Talk:Cottonee (Pokémon)

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 05:28, 1 March 2011 by Jello (talk | contribs) (moved Talk:Monmen (Pokémon) to Talk:Cottonee (Pokémon): http://www.ustream.tv/recorded/12999573)
Jump to navigationJump to search

Romanization

I think that it's name is Mommen. I think, not sure, that when ン is next to a マ, ミ, ム, メ, or モ it's meant to be a long m sound. That's why it's Mammoo and not Manmoo. Just throwing it out there. --ケンジガール 06:37, 8 January 2011 (UTC)

And Shooti is Shootie, Furiijio is Freezio, Tesshido is Tesseed, Jiheddo is obviously Jihead etc.----無限の知性DENNOUZENSHI 10:07, 8 January 2011 (UTC)
Difference is, what Kenji said is actually correct Hepburn romanisation (which is what Bulbapedia uses unless there is an official romanisation), not assumptions like the others are. On a similar note, it should be Marakatchi, not Marakacchi. --SnorlaxMonster 10:35, 8 January 2011 (UTC)
Well, Tesshido should be renamed Tesshiido at least.----無限の知性DENNOUZENSHI 10:44, 8 January 2011 (UTC)
Personally, I prefer the wāpuro style Monmen, but since Hepburn is default, let's use Mommen... though it sounds like the men of mom. ^_^ --Blow (話す) 13:49, 8 January 2011 (UTC)
I don't think it should be moved just yet. It would be a pain to change all the links just to have to change them again when it gets it's English name. But after that, we can just change the Japanese name. --ケンジガール 00:09, 9 January 2011 (UTC)
I agree to an extent. Thing is, I've seen BulbaBot do similar relinks, so why doesn't it do it anymore? Does it only work for templates, or is it because Zhen has been away? --SnorlaxMonster 06:34, 9 January 2011 (UTC)