Pokémon in Denmark: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(21 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 7: Line 7:
|DP001= June 7, 2008
|DP001= June 7, 2008
|BW001= March 10, 2012
|BW001= March 10, 2012
|XY001= October 26, 2014
}}
}}


The [[Pokémon anime]] first reached '''{{wp|Denmark}}''' in January 2000, with the first broadcast of ''[[EP001|Pokémon - Jeg vælger dig!]]''. In Denmark, Bergsala A/S owns the franchise.
The [[Pokémon anime]] first reached '''{{wp|Denmark}}''' in January 2000, with the first broadcast of ''[[EP001|Pokémon - Jeg vælger dig!]]'', which means ''Pokémon - I Choose You!'', just like the English title. In Denmark, Bergsala A/S owns the franchise.


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
Line 18: Line 19:


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on '''Disney XD''' (previously known as ''Fox Kids'' and later ''Jetix''), and TV2, which is a publicly owned television station based in Odense.
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on '''Disney XD''' (previously known as ''Fox Kids'' and later ''Jetix'') and on-demand on [[Netflix]] (Only ''Indigo League'' and all three seasons of Black and White. But more will come)


[[Who's That Pokémon?]] along with the [[Pokérap]] was omitted in some airings of the first two seasons bevause of commercial issues, but appeared on the VHS releases.
[[Who's That Pokémon?]] and the [[Pokérap]] were omitted in some airings of the first two seasons because of commercial issues, but appeared on the VHS releases.


[[EP105]] was the last episode to air before a three season break on Danish television. The Pokémon anime would not return untill [[EP263]] leaving no explanation as to why the episodes in between where never aired. Therefore only the last 12 episodes of the Johto saga aired on Danish television. Much of the cast had been replaced, meaning that some recurring characters had gotten new voices. For example Misty, Professor Oak and Gary.
[[EP105]] was the last episode to air before a three season break on Danish television. The Pokémon anime would not return until [[EP263]] leaving no explanation as to why the episodes in between where never aired. Therefore only the last 12 episodes of the Johto saga aired on Danish television. Much of the cast had been replaced, meaning that some recurring characters had gotten new voices. For example Misty, Professor Oak and Gary.


Skipping directly from ''[[Pokémon: Advanced Battle]]'' to ''[[Pokémon: Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon: Battle Frontier]]'' was not aired until after ''Pokémon: Diamond and Pearl''.
Skipping directly from ''[[S08|Pokémon: Advanced Battle]]'' to ''[[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]'', ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]'' was not aired until after ''Pokémon: Diamond and Pearl''.


===Movies===
===Movies===
The [[M01|first]], [[M02|second]], and [[M03|third]] movies were released in theaters and on home video.
The [[M01|first]], [[M02|second]], and [[M03|third]] movies were released in theaters and on home video, with their respective [[Pikachu short]]s.


The [[M04|fourth]], [[M05|fifth]], [[M06|sixth]], and [[M07|seventh]] movies were released on home video only with no Pikachu Shorts included.
The [[M04|fourth]], [[M05|fifth]], [[M06|sixth]], and [[M07|seventh]] movies were released on home video only with no Pikachu shorts included.


The [[M08|eighth]] and [[M09|ninth]] movies haven't been dubbed in Danish.
The [[M08|eighth]] and [[M09|ninth]] movies haven't been dubbed in Danish.
Line 40: Line 41:


===Cast and crew===
===Cast and crew===
The Danish version is dubbed by '''Dubberman AS'''. It is known that ''[[M05|Pokémon Heroes]]'' was translated by Dorte Langberg, and that ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'' and ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' were translated by Thomas Maintz. We also know, from subtitles of voice actors and translators on Disney XD, that Mathias Klenske translates [[Black and White]] himself.
The Danish version is dubbed by '''Dubberman AS'''. It is known that ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'' was translated by Dorte Langberg, and that ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'' and ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' were translated by Thomas Maintz. Subtitles of voice actors and translators on Disney XD also reveal that Mathias Klenske translates [[S14|Black & White]] himself.


'''Mathias Klenske''': [[Ash Ketchum]], and other roles such as [[Lance]]. He made his debut at age 16.
'''Mathias Klenske''': [[Ash Ketchum]], and other roles such as [[Lance]]. He made his debut at age 16.


'''Lulu Jacobsen''': {{an|Misty}} in the first two seasons.
'''Lulu Jacobsen''': {{an|Misty}} in the first two seasons


'''Peter Holst-Beck''': {{an|Brock}}, also voiced {{mov|Arceus|Arceus|12}}.
'''Peter Holst-Beck''': {{an|Brock}}, also voiced {{mov|Arceus|Arceus|12}}


'''Annevig Schelde Ebbe''': {{an|May}}, {{an|Dawn}}, and Misty in seasons 5 and 8.
'''Annevig Schelde Ebbe''': {{an|May}}, {{an|Dawn}}, and Misty in seasons 5 and 8.


'''Malene Tabert''': {{an|Iris}}.
'''Malene Tabert''': {{an|Iris}}


'''Sonny Lahey''': {{an|Cilan}}.
'''Sonny Lahey''': {{an|Cilan}}


'''Christian Damsgaard''': {{Gary}} (season 1).
'''Christian Damsgaard''': {{Gary}} (season 1)


'''Ann Hjort''': [[Jessie]], [[Jenny]], [[Joy]], [[Delia Ketchum]].
'''Ann Hjort''': [[Jessie]], [[Officer Jenny]], [[Nurse Joy]], and [[Delia Ketchum]]


'''Thomas Kirk''': [[James]].
'''Thomas Kirk''': [[James]]


'''Timm Mehrens''': [[Tracey]].
'''Timm Mehrens''': {{Tracey}}


'''Torben Sekov''': [[Professor Oak]] since season 6, Narrator, Dexter
'''Torben Sekov''': {{an|Professor Oak}} since season 6, Narrator, and Dexter


'''Mikkel Følsgaard''': [[Ritchie]], [[Max]] and [[Drew]] in season 6.
'''Mikkel Følsgaard''': [[Ritchie]], [[Max]], and [[Drew]] in season 6


'''Jan Tellefsen''': [[Trip]].
'''Jan Tellefsen''': [[Trip]]


'''Peter Zhelder''': [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]], {{an|Giovanni}}.
'''Peter Zhelder''': {{MTR}} and {{an|Giovanni}}
 
'''Josephine S. Ellefsen''': {{an|Serena}}
 
'''Alex Høgh Andersen''': {{an|Clemont}}
 
'''Mia Aunbirk''': {{an|Bonnie}}


===Music===
===Music===
Line 80: Line 87:


==[[Pokémon merchandise]]==
==[[Pokémon merchandise]]==
[[File:POM.png|thumb|right|Cover artwork from an issue of the Pokémon Official Magazine]]
[[File:POM.png|thumb|right|200px|Cover artwork from an issue of the Pokémon Official Magazine]]
A Danish version of [[Pokémon Official Magazine]] is released monthly in Denmark under the title ''Pokémon Det Officielle Magasin'', counting over 40 issues. It was first released February 5, 2007. The official abbreviation is POM.
A Danish version of [[Pokémon Official Magazine]] is released monthly in Denmark under the title ''Pokémon Det Officielle Magasin'', counting over 40 issues. It was first released February 5, 2007. The official abbreviation is POM.


Line 86: Line 93:
[http://poketeam.dk/ PokeTeam] is a Danish website that finds Pokémon related news items and translate them into Danish. After the official Danish Pokémon forum closed, many fans have turned to PokeTeam. Since 2013 a new version of Poketeam has been under construction following the closing of the old site.
[http://poketeam.dk/ PokeTeam] is a Danish website that finds Pokémon related news items and translate them into Danish. After the official Danish Pokémon forum closed, many fans have turned to PokeTeam. Since 2013 a new version of Poketeam has been under construction following the closing of the old site.


In 2009, like [[Pokémon Day (Germany)|Germany]], [[Pokémon Day (Italy)|Italy]], Sweden and [[Pokémon Day (the Netherlands)|the Netherlands]], Denmark held a Pokémon Day 2009. It was a small event which included a download of {{p|Shaymin}}, a drawing contest, and a screening of the Danish dub of ''[[M10|The Rise of Darkrai]]''.
In 2009, like [[Pokémon Day (Germany)|Germany]], [[Pokémon Day (Italy)|Italy]], Sweden, and [[Pokémon Day (the Netherlands)|the Netherlands]], Denmark held a Pokémon Day 2009. It was a small event which included a download of {{p|Shaymin}}, a drawing contest, and a screening of the Danish dub of ''[[M10|The Rise of Darkrai]]''.
 
In 2015, a new Danish Pokémon community named [http://pokemania.dk/ PokeMania] was launched. It is an interactive website with a forum. The layout of the website has similarities with the old version of PokeTeam. However, PokeMania does not focus on information about Pokémon as PokeTeam did. Though, it communicate about Pokémon news in Danish.


==Trivia==
==Trivia==
Line 92: Line 101:
* The continuity of the anime dub is very inconsistent between seasons. In the first seasons (1-2 & 5-8), attack names, Pokémon types and Pokédex species are translated. (For example, {{m|Water Gun}} is translated into ''{{tt|Vandkannon|Water Cannon}}''). However, in the later seasons, attack names are not translated. In the Black & White seasons, neither attack names nor Pokédex are translated. Other words such as badges and gyms have changed from Danish to English or simply just gotten a new word.
* The continuity of the anime dub is very inconsistent between seasons. In the first seasons (1-2 & 5-8), attack names, Pokémon types and Pokédex species are translated. (For example, {{m|Water Gun}} is translated into ''{{tt|Vandkannon|Water Cannon}}''). However, in the later seasons, attack names are not translated. In the Black & White seasons, neither attack names nor Pokédex are translated. Other words such as badges and gyms have changed from Danish to English or simply just gotten a new word.
* Even though the games have never been translated into Danish, older fans often refer to the main series games of the first two generations with literal translation of their names, for instance, fans call Pokémon Red Version ''Pokémon Rød'', Pokémon Yellow Version ''Pokémon Gul'' and Pokémon Gold Version ''Pokémon Guld''.
* Even though the games have never been translated into Danish, older fans often refer to the main series games of the first two generations with literal translation of their names, for instance, fans call Pokémon Red Version ''Pokémon Rød'', Pokémon Yellow Version ''Pokémon Gul'' and Pokémon Gold Version ''Pokémon Guld''.
* In episode [[EP263]] the Pokémon [[Unown]] was given the name Ukendt, which is the Danish translation for the word unknown.  
* In ''[[EP263|Address Unown!]]'' {{p|Unown}} is called Ukendt, which is the Danish word for unknown.  
* In episode [[EP004]] the Pokémon [[Kakuna]] is called Puppe, which is the Danish word for cocoon.
* In ''[[EP004|Challenge of the Samurai]]'' {{p|Kakuna}} is called Puppe, which is the Danish word for cocoon.
* The seasons The Johto Journeys, Johto League Champions along with 53 Master Quest episodes (including the banned [[EP250]]) were never aired in Denmark. ''[[EP105|Charizard Chills]]'' was the last episode dubbed in Danish prior to ''[[EP263|Address Unown!]]''.
 
==Related articles==
*[[List of Danish Pokémon themes]]


==External links==
==External links==
*[http://www.poketeam.dk/ The most popular Danish Pokémon Community]
*[http://www.pokemon.com/dk/ The official Danish Pokémon website] (minisite)
*[http://www.pokemon.dk/ The Official Danish Website]
*[http://www.poketeam.dk/ A Danish Pokémon Community] (PokeTeam)
 
*[http://www.pokemania.dk/ A Danish Pokémon Community] (PokeMania)


{{Pokémon around the world}}
{{Pokémon around the world}}
<br>
<br>
{{Project Globe notice}}
{{Project Globe notice}}

Revision as of 04:10, 16 April 2016

Pokémon in Denmark
Pokémon logo English.png
Denmark Flag.png
Flag of Denmark
Language Danish
Continent Europe
Original anime airdates
EP001 January 23, 2000
AG001 February 28, 2004
DP001 June 7, 2008
BW001 March 10, 2012
XY001 October 26, 2014
SM001
JN001
HZ001

The Pokémon anime first reached Denmark in January 2000, with the first broadcast of Pokémon - Jeg vælger dig!, which means Pokémon - I Choose You!, just like the English title. In Denmark, Bergsala A/S owns the franchise.

Pokémon video games

Pokémon games sold in Denmark are in English, and are released at the same time as in the rest of Europe.

Events

Event Pokémon distributed in Denmark include Movie 11 Shaymin in 2009 and Michina Arceus in 2010.

Pokémon anime

The Pokémon anime is broadcasted on Disney XD (previously known as Fox Kids and later Jetix) and on-demand on Netflix (Only Indigo League and all three seasons of Black and White. But more will come)

Who's That Pokémon? and the Pokérap were omitted in some airings of the first two seasons because of commercial issues, but appeared on the VHS releases.

EP105 was the last episode to air before a three season break on Danish television. The Pokémon anime would not return until EP263 leaving no explanation as to why the episodes in between where never aired. Therefore only the last 12 episodes of the Johto saga aired on Danish television. Much of the cast had been replaced, meaning that some recurring characters had gotten new voices. For example Misty, Professor Oak and Gary.

Skipping directly from Pokémon: Advanced Battle to Pokémon: Diamond and Pearl, Pokémon: Battle Frontier was not aired until after Pokémon: Diamond and Pearl.

Movies

The first, second, and third movies were released in theaters and on home video, with their respective Pikachu shorts.

The fourth, fifth, sixth, and seventh movies were released on home video only with no Pikachu shorts included.

The eighth and ninth movies haven't been dubbed in Danish.

The tenth and eleventh movies premiered on Jetix Scandinavia, February 14, 2009 and May 9, 2009, respectively. These were later made available on home video for a contest with about 10 copies of each.

The twelfth movie premiered on Disney XD June 26, 2010.

The fourteenth movie pair premiered on Disney XD August 18 (Black) and August 19th (White), 2012.

Cast and crew

The Danish version is dubbed by Dubberman AS. It is known that Pokémon Heroes: Latios & Latias was translated by Dorte Langberg, and that Jirachi: Wish Maker and Destiny Deoxys were translated by Thomas Maintz. Subtitles of voice actors and translators on Disney XD also reveal that Mathias Klenske translates Black & White himself.

Mathias Klenske: Ash Ketchum, and other roles such as Lance. He made his debut at age 16.

Lulu Jacobsen: Misty in the first two seasons

Peter Holst-Beck: Brock, also voiced Arceus

Annevig Schelde Ebbe: May, Dawn, and Misty in seasons 5 and 8.

Malene Tabert: Iris

Sonny Lahey: Cilan

Christian Damsgaard: Gary (season 1)

Ann Hjort: Jessie, Officer Jenny, Nurse Joy, and Delia Ketchum

Thomas Kirk: James

Timm Mehrens: Tracey

Torben Sekov: Professor Oak since season 6, Narrator, and Dexter

Mikkel Følsgaard: Ritchie, Max, and Drew in season 6

Jan Tellefsen: Trip

Peter Zhelder: Meowth and Giovanni

Josephine S. Ellefsen: Serena

Alex Høgh Andersen: Clemont

Mia Aunbirk: Bonnie

Music

Danish versions of Pokémon 2.B.A. Master and Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack were released in Denmark under the titles Pokémon, Du skal fange dem! and Pokémon 3: Det Ultimative Soundtrack, respectively.

Pokémon manga

No Pokémon manga has been released in Denmark.

Pokémon Trading Card Game

In Denmark, the Pokémon Trading Card Game is distributed by Bergsala Enigma. The card text is not translated into Danish.

Pokémon merchandise

Cover artwork from an issue of the Pokémon Official Magazine

A Danish version of Pokémon Official Magazine is released monthly in Denmark under the title Pokémon Det Officielle Magasin, counting over 40 issues. It was first released February 5, 2007. The official abbreviation is POM.

Community

PokeTeam is a Danish website that finds Pokémon related news items and translate them into Danish. After the official Danish Pokémon forum closed, many fans have turned to PokeTeam. Since 2013 a new version of Poketeam has been under construction following the closing of the old site.

In 2009, like Germany, Italy, Sweden, and the Netherlands, Denmark held a Pokémon Day 2009. It was a small event which included a download of Shaymin, a drawing contest, and a screening of the Danish dub of The Rise of Darkrai.

In 2015, a new Danish Pokémon community named PokeMania was launched. It is an interactive website with a forum. The layout of the website has similarities with the old version of PokeTeam. However, PokeMania does not focus on information about Pokémon as PokeTeam did. Though, it communicate about Pokémon news in Danish.

Trivia

  • In the Danish versions of the opening themes prior to Unbeatable, all lyrics referencing the season titles are replaced.
  • The continuity of the anime dub is very inconsistent between seasons. In the first seasons (1-2 & 5-8), attack names, Pokémon types and Pokédex species are translated. (For example, Water Gun is translated into Vandkannon). However, in the later seasons, attack names are not translated. In the Black & White seasons, neither attack names nor Pokédex are translated. Other words such as badges and gyms have changed from Danish to English or simply just gotten a new word.
  • Even though the games have never been translated into Danish, older fans often refer to the main series games of the first two generations with literal translation of their names, for instance, fans call Pokémon Red Version Pokémon Rød, Pokémon Yellow Version Pokémon Gul and Pokémon Gold Version Pokémon Guld.
  • In Address Unown! Unown is called Ukendt, which is the Danish word for unknown.
  • In Challenge of the Samurai Kakuna is called Puppe, which is the Danish word for cocoon.
  • The seasons The Johto Journeys, Johto League Champions along with 53 Master Quest episodes (including the banned EP250) were never aired in Denmark. Charizard Chills was the last episode dubbed in Danish prior to Address Unown!.

Related articles

External links

The Pokémon franchise around the world
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.