|Due to special coding in place in the article to illustrate Meloetta's forms, certain displays will change showing Meloetta as though it were in Pirouette Forme. However, this cannot be accurately reproduced here. This will only affect the type-themed color displays, the EV yield shown on the page itself, the base stats entry which is unhidden, the type effectiveness entry which is unhidden, and the moves noted as STAB for this Pokémon. This changes every minute, so when the time comes, click to return to the page and change the display.|
Shouldn't we change the header to "Forme Change" on Pokémon like this and Shaymin? It's not technically correct, and really threw me for a loop when I noticed the header. --AndyPKMN 01:42, 6 October 2010 (UTC)
- I guess we could. But it is used instead of just having it by itself in the evolution box, so we would need to put a new one in to show that it doesn't evolve. --SnorlaxMonster 12:10, 6 October 2010 (UTC)
Ok, nevermind cleared up
Possible name origin
- Meh-low-eh-ta Ataro 02:48, 18 October 2010 (UTC)
Listen, it is like this; MEL-OH-ETT-AH. Simples. Ancient Song is brilliant. ♪♫♪♫♪♫♪♫♥♪♫♪♫ =D UnovaMusketeerTrio 23:55, 2 January 2011 (UTC)
I don't think it's derived from "Alouette" -- it may sound similar, but that suffix is French and doesn't actually have any ties to music (other than being the title of a song). "-etta" is an Italian suffix. As some of you may know, Italian words are commonly used in music to describe form, structure, dynamics, articulation, tempo, etc. "-etta" means "little" in Italian. For example, a coda (or "tail") is the the end of a musical work. A codetta (or "little tail") is similar to a coda, but it is usually shorter, not as grand, and usually only ends a smaller portion of the work -- not the entire piece. My assumption is that "-etta" with respect to Meloetta's name is a reference to her size, as well as the already stated fact that it's common at the ends of female names of Italian origin. "Little Melody" - Raycrp 06:32, 27 February 2011 (UTC)
In its Step Forme it has auburn hair that seems to be stylized in a high bun and red eyes.
I've never thought Step Meloetta's musical staff looked like a bun... it looks more like a turban to me. Voice's staff looks somewhat like a veil, as well.
Could the fact that it is the only pokemon to learn both Pyschic and Close Combat by level up? Captian Obvious 03:29, 14 December 2010 (UTC)
- How is that notable? Werdnae (talk) 03:48, 14 December 2010 (UTC)
Meloetta's English Forme Names (apparently the Aria and Pirouette Formes)
Obviously we will wait for the english release of Black & White to start adding the rest of the english names. But what are we doing about Meloetta's Forme names? Since it will likely be years before it is "officially revealed"? XVuvuzela2010X 15:56, 22 February 2011 (UTC)
Won't the names be in the English game data? I'm sure someone will check them out. Blazios 15:58, 22 February 2011 (UTC)
While the actual designs do resemble an opera singer and ballet dancer, Meloetta itself might be based on the Greek muses, particularly Euterpe and Terpsichore, the muses of music and dance respectively. Following that line of logic, the name could be based on the ancient Greek word 'melos' which means tune, melody, or a lyric poem that was meant to be sung (so there also might be a connection to Erato, the muse of lyrical poetry). The word could also mean the teaching of harmonics and composition, which would sit well with the event where Meloetta relearns Relic Song. I'm actually surprised nobody made this connection, since the very first time I read about Meloetta I quite literally thought 'Ah, a Pokemon muse. Neat!' Frundan 21:19, 7 June 2011 (UTC)
- There was an interview in a magazine where Junichi Masuda stated that no Pokémon have ever been based on Greek Mythology. Therefore, it can be assumed that Meloetta is simply a personnification of the arts of song and dance.--MisterE13 21:28, 7 June 2011 (UTC)
From the origin section:
"Meloetta's name may literally mean "Little Melody.""
In what language? Surely not in Italian. --SamuStar 09:34, 2 November 2011 (UTC)