wanted to impart upon Samson (in four different language versions, no less) which simply doesn't translate at all to the Western versions. Whaddya think? -- Nick15 (talk) 09:48, 6 December 2016 (UTC)

I think it's just the case that Alola is a region not based on Japan, and they know Westerners use given name before surname, so they reflected that with Samson. It's not to "give it a hint of foreignness", it's just literally how it is. If a Japanese person moved to a Western country, they would get used to using their given name first before surname. Even if someone's just visiting from Japan, like for a convention, they almost always introduce themselves given name, then surname, cause they know that's how it works in English. Jo the Marten ಠ_ಠ 10:13, 6 December 2016 (UTC)
Are we sure that Kanto's Professor Oak uses a different name order, as this trivium claims? To my knowledge his first name was only given in the anime (and even then, never in conjunction with the last name, so we don't know the order), and our page for him lists the same order as Samson ("<given name> Okido"). Pumpkinking0192 (talk) 21:43, 6 December 2016 (UTC)
Our page says オーキド・ユキナリ博士 (Ōkido Yukinari-hakase). We translate it in Western order because Japanese names in modern times are rendered in English in Western order (e.g. Satoshi Tajiri). The Japanese Red/Green guidebook renders in as such, and it's apparently also in The Electric Tale of Pikachu. --Abcboy (talk) 22:16, 6 December 2016 (UTC)
Ah. Thanks for explaining! Pumpkinking0192 (talk) 22:19, 6 December 2016 (UTC)

Egg From Kanto

Could somebody add that in for an 'On Hand' section? Please and thank you. Pikatwig (talk) 02:14, 25 December 2016 (UTC)

Komala's Comatose

Rotto confirmed the ability as Comatose, in fact Comatose was stated to be the reason Komala can stay asleep and move around, at all. Meaning the ability has been used since SM002! Diamond Lanturn CodeName: 05308 23:42, 2 February 2017 (UTC)

Actually, it didn't say that Samson Oak's Komala had that ability. It could have been talking about the Pokemon in general. Playerking95 (talk) 08:07, 3 February 2017 (UTC)

Samson and Blue

Game Freak's messed up here, your cousin's grandchildren are your first cousins twice removed. For Blue to be his great nephew, Samuel and Samson would have to be brothers instead. Can we change that here or at the least mention this somewhere? Sneaking from page to page... It's the page-editing purple ghost... Gengarzilla! 04:24, 22 February 2017 (UTC)

Fixed. I don't think it's been explicitly confirmed that he and Samuel are first cousins, so I'm leaving it at just cousins-twice-removed. Someone tried to change it to "nephew-twice-removed" before, too... --Abcboy (talk) 04:56, 22 February 2017 (UTC)