Soaring Pokémon Kids: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Undo revision 610872 by Maxim (Talk) NO!)
m (they are the same)
Line 4: Line 4:
type=[[Pikachu short]] |
type=[[Pikachu short]] |
titletype=ja |
titletype=ja |
title=??? |
title=そらとぶポケモンキッズ |
title2=Sora Tobu Pokémon Kids |
title2=Sora Tobu Pokémon Kids |
title3= Flying Pokémon Kids |
title3=Soaring Pokémon Kids |
screen=no|
screen=no|
screenshot= |
screenshot= |
Line 25: Line 25:
choreographername2= |
choreographername2= |
album=ja-single |
album=ja-single |
albumtitle= |
albumtitle=[[Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003)|ポケットモンスター 映画アニメ主題歌ソング集パーフェクトベスト(1998~2003)]] |
albumtitle2= |
albumtitle2=Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003) |
catalognumber= |
catalognumber=ZMCP-1657 |
recordcompany= |
recordcompany= |
footnotes=}}
footnotes=}}
'''Soaring Pokémon Kids''' (Japanese: ''Sora Tobu Pokemon Kids'') is the one of the ending songs of the Japanese [[Pikachu shorts]] {{pkmn|anime}} series, ''[[PK04|Pikachu Expedition]]''.
'''Soaring Pokémon Kids''' (Japanese: '''そらとぶポケモンキッズ''' '' Soratobu Pokémon Kids'') is the one of the ending songs of the Japanese [[Pikachu shorts]] {{pkmn|anime}} series; first debuting in ''[[PK04|Pikachu Expedition]]'' and later used as the ending theme of ''[[PK14|Pikachu's Summer Festival]]''.


==Sypnosis==
===Synopsis===
==Humans==
 
==Pokémon==
===Characters===
==Lyrics==
====Humans====
 
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Plusle}}
* {{p|Minun}}
 
===Lyrics===
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
|- style="background: #d2d2d2;"
|- style="background: #d2d2d2;"
Line 43: Line 50:
|-  
|-  
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
ラララララララ
ラララララララ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Rarararararara
Rarararararara
</ab>
| <ab>


</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
心の翼 広げたら
ユメをめざし Take off!
あの空に “ピカピカ未来”
描くのは YES! ポケモンキッズ!
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Kokoro no tsubasa hirogetara
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Yume o mezashi Take off!
Ano sora ni "pikapika mirai"
Egaku no wa YES! Pokemon Kizzu!
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 54: Line 78:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
ハイイロ天気のときでも
雲の上は いつも青い空
“元気エンジン” めいっぱい ふかせば
気持ち パノラマ はてしなく広がる
新しい仲間 出会ったら
笑顔で コンタクトしよう!
“ピッピカチュウ!” It's alright!
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Haiiro tenki no toki demo
Kumo no ue wa itsumo aoi sora
"Genki enjin" meippai fukaseba
Kimochi panorama hateshinaku hirogaru
Atarashii nakama deatta kara
Egao de kontakuto shiyō!
"Pippikachū!" It's alright!
</ab>
| <ab>


</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
ラララララララ
ラララララララ
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Kokoro no tsubasa hirogetara
Rarararararara
Yume wo mezashi Takeoff!
Rarararararara
Ano sora ni "pika-pika mirai"
Egaku no wa Yes! Pokémon Kids!
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 67: Line 112:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
 
虹のアーチ くぐったら
そこはきっと Wonderful world!
次に来る “ピカピカ時代”
つくるのは YES!ポケモンキッズ!
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Hai-iro de tenki no toki demo
Niji no āchi kuguttara
Kumo no ue wa itsu mo aoi sora
Soko wa kitto Wonderful world!
"Genki enjin" me-ippai fukaseba
Tsugi ni kuru "pikapika jidai"
Kimochi panorama hateshinaku hirogaru
Tsukuru no wa YES! Pokemon Kizzu!
Atarashii nakama deattara
Egao de kontakuto shiyou!  
"Pippikachuu!" It's alright
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 83: Line 128:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
 
もしも何かに 迷ったら
あのタイヨウを 見上げよう
“好奇心レーダー” ぐるぐると まわせば
きみの ホントに好きなこと 見つかる
新しい仲間 出会ったら
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Moshimo nanika ni mayottara
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ano taiyō o miageyō
"Kōkishin rēdā" guruguru to mawaseba
Kimi no honto ni suki na koto mitsukaru
Atarashii nakama deattara
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 94: Line 146:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
 
笑顔で コンタクトしよう!
“ピッピカチュウ” YES! Roger!
ポケモンキッズなら 合言葉は ひとつ
海の向こうでも
“ピッピカチュウ!” It's easy!
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Niji no aachi kuguttara
Egao de kontakuto shiyō!
Soko wa kitto Wonderful world!  
"Pippikachū" YES! Roger!
Tsugi ni kuru "Pika-pika Jidai"  
'Pokemon Kizzu nara aikotoba wa hitotsu
Tsukuru no wa Yes! Pokémon Kids!
Umi no mukō demo
''"Pippikachū!" It's easy!
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 107: Line 164:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
 
Which Pokémon is best for you? ピカチュウ!
Which Pokémon is best for you? フリザー!
Which Pokémon is best for you? サンダー!
Which Pokémon is best for you? トゲピー!
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Moshimo nani ka ni mayottara
Which Pokémon is best for you? Pikachū!
Ano taiyou wo miageyou
Which Pokémon is best for you? Furīzā!
"Koukishin reedaa" guru-guru to mawaseba
Which Pokémon is best for you? Sandā!
Kimi no honto ni suki na koto mitsukaru
Which Pokémon is best for you? Togepī!
Atarashii nakama deattara
Egao de kontakuto shiyou!  
"Pippikachuu!" Yes! roger!  
Pokémon Kids nara ai-kotoba wa hitotsu
Umi no mukou demo
"Pippikachuu!" It's easy
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 126: Line 180:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| lang="ja" | <ab>
 
空を飛ぼう ポケモンキッズ いっしょに
迎えに行こう ピカピカの未来を
空を飛ぼう ポケモンキッズ 元気に
心の翼 広げよう
</ab>
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
Sora wo tobou Pokémon Kids Issho ni!
Sora o tobō Pokemon Kizzu issho ni
Mukae ni ikou pika-pika no mirai wo
Mukae ni ikō pikapika no mirai o
Sora wo tobou Pokémon Kids Genki ni!
Sora o tobō Pokemon Kizzu genki ni
Kokoro no tsubasa hirogeyou
Kokoro no tsubasa hirogeyō
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 139: Line 196:
|}
|}


{{-}}
 
{{Japanese ending themes}}
{{Japanese ending themes}}
{{songstub}}
{{songstub}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]

Revision as of 20:29, 31 December 2008

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese.
そらとぶポケモンキッズ
No picture currently available.
{{{transliterated}}}
Pikachu short
Artist ベッキー
{{{artistname_ro}}}
Lyrics
{{{lyricistname_ro}}}
Composer
{{{composername_ro}}}
Arrangement
{{{arrangername_ro}}}
'
Title ポケットモンスター 映画アニメ主題歌ソング集パーフェクトベスト(1998~2003)
Catalog no. ZMCP-1657

Soaring Pokémon Kids (Japanese: そらとぶポケモンキッズ Soratobu Pokémon Kids) is the one of the ending songs of the Japanese Pikachu shorts anime series; first debuting in Pikachu Expedition and later used as the ending theme of Pikachu's Summer Festival.

Synopsis

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

Japanese Romaji English
ラララララララ
ラララララララ
Rarararararara
Rarararararara
心の翼 広げたら
ユメをめざし Take off!
あの空に “ピカピカ未来”
描くのは YES! ポケモンキッズ!
Kokoro no tsubasa hirogetara
Yume o mezashi Take off!
Ano sora ni "pikapika mirai"
Egaku no wa YES! Pokemon Kizzu!
ハイイロ天気のときでも
雲の上は いつも青い空
“元気エンジン” めいっぱい ふかせば
気持ち パノラマ はてしなく広がる
新しい仲間 出会ったら
笑顔で コンタクトしよう!
“ピッピカチュウ!” It's alright!
Haiiro tenki no toki demo
Kumo no ue wa itsumo aoi sora
"Genki enjin" meippai fukaseba
Kimochi panorama hateshinaku hirogaru
Atarashii nakama deatta kara
Egao de kontakuto shiyō!
"Pippikachū!" It's alright!
ラララララララ
ラララララララ
Rarararararara
Rarararararara
虹のアーチ くぐったら
そこはきっと Wonderful world!
次に来る “ピカピカ時代”
つくるのは YES!ポケモンキッズ!
Niji no āchi kuguttara
Soko wa kitto Wonderful world!
Tsugi ni kuru "pikapika jidai"
Tsukuru no wa YES! Pokemon Kizzu!
もしも何かに 迷ったら
あのタイヨウを 見上げよう
“好奇心レーダー” ぐるぐると まわせば
きみの ホントに好きなこと 見つかる
新しい仲間 出会ったら
Moshimo nanika ni mayottara
Ano taiyō o miageyō
"Kōkishin rēdā" guruguru to mawaseba
Kimi no honto ni suki na koto mitsukaru
Atarashii nakama deattara
笑顔で コンタクトしよう!
“ピッピカチュウ” YES! Roger!
ポケモンキッズなら 合言葉は ひとつ
海の向こうでも
“ピッピカチュウ!” It's easy!
Egao de kontakuto shiyō!
"Pippikachū" YES! Roger!
'Pokemon Kizzu nara aikotoba wa hitotsu
Umi no mukō demo
"Pippikachū!" It's easy!
Which Pokémon is best for you? ピカチュウ!
Which Pokémon is best for you? フリザー!
Which Pokémon is best for you? サンダー!
Which Pokémon is best for you? トゲピー!
Which Pokémon is best for you? Pikachū!
Which Pokémon is best for you? Furīzā!
Which Pokémon is best for you? Sandā!
Which Pokémon is best for you? Togepī!
空を飛ぼう ポケモンキッズ いっしょに
迎えに行こう ピカピカの未来を
空を飛ぼう ポケモンキッズ 元気に
心の翼 広げよう
Sora o tobō Pokemon Kizzu issho ni
Mukae ni ikō pikapika no mirai o
Sora o tobō Pokemon Kizzu genki ni
Kokoro no tsubasa hirogeyō



OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars

Template:Songstub

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.