Talk:Blaise: Difference between revisions
m (Talk:Magma Admin Mack moved to Talk:Mack over redirect: revert. Amber got the title because he needed to be disambiguated. There is no other Mack so far, so such naming is NOT NEEDED!) |
Dragonbeastx (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
i thought hokage meant fire''shadow''...[[User:Garrison12795|<span style="color:#FF7028">Garrison</span>]][[User talk:Garrison12795|<span style="color:#4CBB17">12795</span>]] 14:18, 3 August 2008 (UTC) | i thought hokage meant fire''shadow''...[[User:Garrison12795|<span style="color:#FF7028">Garrison</span>]][[User talk:Garrison12795|<span style="color:#4CBB17">12795</span>]] 14:18, 3 August 2008 (UTC) | ||
:{{wp|WWWJDIC}}'s definition is "firelight, shadows or forms moving in firelight".--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 15:13, 3 August 2008 (UTC) | :{{wp|WWWJDIC}}'s definition is "firelight, shadows or forms moving in firelight".--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 15:13, 3 August 2008 (UTC) | ||
To clear things up, I for a fact know that "kage" means shadow and I see the fire symbol,火, so its gotta be fire shadow. Yeah, I watch some Naruto and Hokage is in that, and I'm pretty sure it means fire shadow.--[[User:Dragonbeastx|<font color="blue">DRAGON</font>]][[User talk:Dragonbeastx|<font color="yellow">BEAST</font>]][[User:Dragonbeastx/The Aura Spot|<font color="red"><sup>X</sup></font>]] 08:52, 13 February 2009 (UTC) |
Revision as of 08:52, 13 February 2009
Shouldn't this be under Hokage? Hank is a fan term that Coronis came up and has nothing to do with the actual manga, right? --Zeta 22:03, 20 February 2006 (CST)
We might want to check with someone who has access to the Chuang Yi (Singapore) translations. - 振霖T 01:09, 21 February 2006 (CST)
Well, the Chaung Yi names for Homura (Tabitha), Kakari (Courtney), and Hokage are Mitch, Marge, and Mack. No Hank, purely an invention of Coronis. --Zeta 11:02, 21 February 2006 (CST)
Hmmm, more translation errors I see. (Homura → Tabitha/Mitch etc.) - 振霖T 03:02, 22 February 2006 (CST)
i thought hokage meant fireshadow...Garrison12795 14:18, 3 August 2008 (UTC)
- WWWJDIC's definition is "firelight, shadows or forms moving in firelight".--Loveはドコ? (talk • contribs) 15:13, 3 August 2008 (UTC)
To clear things up, I for a fact know that "kage" means shadow and I see the fire symbol,火, so its gotta be fire shadow. Yeah, I watch some Naruto and Hokage is in that, and I'm pretty sure it means fire shadow.--DRAGONBEASTX 08:52, 13 February 2009 (UTC)