Pokémon Role-Playing Sunday: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{incomplete}} {{Japanese name|off}} ---- {{Song |type=PS ED 12 |language=ja |title= ポケモンなりきりサンデー |transliterated=Pokémon Narikiri Sandē |translated...")
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{incomplete}}
{{incomplete}}
{{Japanese name|off}}
{{Japanese name}}
----
----
{{Song
{{Song
|type=PS ED 12
|type=PS ED 12
|language=ja  
|language=ja
|title= ポケモンなりきりサンデー
|title= ポケモンなりきりサンデー
|transliterated=Pokémon Narikiri Sandē
|transliterated=Pokémon Narikiri Sandē
|translated=Pokémon Role-Playing Sunday
|translated=Pokémon Role-Playing Sunday
|screen=yes
|screen=yes
|screenshot=None.png
|screenshot=NOEP.png
|artistname=中川翔子
|artistname=中川翔子
|artistname_ro=[[Shoko Nakagawa]]
|artistname_ro=[[Shōko Nakagawa]]
|lyricistname=戸田昭吾、中川翔子
|lyricistname=戸田昭吾、中川翔子
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]], Shoko Nakagawa
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]], Shōko Nakagawa
|composername=たなかひろかず  
|composername=たなかひろかず
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]  
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]
|arrangername=たなかひろかず
|arrangername=たなかひろかず
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
|albumtype=single  
|albumtype=single
|albumtitle=ストロベリmelody
|albumtitle=ストロベリmelody
|albumtitle_ro=[[Strawberry Melody]]
|albumtitle_ro=[[Strawberry Melody]]
Line 36: Line 36:
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē furaidē satadē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē Furaidē Satadē}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}


Line 79: Line 79:
Where is everyone going to?
Where is everyone going to?


La lai la lai lai oh!
La lai la lai lai oh!
Role play role play oh!
Role play role play oh!
La lai la lai lai oh!
La lai la lai lai oh!
Hustling! Role Playing!''</ab>
Hustling! Role Playing!''</ab>
|}
|}
Line 96: Line 96:


{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē furaidē satadē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē Furaidē Satadē}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}


Line 126: Line 126:


{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
{{tt|マンデー・チューズデー・ウエンズデー|Mandē Chūzudē Uenzudē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē furaidē satadē}}
{{tt|サーズデー・フライデー・サタデー|Sāzudē Furaidē Satadē}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}
{{tt|ポケモンサンデー!|Pokémon Sandē!}}


Line 141: Line 141:
{{tt|晴れても 曇っても|Harete mo kumotte mo}}
{{tt|晴れても 曇っても|Harete mo kumotte mo}}
{{tt|ポケモン なりきりくん!|Pokémon narikiri-kun!}}
{{tt|ポケモン なりきりくん!|Pokémon narikiri-kun!}}
{{tt|明日も 明後日も|Ashita mo asatte mo}}  
{{tt|明日も 明後日も|Ashita mo asatte mo}}


{{tt|ルカリオ なりきりさん!|Lucario narikiri-san!}}
{{tt|ルカリオ なりきりさん!|Lucario narikiri-san!}}
Line 187: Line 187:
{{p|Pikachu}} role-players!
{{p|Pikachu}} role-players!
Paint those cheeks red
Paint those cheeks red
{{p|Munchlax}} role-players!
{{p|Munchlax}} role-players!
Hustling! Role Playing!
Hustling! Role Playing!


Line 220: Line 220:
Where is everyone going to?
Where is everyone going to?


La lai la lai lai oh!
La lai la lai lai oh!
Role play role play oh!
Role play role play oh!
La lai la lai lai oh!
La lai la lai lai oh!
Hustling! Role Playing!''</ab>
Hustling! Role Playing!''</ab>
|}
|}

Revision as of 07:42, 23 July 2016

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

ポケモンなりきりサンデー
NOEP.png
Pokémon Narikiri Sandē
Pokémon Role-Playing Sunday
PS ED 12
Artist 中川翔子
Shōko Nakagawa
Lyrics 戸田昭吾、中川翔子
Akihito Toda, Shōko Nakagawa
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Sony Records single
Title ストロベリmelody
Strawberry Melody
Catalog no. SRCL-6473/4

Pokémon Role-Playing Sunday (Japanese: ポケモンなりきりサンデー) is the twelfth ending theme of Pokémon Sunday. It replaced Big Meowth Day.

Synopsis

Characters

Lyrics

TV version

Japanese English
マンデー・チューズデー・ウエンズデー
サーズデー・フライデー・サタデー
ポケモンサンデー!

当たり前じゃ ドキドキしない
ヘアースタイル かえるみたいに
気分に合わせて ポケモンに
なれたら? ギザウレシス!

眠たくなって 困ったときは
カビゴンになって
おおあくび! おおひるね!

「今日も一日、貪欲に行こうね!」

ナエトル なりきりたん!
ヒコザル なりきりたん!
ポッチャマ なりきりたん!
みんなで どこいくの?

ららいら らいらいお!
なりきり なりなりお!
ららいら らいらいお!
ハリキッテ! ナリキッテ!
Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday
Pokémon Sunday!

No need to be frazzled with the usual
It's just like changing your hairstyle
Whatever that suits your mood
Which Pokémon would you role-play? Ooh, that's super-exciting!

When you can't seem to fall asleep
Role-play a Snorlax
A big yawn! A great nap!

"Let's go greedy the whole day today!"

Turtwig role-players!
Chimchar role-players!
Piplup role-players!
Where is everyone going to?

La lai la lai lai oh!
Role play role play oh!
La lai la lai lai oh!
Hustling! Role Playing!

Full version

Japanese English
 待ってたでサンデー よろこびイサンデー
 パンでハサンデー ハムタマゴサンドえ?
 ひらいてムスンデー 空気をヨンデー
 もうハナサンデー そんなふうなサンデー

マンデー・チューズデー・ウエンズデー
サーズデー・フライデー・サタデー
ポケモンサンデー!

当たり前じゃ ドキドキしない
ヘアースタイル かえるみたいに
気分に合わせて ポケモンに
なれたら? ウレシイ!

ピンク色の ひとみとまつげ
ウインクすれば ラメラメビーム!
そんなカワユス ポケモンに
なれたら? ギザウレシス!

眠たくなって 困ったときは
カビゴンになって
おおあくび! おおひるね!

ポケモン なりきりさん!
寝てても 起きてても
ポケモン なりきりくん!
どこでも お風呂でも

ピカチュウ なりきりさん!
ほっぺを 赤くして
ゴンベの なりきりくん!
ハリキッテ! ナリキッテ!

「今日も一日、貪欲に行こうね!」

マンデー・チューズデー・ウエンズデー
サーズデー・フライデー・サタデー
ポケモンサンデー!

ケンカしちゃって ソッポを向いて
スナオになれない そんなときこそ
アイツの好きな ポケモンに
なれたら? いいかも!

ナイショの告白 したいときには
ゴニョニョになって
ごにょごにょの あ、ごにょごにょで

ポケモン なりきりさん!
晴れても 曇っても
ポケモン なりきりくん!
明日も 明後日も

ルカリオ なりきりさん!
ハドウを キャッチして
マネネの なりきりくん!
それって なんのマネ?

ナエトル なりきりたん!
ヒコザル なりきりたん!
ポッチャマ なりきりたん!
みんなで どこいくの?

ららいら らいらいお!
なりきり なりなりお!
ららいら らいらいお!
ハリキッテ! ナリキッテ!
 The long-awaited Sunday, delightful and lively
 Serve them in bread, a ham and egg sandwich, eh?
 Clasp those palms, feel the mood
 And never let go, such is Sunday

Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday
Pokémon Sunday!

No need to be frazzled with the usual
It's just like changing your hairstyle
Whatever that suits your mood
Which Pokémon would you role-play? It's fun!

Pink eyes and lashes
With just a wink, a burst of sparkling beam!
How about role-playing that cute Pokémon?
Ooh, that's super-exciting!

When you can't seem to fall asleep
Role-play a Snorlax
A big yawn! A great nap!

Pokémon role-players!
Whether asleep or awake
Pokémon role-players!
Anywhere, even in bath

Pikachu role-players!
Paint those cheeks red
Munchlax role-players!
Hustling! Role Playing!

"Let's go greedy the whole day today!"

Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday
Pokémon Sunday!

Had a fight, can't make up
When you can't be honest
Why not role-play his favorite Pokémon?
Sure, why not?

When you want to reveal a secret
Role-play a Whismur
With a whispering sound, murmur it all out

Pokémon role-players!
In sunny days or in cloudy days
Pokémon role-players!
In tomorrow or in the day after

Lucario role-players!
Feel the aura
Mime Jr. role-players!
What are you mimicking?

Turtwig role-players!
Chimchar role-players!
Piplup role-players!
Where is everyone going to?

La lai la lai lai oh!
Role play role play oh!
La lai la lai lai oh!
Hustling! Role Playing!


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.