Soaring Pokémon Kids: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
CoolPikachu! (talk | contribs) |
m (they are the same) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
type=[[Pikachu short]] | | type=[[Pikachu short]] | | ||
titletype=ja | | titletype=ja | | ||
title= | title=そらとぶポケモンキッズ | | ||
title2=Sora Tobu Pokémon Kids | | title2=Sora Tobu Pokémon Kids | | ||
title3= | title3=Soaring Pokémon Kids | | ||
screen=no| | screen=no| | ||
screenshot= | | screenshot= | | ||
Line 25: | Line 25: | ||
choreographername2= | | choreographername2= | | ||
album=ja-single | | album=ja-single | | ||
albumtitle= | | albumtitle=[[Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003)|ポケットモンスター 映画アニメ主題歌ソング集パーフェクトベスト(1998~2003)]] | | ||
albumtitle2= | | albumtitle2=Pocket Monsters Movie Anime Theme Song Collection Perfect Best (1998-2003) | | ||
catalognumber= | catalognumber=ZMCP-1657 | | ||
recordcompany= | | recordcompany= | | ||
footnotes=}} | footnotes=}} | ||
'''Soaring Pokémon Kids''' (Japanese: '' | '''Soaring Pokémon Kids''' (Japanese: '''そらとぶポケモンキッズ''' '' Soratobu Pokémon Kids'') is the one of the ending songs of the Japanese [[Pikachu shorts]] {{pkmn|anime}} series; first debuting in ''[[PK04|Pikachu Expedition]]'' and later used as the ending theme of ''[[PK14|Pikachu's Summer Festival]]''. | ||
== | ===Synopsis=== | ||
==Humans== | |||
==Pokémon== | ===Characters=== | ||
==Lyrics== | ====Humans==== | ||
====Pokémon==== | |||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Plusle}} | |||
* {{p|Minun}} | |||
===Lyrics=== | |||
{| {{graytable|background: white; width: 100%}} | {| {{graytable|background: white; width: 100%}} | ||
|- style="background: #d2d2d2;" | |- style="background: #d2d2d2;" | ||
Line 43: | Line 50: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
ラララララララ | |||
ラララララララ | |||
</ab> | |||
| style="font-style: italic;" | <ab> | |||
Rarararararara | |||
Rarararararara | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab> | |||
心の翼 広げたら | |||
ユメをめざし Take off! | |||
あの空に “ピカピカ未来” | |||
描くのは YES! ポケモンキッズ! | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Kokoro no tsubasa hirogetara | |||
Yume o mezashi Take off! | |||
Ano sora ni "pikapika mirai" | |||
Egaku no wa YES! Pokemon Kizzu! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 54: | Line 78: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
ハイイロ天気のときでも | |||
雲の上は いつも青い空 | |||
“元気エンジン” めいっぱい ふかせば | |||
気持ち パノラマ はてしなく広がる | |||
新しい仲間 出会ったら | |||
笑顔で コンタクトしよう! | |||
“ピッピカチュウ!” It's alright! | |||
</ab> | |||
| style="font-style: italic;" | <ab> | |||
Haiiro tenki no toki demo | |||
Kumo no ue wa itsumo aoi sora | |||
"Genki enjin" meippai fukaseba | |||
Kimochi panorama hateshinaku hirogaru | |||
Atarashii nakama deatta kara | |||
Egao de kontakuto shiyō! | |||
"Pippikachū!" It's alright! | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab> | |||
ラララララララ | |||
ラララララララ | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Rarararararara | |||
Rarararararara | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 67: | Line 112: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
虹のアーチ くぐったら | |||
そこはきっと Wonderful world! | |||
次に来る “ピカピカ時代” | |||
つくるのは YES!ポケモンキッズ! | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Niji no āchi kuguttara | |||
Soko wa kitto Wonderful world! | |||
" | Tsugi ni kuru "pikapika jidai" | ||
Tsukuru no wa YES! Pokemon Kizzu! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 83: | Line 128: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
もしも何かに 迷ったら | |||
あのタイヨウを 見上げよう | |||
“好奇心レーダー” ぐるぐると まわせば | |||
きみの ホントに好きなこと 見つかる | |||
新しい仲間 出会ったら | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Moshimo nanika ni mayottara | |||
Ano taiyō o miageyō | |||
"Kōkishin rēdā" guruguru to mawaseba | |||
Kimi no honto ni suki na koto mitsukaru | |||
Atarashii nakama deattara | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 94: | Line 146: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
笑顔で コンタクトしよう! | |||
“ピッピカチュウ” YES! Roger! | |||
ポケモンキッズなら 合言葉は ひとつ | |||
海の向こうでも | |||
“ピッピカチュウ!” It's easy! | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Egao de kontakuto shiyō! | |||
"Pippikachū" YES! Roger! | |||
'Pokemon Kizzu nara aikotoba wa hitotsu | |||
Umi no mukō demo | |||
''"Pippikachū!" It's easy! | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 107: | Line 164: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
Which Pokémon is best for you? ピカチュウ! | |||
Which Pokémon is best for you? フリザー! | |||
Which Pokémon is best for you? サンダー! | |||
Which Pokémon is best for you? トゲピー! | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Which Pokémon is best for you? Pikachū! | |||
Which Pokémon is best for you? Furīzā! | |||
Which Pokémon is best for you? Sandā! | |||
Which Pokémon is best for you? Togepī! | |||
Pokémon | |||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 126: | Line 180: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab> | | lang="ja" | <ab> | ||
空を飛ぼう ポケモンキッズ いっしょに | |||
迎えに行こう ピカピカの未来を | |||
空を飛ぼう ポケモンキッズ 元気に | |||
心の翼 広げよう | |||
</ab> | </ab> | ||
| style="font-style: italic;" | <ab> | | style="font-style: italic;" | <ab> | ||
Sora | Sora o tobō Pokemon Kizzu issho ni | ||
Mukae ni | Mukae ni ikō pikapika no mirai o | ||
Sora | Sora o tobō Pokemon Kizzu genki ni | ||
Kokoro no tsubasa | Kokoro no tsubasa hirogeyō | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab> | ||
Line 139: | Line 196: | ||
|} | |} | ||
{{Japanese ending themes}} | {{Japanese ending themes}} | ||
{{songstub}} | {{songstub}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] |
Revision as of 20:29, 31 December 2008
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
そらとぶポケモンキッズ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pikachu short
| ||||||||
'
|
Soaring Pokémon Kids (Japanese: そらとぶポケモンキッズ Soratobu Pokémon Kids) is the one of the ending songs of the Japanese Pikachu shorts anime series; first debuting in Pikachu Expedition and later used as the ending theme of Pikachu's Summer Festival.
Synopsis
Characters
Humans
Pokémon
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
ラララララララ ラララララララ |
Rarararararara Rarararararara |
|
心の翼 広げたら ユメをめざし Take off! あの空に “ピカピカ未来” 描くのは YES! ポケモンキッズ! |
Kokoro no tsubasa hirogetara Yume o mezashi Take off! Ano sora ni "pikapika mirai" Egaku no wa YES! Pokemon Kizzu! |
|
ハイイロ天気のときでも 雲の上は いつも青い空 “元気エンジン” めいっぱい ふかせば 気持ち パノラマ はてしなく広がる 新しい仲間 出会ったら 笑顔で コンタクトしよう! “ピッピカチュウ!” It's alright! |
Haiiro tenki no toki demo Kumo no ue wa itsumo aoi sora "Genki enjin" meippai fukaseba Kimochi panorama hateshinaku hirogaru Atarashii nakama deatta kara Egao de kontakuto shiyō! "Pippikachū!" It's alright! |
|
ラララララララ ラララララララ |
Rarararararara Rarararararara |
|
虹のアーチ くぐったら そこはきっと Wonderful world! 次に来る “ピカピカ時代” つくるのは YES!ポケモンキッズ! |
Niji no āchi kuguttara Soko wa kitto Wonderful world! Tsugi ni kuru "pikapika jidai" Tsukuru no wa YES! Pokemon Kizzu! |
|
もしも何かに 迷ったら あのタイヨウを 見上げよう “好奇心レーダー” ぐるぐると まわせば きみの ホントに好きなこと 見つかる 新しい仲間 出会ったら |
Moshimo nanika ni mayottara Ano taiyō o miageyō "Kōkishin rēdā" guruguru to mawaseba Kimi no honto ni suki na koto mitsukaru Atarashii nakama deattara |
|
笑顔で コンタクトしよう! “ピッピカチュウ” YES! Roger! ポケモンキッズなら 合言葉は ひとつ 海の向こうでも “ピッピカチュウ!” It's easy! |
Egao de kontakuto shiyō! "Pippikachū" YES! Roger! 'Pokemon Kizzu nara aikotoba wa hitotsu Umi no mukō demo "Pippikachū!" It's easy! |
|
Which Pokémon is best for you? ピカチュウ! Which Pokémon is best for you? フリザー! Which Pokémon is best for you? サンダー! Which Pokémon is best for you? トゲピー! |
Which Pokémon is best for you? Pikachū! Which Pokémon is best for you? Furīzā! Which Pokémon is best for you? Sandā! Which Pokémon is best for you? Togepī! |
|
空を飛ぼう ポケモンキッズ いっしょに 迎えに行こう ピカピカの未来を 空を飛ぼう ポケモンキッズ 元気に 心の翼 広げよう |
Sora o tobō Pokemon Kizzu issho ni Mukae ni ikō pikapika no mirai o Sora o tobō Pokemon Kizzu genki ni Kokoro no tsubasa hirogeyō |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |