Stay with This Finger: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
(24 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Song|
{{samename|move with this Japanese name|Follow Me (move)}}
type=Insert |
{{Japanese name}}
titletype=ja |
----
title=このゆびとまれ |
{{Song
title2=Kono Yubi Tomare |
|type=Insert  
title3=Stay with This Finger |
|language=ja  
screen=no|
|title=この指とまれ
screenshot= |
|transliterated=Kono Yubi Tomare  
artist=ja |
|translated=Stay with This Finger  
artistname=あきよしふみえ<br>ポケモンKids2008 |
|screen=no
artistname2=Fumie Akiyoshi<br>Pokémon Kids 2008 |
|artist=ja  
lyricist=ja |
|artistname=あきよしふみえ<br>ポケモンKids2008  
lyricistname=吉川兆二 |
|artistname_ro=[[Fumie Akiyoshi]]<br>Pokémon Kids 2008  
lyricistname2=Chōji Yoshikawa |
|lyricist=ja  
composer=ja |
|lyricistname=吉川兆二  
composername=三留一純 |
|lyricistname_ro=Chōji Yoshikawa  
composername2=Kazumi Mitome |
|composer=ja
arranger=ja |
|composername=三留一純  
arrangername=三留一純 |
||composername_ro=[[Kazumi Mitome]]
arrangername2=Kazumi Mitome |
|arranger=ja  
choreographer=none |
|arrangername=三留一純  
choreographername= |
|arrangername_ro=Kazumi Mitome  
choreographername2= |
|choreographer=none  
album=ja-single |
|album=ja
albumtitle=[[Kaze no Message (CD)|カゼのメッセジー]] |
|albultype=single |
albumtitle2=Kaze no Message |
|albumtitle=カゼのメッセジー
catalognumber=ZMCP-4081 |
|albumtitle_ro=[[Message of the Wind (CD)|Message of the Wind]]
recordcompany=Pikachu Records |
|catalognumber=ZMCP-4081
footnotes=}}
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
|colorscheme=Sinnoh
|footnotes=}}


'''Stay with This Finger''' (Japanese: '''このゆびとまれ''' ''Kono Yubi Tomare'') is the theme to the Pokémon coloring contest results that will be presented after the credits of ''[[Giratina and the Sky Warrior]]'', the eleventh Pokémon movie. It is available on the ''[[Kaze no Message (CD)|Kaze no Message]]'' single.
'''Stay with This Finger''' (Japanese: '''この指とまれ''' ''Kono Yubi Tomare'') is the theme to the Pokémon coloring contest results that were presented after the credits of ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'', the eleventh Pokémon movie. It is available on the ''{{OBP|Message of the Wind|CD}}'' single.


The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song ''[[Lucky Lucky]]''. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, ''Stay with This Finger'', is the Japanese name of the move {{m|Follow Me}}, which has a battle animation of a wagging finger.
The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song ''[[Lucky Lucky]]''. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, ''Stay with This Finger'', is the Japanese name of the move {{m|Follow Me}}, which has a battle animation of a wagging finger.
{{-}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
{{Schemetable|DP}}
|- style="background: #ccf;"
! Japanese
!Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
| さぁ、あそぼう 「このうびとまれ」
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"''
| Now, let's play "[[Follow Me (move)|Stay with This Finger]]"
|-
|-
| ほら、仲良く 「ビルドアップ」
| lang="ja" | <ab>{{tt|さぁ、あそぼう 「この指とまれ」|Sā, asobō ''Kono Yubi Tomare''}}
| ''Hora, nakayoku "Birudo Appu"''
{{tt|ほら、仲良く 「ビルドアップ」|Hora, nakayoku ''Birudo Appu''}}
| Look, getting along with "[[Bulk Up (move)|Build Up]]"
{{tt|池 ポッチャマ 「ダイビング」|Ike Pocchama ''Daibingu''}}
|-
{{tt|笑顔ピカピカ ピカチュウ|Egao pikapika Pikachū}}
| 池 ポッチャマ 「ダイビング」
 
| ''Ike Pochama "Daibingu"''
{{tt|あれ? 雲行き フワンテ|Are? Kumoyuki Fuwante}}
| Go, [[Piplup (Pokémon)|Pochama]], "[[Dive (move)|Diving]]"
{{tt|おっと!「いちゃもん」 オコリザル|Otto! ''Ichamon'' Okorizaru}}
|-
{{tt|ケンカはナッシー! バトルで|Kenka wa Nasshī! Batoru de}}
| 笑顔ピカピカ ピカチュウ
{{tt|決着を ハンテール|Ketchaku o Hantēru}}
| ''Egao pikapika Pikachū''
 
| Smiling, sparkling {{p|Pikachu}}
{{tt|ブルーな 気分が|Burū na kibun ga}}
|-
{{tt|「ねをはる」ときには|''Ne o Haru'' toki ni wa}}
| あれ? 雲行き フワンテ
{{tt|プラスル 思考で|Purasuru shikō de}}
| ''Are? Kumoyuki Fuwante''
{{tt|「きしかいせい」 ソーナンス!|''Kishikaisei"'' Sōnansu!}}
| Huh? The weather's [[Drifloon (Pokémon)|Fuwante]] (rough)
 
|-
{{tt|やった!ズバット ストライク!|Yatta! Zubatto Sutoraiku!}}
| おっと!「いちゃもん」 オコリザル
{{tt|ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」|Rakkī! Izakoza ''Fukitobashi''}}
| ''Otto! "Ichamon" Okorizaru''
{{tt|みんなはしゃいで 「とびはねる」|Minna hashai de ''Tobi Haneru''}}
| Uh-oh! "[[Torment (move)|Falsely Accuse]]" [[Primeape (Pokémon)|Okorizaru]]
{{tt|すごく すごく ハピナス気分|Sugoku sugoku Hapinasu kibun}}
|-
 
| ケンカはナッシー! バトルで
{{tt|さぁ、あそぼう 「この指とまれ」|Sā, asobō ''Kono Yubi Tomare''}}
| ''Kenka wa Nasshī! Batoru de''
{{tt|ほら、仲良く 「ビルドアップ」|Hora, nakayoku ''Birudo Appu''}}
| Quarreling is [[Exeggutor (Pokémon)|Nassy]] in Battle!
{{tt|ポケモンバトルは フシギダネ!|Pokémon batoru wa Fushigidane!}}
|-
{{tt|素敵に 「アンコール」|Suteki ni ''Ankōru''}}
| 決着を ハンテール
 
| ''Ketchaku o Hantēru''
{{tt|さぁ、あそぼう 「この指とまれ」|Sā, asobō ''Kono Yubi Tomare''}}
| {{p|Huntail}} a conclusion
{{tt|ほら、元気に 「きあいだめ」|Hora, genki ni ''Kiai Dame''}}
|-
{{tt|みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ|Minna ''Oikaze'' Yarukimono}}
| ブルーな 気分が
{{tt|ゴロゴロゴローン 「どろあそび」|Gorogoro Gorōn ''Doro Asobi''}}
| ''Burū na kibun ga''
 
| [[Snubbull (Pokémon)|Bull]] (blue) feelings are
{{tt|アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」|Achamo~ dame? ''Furafura Dansu''}}
|-
{{tt|ちょっと タマンタ 「はねやすめ」|Chotto Tamanta ''Hane Yasume''}}
| 「ねをはる」ときには
{{tt|ノドはカラカラ ソーナノ|Nodo wa Karakara Sōnano}}
| ''"Ne o Haru" toki ni wa''
{{tt|お腹も ヘルガー|Onaka mo Herugā}}
| When it's time to "[[Ingrain (move)|Extend Roots]]"
 
|-
{{tt|イワーク ありげに|Iwāku ari geni}}
| プラスル 思考で
{{tt|「めいそう」するより|''Meisō'' suru yori}}
| ''Purasuru shikō de''
{{tt|自分が タツベイ|Jibun ga Tatsubei}}
| With {{p|Plusle}} thoughts
{{tt|「めざめるパワー」 ルンパッパ!|''Mezameru Powā'' Runpappa!}}
|-
 
| 「きしかいせい」 ソーナンス!
{{tt|やった!ゴクリン 「ミルクのみ」|Yatta! Gokurin ''Miruku Nomi''}}
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!''
{{tt|きのみ集めて 「じこさいせい」|Kinomi atsumete ''Jikosaisei''}}
| "Reversal", [[Wobbuffet (Pokémon)|Sonans]] (it is so)!
{{tt|しぜんのめぐみ」で プクリン|''Shizen no Megumi'' de Pukurin}}
|-
{{tt|「あくび」 うとうと スリープ モード|''Akubi'' utouto Surīpu Mōdo}}
| やった!ズバット ストライク!
 
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!''
{{tt|さぁ、あそぼう 「この指とまれ」|Sā, asobō ''Kono Yubi Tomare''}}
| Hooray! {{p|Zubat}} (piercing) [[Scyther (Pokémon)|Strike]]!
{{tt|ほら、元気に 「きあいだめ」|Hora, genki ni ''Kiai Dame''}}
|-
{{tt|チルット 幸せ 「みらいよち」| ''Chirutto shiawase ''Mirai Yochi''}}
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
{{tt|みんなもムチュール|Minna mo Muchūru}}
| ''Rakkī! Izakoza "Fukitobashi"''
{{tt|友情もフカマル|Yūjō mo Fukamaru}}
| How [[Chansey (Pokémon)|Lucky]]! "[[Whirlwind (move)|Blow Away]]" trouble
{{tt|今日も「にほんばれ」|Kyō mo ''Nihon Bare''}}
|-
 
| みんなはしゃいで 「とびはねる」
{{tt|ブルーな 気分が|Burū na kibun ga}}
| ''Minna hashai de "Tobi Haneru"''
{{tt|「ねをはる」ときには|''Ne o Haru'' toki ni wa}}
| Everyone merrily "{{m|Bounce}}"
{{tt|プラスル 思考で|Purasuru shikō de}}
|-
{{tt|「きしかいせい」 ソーナンス!|''Kishikaisei"'' Sōnansu!}}
| すごく すごく ハピナス気分
 
| ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun''
{{tt|やった!ズバット ストライク!|Yatta! Zubatto Sutoraiku!}}
| Amazing, amazing feelings of [[Blissey (Pokémon)|Happinas]]
{{tt|ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」|Rakkī! Izakoza ''Fukitobashi''}}
|-
{{tt|みんなはしゃいで 「とびはねる」|Minna hashai de ''Tobi Haneru''}}
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
{{tt|すごく すごく ハピナス気分|Sugoku sugoku Hapinasu kibun}}
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"''
 
| Now, let's play "Stay with This Finger"
{{tt|さぁ、あそぼう 「この指とまれ」|Sā, asobō ''Kono Yubi Tomare''}}
|-
{{tt|ほら、仲良く 「ビルドアップ」|Hora, nakayoku ''Birudo Appu''}}
| ほら、なかよく 「ビルドアップ」
{{tt|ポケモンバトルは フシギダネ!|Pokémon batoru wa Fushigidane!}}
| ''Hora, nakayoku "Birudo Appu"''
{{tt|みんなもムチュール|Minna mo Muchūru}}
| Look, getting along with "Build Up"
{{tt|友情もフカマル|Yūjō mo Fukamaru}}
|-
{{tt|今日も「にほんばれ」|Kyō mo ''Nihon Bare''}}
| ポケモンバトルは フシギダネ!
</ab>
| ''Pokémon batoru wa Fushigidane!''
 
| Pokémon battles are [[Bulbasaur (Pokémon)|Fushigidane]] (mysterious, aren't they)!
| <ab>''Come on, let's play "{{m|Follow Me}}"
|-
Look, we're {{m|Bulk Up|building up}} our bonds
| 素敵に 「アンコール」
Go {{m|dive}} into the pool with a plop ({{p|Piplup}})
| ''Suteki ni "Ankōru"''
Smile with a spark like {{p|Pikachu}}
| Give a wonderful "{{m|Encore}}"
 
|-
Huh? Things seems to be {{p|Drifloon}} to and fro
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
Hey! Are you {{m|torment}}ing me? I'm mad as {{p|Primeape}}!
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"''
No more chit chat ({{p|Exeggutor}})! Let's battle!
| Now, let's play ''Stay with This Finger''
We'll decide ({{p|Huntail}}) this once and for all
|-
 
| ほら、元気に 「きあいだめ」
Whether you're feeling blue ({{p|Snubbull}})
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"''
Or just feeling {{m|ingrain}}ed
| Look, an energetic "[[Focus Blast (move)|Fighting Spirit Bullet]]"
Just think positive
|-
With a {{m|Reversal}}, that's the way it is ({{p|Wobbuffet}})!
| みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ
 
| ''Minna "Oikaze" Yarukimono''
Wow, it's a piercing ({{p|Zubat}}) strike ({{p|Scyther}})!
| Everyone "{{m|Tailwind}}" [[Vigoroth (Pokémon)|Yarukimono]]
How lucky ({{p|Chansey}})! Blowing those troubles away with a {{m|Whirlwind}}!
|-
Everyone merrily {{m|Bounce}} up and down
| ゴロゴロゴローン 「どろあそび」
Feeling amazing and {{p|Blissey}}
| ''Gorogoro Gorōn "Doro Asobi"''
 
| Thundering [[Graveler (Pokémon)|Goron]] "[[Mud Sport (move)|Play in Mud]]"
Come on, let's play "Follow Me"
|-
Look, we're building up our bonds
| アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」
Pokémon battles are mysterious, aren't they ({{p|Bulbasaur}})?
| Achamo~ dame? "Furafura Dansu"
Let's put up a fantastic "{{m|Encore}}"
| [[Torchic (Pokémon)|Achamo]], that's no good? "{{m|Teeter Dance}}"
 
|-
Come on, let's play "Follow Me"
| ちょっと タマンタ 「はねやすめ」
Look, let's Focus and put up a {{m|Focus Blast|Blast}}
| ''Chotto Tamanta "Hane Yasume"''
Everyone, ride the {{m|Tailwind}} and thrust it all ({{p|Vigoroth}})
| Wait, [[Mantyke (Pokémon)|Tamanta]], "{{m|Roost}}"
Rolling around like a {{p|Graveler}} and play some {{m|Mud Sport}}s
|-
 
| ノドはカラカラ ソーナノ
Oh my ({{p|Torchic}}), that's no good? Do a {{m|Teeter Dance}}
| ''Nodo wa Karakara Sōnano''
{{p|Mantyke}} a minute or two, let me rest ({{m|Roost}})
| My throat is [[Cubone (Pokémon)|Karakara]] (parched), [[Wynaut (Pokémon)|Sohnano]] (isn't it?)
I'm parched ({{p|Cubone}}). {{p|Wynaut}} have a drink?
|-
How about some food? My stomach's growling like a {{p|Houndoom}}
| お腹も ヘルガー
 
| ''Onaka mo Herugā''
Hard like a rock ({{p|Onix}})
| My stomach is also [[Houndoom (Pokémon)|Hellgar]] (diminishing)
Sitting down to {{m|Meditate}} is nothing like
|-
Standing up ({{p|Bagon}}) on your toes
| イワーク ありげに
Bouncing free ({{p|Ludicolo}}) with {{m|Hidden Power}}
| ''Iwāku ari geni''
 
| [[Onix (Pokémon)|Iwark]] is really there
Alright! {{p|Gulpin}}' down on some {{m|Milk Drink}}
|-
Gather some [[Berries]] to {{m|Recover}}
| 「めいそう」するより
Let's enjoy the {{m|Natural Gift|Gifts of Nature}} and stuff ourselves ({{p|Wigglytuff}})
| ''"Meisō" suru yori''
Feeling {{p|Drowzee}}, put up a {{m|Yawn}} and drift off to sleep mode
| Because of ''[[Calm Mind (move)|Meditation]]''
 
|-
Come on, let's play "Follow Me"
| 自分が タツベイ
Look, let's focus and put up a blast
| ''Jibun ga Tatsubei''
With a bit ({{p|Swablu}}) of happiness and {{m|Future Sight|foresight}}
| I am [[Bagon (Pokémon)|Tatsubay]]
Everyone will be dreaming ({{p|Smoochum}})
|-
Friendships will deepen ({{p|Gible}})
| 「めざめるパワー」 ルンパッパ!
And today with be a bright and {{m|Sunny Day}}
| ''"Mezameru Powā" Runpappa!''
 
| "[[Hidden Power (move)|Awakening Power]]", [[Ludicolo (Pokémon)|Runpappa]]!
Whether you're feeling blue
|-
Or just feeling ingrained
| やった!ゴクリン 「ミルクのみ」
Just think positive
| ''Yatta! Gokurin "Miruku Nomi"''
With a revival, that's the way it is!
| Hooray! [[Gulpin (Pokémon)|Gokurin]], "{{m|Milk Drink}}"
 
|-
Wow, it's a piercing strike!
| きのみ集めて 「じこさいせい」
How lucky! Blowing those troubles away with a Whirlwind!
| ''Kinomi atsumete "Jikosaisei"''
Everyone merrily Bounce up
| Collect berries to "{{m|Recover}}"
Feeling amazing and happy
|-
 
| 「しぜんのめぐみ」で プクリン
Come on, let's play "Follow Me"
| ''"Shizen no Megumi" de Pukurin''
Look, we're Building Up our bonds
| "{{m|Natural Gift}}" with [[Wigglytuff (Pokémon)|Pukurin]]
Pokémon battles are mysterious, aren't they?
|-
Everyone will be dreaming
| 「あくび」 うとうと スリープ モード
Friendships will deepen
| ''"Akubi" utouto Surīpu Mōdo''
And today with be a bright and sunny day</ab>
| "{{m|Yawn}}", falling in a daze, [[Drowzee (Pokémon)|Sleep]] mode
|}
|-
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"''
| Now, let's play "Stay with This Finger"
|-
| ほら、元気に 「きあいだめ」
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"''
| Now, an energetic "Fighting Spirit Bullet"
|-
| チルット 幸せ 「みらいよち」
| ''Chirutto shiawase "Mirai Yochi"''
| [[Swablu (Pokémon)|Tyltto]] happy "{{m|Future Sight}}"
|-
| みんなもムチュール
| ''Minna mo Muchūru''
| And everyone [[Smoochum (Pokémon)|Muchul]]
|-
| 友情もフカマル
| ''Yūjō mo Fukamaru''
| And we'll [[Gible (Pokémon)|Fukamaru]] (intensify) our friendship
|-
| 今日も「にほんばれ」
| ''Kyō mo "Nihon Bare"''
| And today has a "[[Sunny Day (move)|Clear Sky]]"
|-
| ブルーな 気分が
| ''Burū na kibun ga''
| Bull (Blue) feelings are
|-
| 「ねをはる」ときには
| ''"Ne o Haru'' toki ni wa''
| Time to "Extend Roots"
|-
| プラスル思考で
| ''Purasuru shikō de''
| With Plusle thoughts
|-
| 「きしかいせい」 ソーナンス!
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!''
| "Reversal", Sonans (it is so)!
|-
| やった!ズバット ストライク!
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!''
| Hooray! Zubat (piercing) Strike!
|-
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
| ''Rakkī! Izakoza "Fuki Tobashi"''
| How Lucky! "Blow Away" trouble
|-
| みんな はしゃいで 「とびはねる」
| ''Minna hashai de "Tobi Haneru"''
| Everyone merrily "Bounce"
|-
| すごく すごく ハピナス気分
| ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun''
| Amazing, amazing feelings of Happinas
|-
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"''
| Now, let's play "Stay with This Finger"
|-
| ほら、なかよく 「ビルドアップ」
| ''Hora, nakayoku "Birudo Appu"''
| Look, getting along with "Build Up"
|-
| ポケモンバトルは フシギダネ!
| ''Pokémon Batoru wa Fushigidane!''
| Pokémon battles are Fushigidane (mysterious, aren't they)!
|-
| みんなもムチュール
| ''Minna mo Muchūru''
| And everyone Muchul
|-
| 友情もフカマル
| ''Yūjō mo Fukamaru''
| And we'll Fukamaru (intensify) our friendship
|-
| 今日も「にほんばれ」
| ''Kyō mo "Nihon Bare"''
| And today has "Clear Sky"
|}
|}



Revision as of 07:55, 16 June 2016

If you were looking for the move with this Japanese name, see Follow Me (move).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

この指とまれ
No picture currently available.
Kono Yubi Tomare
Stay with This Finger
Insert
Artist あきよしふみえ
ポケモンKids2008

Fumie Akiyoshi
Pokémon Kids 2008
Lyrics 吉川兆二
Chōji Yoshikawa
Composer 三留一純
Kazumi Mitome
Arrangement 三留一純
Kazumi Mitome
Pikachu Records
Title カゼのメッセジー
Message of the Wind
Catalog no. ZMCP-4081

Stay with This Finger (Japanese: この指とまれ Kono Yubi Tomare) is the theme to the Pokémon coloring contest results that were presented after the credits of Giratina and the Sky Warrior, the eleventh Pokémon movie. It is available on the Message of the Wind single.

The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song Lucky Lucky. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, Stay with This Finger, is the Japanese name of the move Follow Me, which has a battle animation of a wagging finger.

Lyrics

Japanese English
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
ほら、仲良く 「ビルドアップ」
池 ポッチャマ 「ダイビング」
笑顔ピカピカ ピカチュウ

あれ? 雲行き フワンテ
おっと!「いちゃもん」 オコリザル
ケンカはナッシー! バトルで
決着を ハンテール

ブルーな 気分が
「ねをはる」ときには
プラスル 思考で
「きしかいせい」 ソーナンス!

やった!ズバット ストライク!
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
みんなはしゃいで 「とびはねる」
すごく すごく ハピナス気分

さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
ほら、仲良く 「ビルドアップ」
ポケモンバトルは フシギダネ!
素敵に 「アンコール」

さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
ほら、元気に 「きあいだめ」
みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ
ゴロゴロゴローン 「どろあそび」

アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」
ちょっと タマンタ 「はねやすめ」
ノドはカラカラ ソーナノ
お腹も ヘルガー

イワーク ありげに
「めいそう」するより
自分が タツベイ
「めざめるパワー」 ルンパッパ!

やった!ゴクリン 「ミルクのみ」
きのみ集めて 「じこさいせい」
しぜんのめぐみ」で プクリン
「あくび」 うとうと スリープ モード

さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
ほら、元気に 「きあいだめ」
チルット 幸せ 「みらいよち」
みんなもムチュール
友情もフカマル
今日も「にほんばれ」

ブルーな 気分が
「ねをはる」ときには
プラスル 思考で
「きしかいせい」 ソーナンス!

やった!ズバット ストライク!
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
みんなはしゃいで 「とびはねる」
すごく すごく ハピナス気分

さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
ほら、仲良く 「ビルドアップ」
ポケモンバトルは フシギダネ!
みんなもムチュール
友情もフカマル
今日も「にほんばれ」
Come on, let's play "Follow Me"
Look, we're building up our bonds
Go dive into the pool with a plop (Piplup)
Smile with a spark like Pikachu

Huh? Things seems to be Drifloon to and fro
Hey! Are you tormenting me? I'm mad as Primeape!
No more chit chat (Exeggutor)! Let's battle!
We'll decide (Huntail) this once and for all

Whether you're feeling blue (Snubbull)
Or just feeling ingrained
Just think positive
With a Reversal, that's the way it is (Wobbuffet)!

Wow, it's a piercing (Zubat) strike (Scyther)!
How lucky (Chansey)! Blowing those troubles away with a Whirlwind!
Everyone merrily Bounce up and down
Feeling amazing and Blissey

Come on, let's play "Follow Me"
Look, we're building up our bonds
Pokémon battles are mysterious, aren't they (Bulbasaur)?
Let's put up a fantastic "Encore"

Come on, let's play "Follow Me"
Look, let's Focus and put up a Blast
Everyone, ride the Tailwind and thrust it all (Vigoroth)
Rolling around like a Graveler and play some Mud Sports

Oh my (Torchic), that's no good? Do a Teeter Dance
Mantyke a minute or two, let me rest (Roost)
I'm parched (Cubone). Wynaut have a drink?
How about some food? My stomach's growling like a Houndoom

Hard like a rock (Onix)
Sitting down to Meditate is nothing like
Standing up (Bagon) on your toes
Bouncing free (Ludicolo) with Hidden Power

Alright! Gulpin' down on some Milk Drink
Gather some Berries to Recover
Let's enjoy the Gifts of Nature and stuff ourselves (Wigglytuff)
Feeling Drowzee, put up a Yawn and drift off to sleep mode

Come on, let's play "Follow Me"
Look, let's focus and put up a blast
With a bit (Swablu) of happiness and foresight
Everyone will be dreaming (Smoochum)
Friendships will deepen (Gible)
And today with be a bright and Sunny Day

Whether you're feeling blue
Or just feeling ingrained
Just think positive
With a revival, that's the way it is!

Wow, it's a piercing strike!
How lucky! Blowing those troubles away with a Whirlwind!
Everyone merrily Bounce up
Feeling amazing and happy

Come on, let's play "Follow Me"
Look, we're Building Up our bonds
Pokémon battles are mysterious, aren't they?
Everyone will be dreaming
Friendships will deepen
And today with be a bright and sunny day


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.