Smiling Face: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|Smiling Face (single)}}
{{samename|CD single|Smiling Face (single)}}
{{incomplete}}
{{Japanese name}}
{{Song|
{{Song|
type=Movie 16 ED |
type=Movie 16 ED |
Line 7: Line 7:
transliterated=Egao |
transliterated=Egao |
translated=Smiling Face |
translated=Smiling Face |
screen=no|
screen=hd|
screenshot=M16 EDJ.png|
artist=ja |
artist=ja |
artistname=いきものがかり |
artistname=いきものがかり |
Line 32: Line 33:
footnotes= }}
footnotes= }}
'''Smiling Face''' (Japanese: '''笑顔''' ''Egao'') is the Japanese ending theme song for the sixteenth [[Pokémon movie]], ''[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]''. It is performed by {{wp|Ikimono-gakari}}.
'''Smiling Face''' (Japanese: '''笑顔''' ''Egao'') is the Japanese ending theme song for the sixteenth [[Pokémon movie]], ''[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]''. It is performed by {{wp|Ikimono-gakari}}.
==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|だから僕は笑ってほしいんだ|Dakara boku wa waratte hoshiinda}}
| <ab>{{tt|だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ|Dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda}}
{{tt|だから君と生きていたいんだ|Dakara kimi to ikiteitainda}}
{{tt|かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい|Kakegae no nai hito yo boku wa kimi o mamori-tsudzuketai}}
{{tt|かけがえのないひとよ|Kakegae no nai hito yo}}
{{tt|君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が|Kimi ga soko ni itekureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga}}
{{tt|僕は君を守り続けたい|Boku wa kimi o mamori-tsudzuketai}}
{{tt|なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい|Nani yori mo atatakai dakara boku wa tsuyokunaritai}}
   
   
{{tt|君がそこにいてくれることが|Kimi ga soko ni itekureru koto ga}}
{{tt|花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む|Hana ga mata saite iru boku wa chippokena ippo o fumu}}  
{{tt|ただその小さな奇跡が|Tada sono chiisana kiseki ga}}
{{tt|思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ|Omoide ni kawaru kono hibi ni nando mo sayonara o suru yo}}
{{tt|なによりもあたたかい|Nani yori mo atatakai}}
{{tt|だから僕は強くなりたい|Dakara boku wa tsuyokunaritai}}
{{tt|花がまた咲いている|Hana ga mata saite iru}}
{{tt|僕はちっぽけな一歩を踏む|Boku wa chippokena ippo o fumu}}
{{tt|思い出に変わるこの日々に|Omoide ni kawaru kono hibi ni}}
{{tt|何度もサヨナラをするよ|Nando mo sayonara o suru yo}}


{{tt|どこまでもどこまでも|Doko made mo doko made mo}}
{{tt|どこまでもどこまでも 明るくなれる君の声が|Doko made mo doko made mo akarukunareru kimi no koe ga}}
{{tt|明るくなれる君の声が|Akaruku nareru kiminokoe ga}}
{{tt|いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押ているよ|Itsudatte ichiban no hikari senaka o chanto oshiteiru yo}}
{{tt|いつだって一番の光|Itsu datte ichiban no hikari}}
{{tt|背中をちゃんとおしているよ|Senaka o chanto oshite iru yo}}
   
   
{{tt|優しい人になりたい|Yasashii hito ni naritai}}」
{{tt|優しいひとになりたい いつかの君が言ったね|Yasashii hito ni naritai itsuka no kimi ga itta ne}}
{{tt|いつかの君が言ったね|Itsuka no kimi ga itta ne}}
{{tt|心のなかでくすぐる 切ないもの つたえてよ|Kokoro no naka de kusuguru setsunai mono tsutaeta yo}}
{{tt|心の中でくすぐる|Kokoro no naka de kusuguru}}
{{tt|切ないもの伝えたよ|Setsunai mono tsutaeta yo}}
「{{tt|そうさ君が笑ってくれるなら|Sō sa kimi ga waratte kurerunara}}
{{tt|僕は何でもできるよ|Boku wa nani demo dekiru yo}}」
{{tt|なんてちょっと強ってるかな|Nante chotto tsuyotteru ka na}}
{{tt|でもねなぜか勇気が湧くんだ|Demo ne naze ka yūki ga wakunda}}


{{tt|花が散って咲くように何度も|Hana ga chitte saku youni nando mo}}  
{{tt|そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよ|Sō sa kimi ga waratte kurerunara boku wa nani demo dekiru yo}}
{{tt|幸せを繰り返せたなら|Shiawase o kurikaeseta nara}}
{{tt|なんてちょっと強ってるかな でもねなぜか勇気がわくんだ|Nante chotto tsuyotteru ka na demo ne naze ka yūki ga wakunda}}
{{tt|そうやって生きてゆこう|Sō yatte ikite yukou}}
{{tt|花が散って咲くようになんども しあわせせを繰り返せたなら|Hana ga chitte saku youni nando mo shiawase o kurikaeseta nara}}
{{tt|だから僕は強くなりたい|Dakara boku wa tsuyoku naritai}}
{{tt|そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite yukō dakara boku wa tsuyoku naritai}}
   
   
{{tt|「ごめんね」と言えなくて|'Gomen ne' to ienakute}} 
{{tt|ごめんね と言えなくて もどかしさをぶつけたりもした|Gomen ne to ienakute modokashi-sa o butsuke tari mo shita}}  
{{tt|もどかしさをぶつけたりもした|Modokashi-sa o butsuke tari mo shita}}
{{tt|一番近くにいることに 甘えてばかりじゃダメだね|Ichiban chikaku ni iru koto ni amaete bakarija dame da ne}}
{{tt|一番近くにいることに|Ichiban chikaku ni iru koto ni}}
{{tt|甘えてばかりじゃダメだね|Amaete bakarija dame da ne}}


{{tt|楽しい人でありたい|Tanoshī hitodearitai}}」
{{tt|楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず|Tanoshii hito de aritai ukeireru koto o osorezu}}
{{tt|受け入れることを恐れず|Ukeireru koto o osorezu}}
{{tt|ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい|Hitamuki-na toki o kasanete tashikana mono mitsuketai}}
{{tt|ひたむきなときを重ねて|Hitamukina toki o kasanete}}
{{tt|確かなもの見つけたい|Tashikana mono mitsuketai}}
   
   
{{tt|抱えきれぬ寂しさの中で|Kakae kirenu sabishisa no naka de}}
{{tt|抱えきれぬ寂しさの中で もしも君が一人でいるのなら|Kakaekirenu sabishisa no naka de moshimo kimi ga hitori de iru nonara}}
{{tt|もしも君が一人でいるのなら|Moshimo kimi ga hitori de iru nonara}}
{{tt|バカみたいにがむしゃらに僕は ずっと手を伸ばしたいんだ|Baka mitai ni gamushara ni boku wa zutto te o nobashitainda}}
{{tt|バカみたいにがむしゃらに僕は|Baka mitai ni gamushara ni boku wa}}
{{tt|わかりあうことはむずかしいけど 分かち合うことは僕にもできる|Wakari au koto wa muzukashii kedo wakachi au koto wa boku ni mo dekiru}}
{{tt|ずっと手を伸ばしたいんだ|Zutto te o nobashitainda}}
{{tt|ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから|Tada tonari ni irukara itsumo kimi no soba ni iru kara}}
 
{{tt|分かりあうことはむずかしいけど|Wakari au koto wa muzukashii kedo}}
{{tt|分かち合うことは僕にもできる|Wakachi au koto wa boku ni mo dekiru}}
{{tt|ただとなりにいるから|Tada tonari ni irukara}}
{{tt|いつも君のそばにいるから|Itsumo kimi no soba ni iru kara}}
   
   
{{tt|いつだって真ん中にあるよ|Itsu datte man-naka ni aru yo}}
{{tt|いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある|Itsudatte mannaka ni aru yo taisetsu na mono wa koko ni aru}}
{{tt|大切なものはここにある|Taisetsu na mono wa koko ni aru}}
{{tt|つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ|Tsutsumu yōna kimi no sono-te ga yasashii tsuyoku nigiri kaesu yo}}
{{tt|包むような君のその手が優しい|Tsutsumu yōna kimi no sono-te ga yasashii}}
{{tt|強く握り返すよ|Tsuyoku nigiri kaesu yo}}
   
   
{{tt|いつかちょっと悲しいこともある|Itsuka chotto kanashii koto mo aru}}
{{tt|いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある|Itsuka chotto kanashii koto mo aru itsuka chotto ureshii koto mo aru}}
{{tt|いつかちょっと嬉しいこともある|Itsuka chotto ureshii koto mo aru}}
{{tt|でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい|Demo zenbu waraetara ii zenbu kakae ikite iketara ii}}
{{tt|でも全部笑えたらいい|Demo zenbu waraetara ii}}
{{tt|すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう|Subete ga mata kawatte shimatte mo nandodemo hana o sakaseyou}}
{{tt|全部抱え生きていけたらいい|Zenbu kakae ikite iketara ii}}
{{tt|しあわせになれるように 君と共に歩いて行けるように|Shiawase ni nareru yō ni kimi to tomoni aruite ikeru yō ni}}


{{tt|すべてがまた変わってしまっても|Subete ga mata kawatte shimatte mo}}
{{tt|笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を|Warainagara naku youna hibi o nakinagara warau youna hibi o}}
{{tt|何度でも花を咲かせよう|Nandodemo hana o sakaseyou}}
{{tt|そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite yukou dakara boku wa tsuyokunaritai}}</ab>
{{tt|幸せになれるように|Shiawase ni nareru youni}}
{{tt|君と共に歩いて行けるように|Kimi to tomoni aruite ikeru youni}}
{{tt|笑いながら泣くような日々を|Warainagara naku youna hibi o}}
{{tt|泣きながら笑うような日々を|Nakinagara warau youna hibi o}}
{{tt|そうやって生きてゆこう|Sō yatte ikite yukou}}
{{tt|だから僕は強くなりたい|Dakara boku wa tsuyokunaritai}}</ab>
| <ab>
| <ab>
I want to have a hearty smile
That's why I want to put out a radiant smile, that's why I want to always be by your side
I want to remain by your side
You are an irreplaceable friend, I want to keep on protecting you
You're an irreplaceable friend
You're always there for me, just this tiny miracle
"I want to keep on protecting you"
Warms my heart above all, that's why I want to grow stronger
 
You're always there by my side
Just like this small miracle
Can warm my heart above all
That's why I want to become strong


The flowers are still blooming
The flowers are still blooming, as I take a small step forward
I take a small step forward
In the days that had become memories, we have parted our ways again and again
In the days that had become memories
We have parted several times


Through thick and thin, through thick and thin
No matter where and no matter when, your voice remains bright and cheerful
You have always kept your voice cheerful
You're always a shining beacon in my life, giving me the right push forward
Always being the brightest light
Giving me the right push forward


"I want to become a tender person"
I want to be tender, you said something like that once
You have said this once
Take out all the painful burden hidden in my heart
I felt quite amused
You shared my burden


"When I see your smile
That's right. When I see your smile, I could do anything
I could do anything"
Perhaps I'm pushing myself too hard, but somehow, I'm overflowing with courage
Perhaps I'm overexerting myself
Just as the flowers wilt and bloom, happiness will appear again and again
But I'm overflowing with courage somehow
Just live on, that's why I want to grow stronger


Like flowers falling and blooming
Finding myself unable to apologize and venting away those frustrations
Happiness will continue to repeat
There's no use in throwing a tantrum to the one closest to you
Just continue on with your life
That's why I want to become strong


Don't say "I'm sorry"
I want to be happy, so don't be afraid to receive
You're always running into trouble
And earnestly look for something definite
It's no use throwing a tantrum
To the one closest to you


"I want to be a fun person"
In the unbearable loneliness, when you are all alone
Don't be afraid to receive
I want to act like a fool, recklessly reaching out to you
Go back to those earnest moments
Although  mutual understanding can be difficult, I can share those burdens
To discover something definite
Because I'm right next to you, because I'm always by your side


In the unbearable loneliness
It's always in the center of my heart, that which I cherished
When you are all alone
Your tender hands seem to wrapped into mine, I hold to it tightly
I want to be like an idiot
Recklessly reaching out to you


Mutual understanding is difficult
There are a little sad things sometimes, there are a little happy things sometimes
But you were able to share with me
Smiling at everything is fine, embracing it all and living on are all fine
Because I was just next to you
Even if everything would change again, the flower will still have to bloom
Because I'm always by your side
In order to achieve happiness, in order to walk the journey with you


You're always in the center of my heart
There are days of tears in laughter, there are days of laughter in tears
My most important friend is here
Just live on, that's why I want to grow stronger</ab>
Your hands seem to wrapped into mine
Softly but firmly grasping it
 
There are a little sad things sometimes
There are a little happy things sometimes
But just smile at everything and it will be alright
Just live with it and it will be alright
 
Even if everything would change again
The flower will still continue to bloom
In order to achieve happiness
In order to walk the journey with you
 
There are days of tears in laughter
There are days of laughter in tears
Just continue on with your life
That's why I want to become strong</ab>
|}
|}
|}
|}
 
{{-}}
<br>
{{Japanese movie ending themes}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese movie ending themes]]


[[ja:笑顔]]
[[zh:笑顏]]
[[zh:笑顏]]

Revision as of 03:07, 13 February 2016

If you were looking for the CD single, see Smiling Face (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
笑顔 
M16 EDJ.png
Egao
Smiling Face
Movie 16 ED
Artist いきものがかり
Ikimono-gakari
Lyrics 水野良樹
Yoshiki Mizuno
Composer 水野良樹
Yoshiki Mizuno
Arrangement 亀田誠治
Seiji Kameda
Epic Record Japan Single
Title 笑顔
Smiling Face
Catalog no. ESCL-4075

Smiling Face (Japanese: 笑顔 Egao) is the Japanese ending theme song for the sixteenth Pokémon movie, Genesect and the Legend Awakened. It is performed by Ikimono-gakari.

Lyrics

Japanese English
だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ
かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい
君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が
なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい

花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む
思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ

どこまでもどこまでも 明るくなれる君の声が
いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押ているよ

優しいひとになりたい いつかの君が言ったね
心のなかでくすぐる 切ないもの つたえてよ

そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよ
なんてちょっと強ってるかな でもねなぜか勇気がわくんだ
花が散って咲くようになんども しあわせせを繰り返せたなら
そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい

ごめんね と言えなくて もどかしさをぶつけたりもした
一番近くにいることに 甘えてばかりじゃダメだね

楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず
ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい

抱えきれぬ寂しさの中で もしも君が一人でいるのなら
バカみたいにがむしゃらに僕は ずっと手を伸ばしたいんだ
わかりあうことはむずかしいけど 分かち合うことは僕にもできる
ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから

いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある
つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ

いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある
でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい
すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう
しあわせになれるように 君と共に歩いて行けるように

笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を
そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい
That's why I want to put out a radiant smile, that's why I want to always be by your side
You are an irreplaceable friend, I want to keep on protecting you
You're always there for me, just this tiny miracle
Warms my heart above all, that's why I want to grow stronger

The flowers are still blooming, as I take a small step forward
In the days that had become memories, we have parted our ways again and again

No matter where and no matter when, your voice remains bright and cheerful
You're always a shining beacon in my life, giving me the right push forward

I want to be tender, you said something like that once
Take out all the painful burden hidden in my heart

That's right. When I see your smile, I could do anything
Perhaps I'm pushing myself too hard, but somehow, I'm overflowing with courage
Just as the flowers wilt and bloom, happiness will appear again and again
Just live on, that's why I want to grow stronger

Finding myself unable to apologize and venting away those frustrations
There's no use in throwing a tantrum to the one closest to you

I want to be happy, so don't be afraid to receive
And earnestly look for something definite

In the unbearable loneliness, when you are all alone
I want to act like a fool, recklessly reaching out to you
Although mutual understanding can be difficult, I can share those burdens
Because I'm right next to you, because I'm always by your side

It's always in the center of my heart, that which I cherished
Your tender hands seem to wrapped into mine, I hold to it tightly

There are a little sad things sometimes, there are a little happy things sometimes
Smiling at everything is fine, embracing it all and living on are all fine
Even if everything would change again, the flower will still have to bloom
In order to achieve happiness, in order to walk the journey with you

There are days of tears in laughter, there are days of laughter in tears
Just live on, that's why I want to grow stronger


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.