Pokémon Mansion journals: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(The entries can go side-by-side. I think some of the "differences" are just questions of interpretation, though)
Line 6: Line 6:
===Journal entries===
===Journal entries===
====July 5====
====July 5====
;Japanese
{|
! English || Japanese
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 5}}
{{sign|FRLGspeech|Guyana, South America}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|A new POKéMON was discovered deep}}
{{sign|FRLGspeech|in the jungle.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ5か}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ5か}}
Line 14: Line 25:
{{sign|FRLGspeech|しんしゅの ポケモンを はっけん}}
{{sign|FRLGspeech|しんしゅの ポケモンを はっけん}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}


;English
====July 10====
{|
! English || Japanese
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 5}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 10}}
{{sign|FRLGspeech|Guyana, South America}}
{{sign|FRLGspeech|We christened the newly discovered}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|POKéMON, MEW.}}
{{sign|FRLGspeech|A new POKéMON was discovered deep}}
{{sign|FRLGspeech|in the jungle.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
 
|
====July 10====
;Japanese
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ10か}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 7がつ10か}}
Line 31: Line 43:
{{sign|FRLGspeech|わたしは ミュウと なづけた}}
{{sign|FRLGspeech|わたしは ミュウと なづけた}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}


;English
====February 6====
{|
! English || Japanese
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: July 10}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Feb. 6}}
{{sign|FRLGspeech|We christened the newly discovered}}
{{sign|FRLGspeech|MEW gave birth.}}
{{sign|FRLGspeech|POKéMON, MEW.}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|We named the newborn MEWTWO.}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
 
|
'''Differences:''' The Japanese text is in the first person singular (わたし ''I'', not わたしたち ''We'').
 
====February 6====
;Japanese
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 2がつ6か}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 2がつ6か}}
Line 50: Line 64:
{{sign|FRLGspeech|ミュウツーと よぶことに⋯}}
{{sign|FRLGspeech|ミュウツーと よぶことに⋯}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}


;English
====September 1====
{|
! English || Japanese
|-
|
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Feb. 6}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Sept. 1}}
{{sign|FRLGspeech|MEW gave birth.}}
{{sign|FRLGspeech|MEWTWO is far too powerful.}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|We named the newborn MEWTWO.}}
{{sign|FRLGspeech|We have failed to curb its vicious}}
{{sign|FRLGspeech|tendencies…}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
 
|
'''Differences:''' The Japanese text is impersonal.
 
====September 1====
;Japanese
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 9がつ1にち}}
{{sign|FRLGspeech|にっき 9がつ1にち}}
Line 70: Line 86:
{{sign|FRLGspeech|わたしの てには おえない!}}
{{sign|FRLGspeech|わたしの てには おえない!}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
|}


;English
The Japanese text for this entry reveals the author to be somewhat more emotional.
{{sign|FRLGspeech|header}}
{{sign|FRLGspeech|Diary: Sept. 1}}
{{sign|FRLGspeech|MEWTWO is far too powerful.}}
{{sign|FRLGspeech|}}
{{sign|FRLGspeech|We have failed to curb its vicious}}
{{sign|FRLGspeech|tendencies…}}
{{sign|FRLGspeech|footer}}
 
The Japanese text reveals the author in a tense situation when compared to the English text, which instead refers to a team being depicted in hopelessness.


;Translation of the Japanese text
;Translation of the Japanese text
<blockquote>Diary: September 1<br>The Pokémon Mewtwo is far too powerful.<br><br>It's no use...<br>I am unable to control it!</blockquote>
<blockquote><ab>Diary: September 1
The Pokémon Mewtwo is far too powerful.
 
It's no use...
I cannot control it!</ab></blockquote>


===Relation to Faraway Island===
===Relation to Faraway Island===
Line 95: Line 107:


The journal was referenced again in ''[[PO04|File 4 - Charizard]]'', where Red recalled finding out about the creation of Mewtwo from it. After telling [[Professor Oak]] about the journal, Red learned that the journal was probably the notes of "Doctor Fuji", a former Pokémon expert whose research was dismissed soon after he had found {{p|Mew|a new species of Pokémon}} and tried to artificially create a new, powerful Pokémon. Professor Oak also realized that "Dr. Fuji" was likely the same person as Mr. Fuji.
The journal was referenced again in ''[[PO04|File 4 - Charizard]]'', where Red recalled finding out about the creation of Mewtwo from it. After telling [[Professor Oak]] about the journal, Red learned that the journal was probably the notes of "Doctor Fuji", a former Pokémon expert whose research was dismissed soon after he had found {{p|Mew|a new species of Pokémon}} and tried to artificially create a new, powerful Pokémon. Professor Oak also realized that "Dr. Fuji" was likely the same person as Mr. Fuji.
==Trivia==
*Although the English journal entries in the games use "we", the Japanese journal entries only ever use a first person singular pronoun (わたし ''I'').
{{-}}
{{-}}
{{Project Games notice}}
{{Project Games notice}}


[[Category:Pokémon world]]
[[Category:Pokémon world]]

Revision as of 14:29, 19 April 2014

The Pokémon Mansion journals are a series of diary entries written by a Pokémon researcher, chronicling the events that led up to the creation and escape of Mewtwo. They are scattered around the Pokémon Mansion.

In the games

The Pokémon Mansion journals are only accessible in the Generation I games and Pokémon FireRed and LeafGreen, as the Pokémon Mansion has been destroyed along with most of Cinnabar Island by a volcanic eruption prior to the events of the Generation II games and Pokémon HeartGold and SoulSilver.

Journal entries

July 5

English Japanese

Diary: July 5
Guyana, South America

A new POKéMON was discovered deep
in the jungle.

にっき 7がつ5か
ここは みなみアメリカの ギアナ

ジャングルの おくちで
しんしゅの ポケモンを はっけん

July 10

English Japanese

Diary: July 10
We christened the newly discovered
POKéMON, MEW.

にっき 7がつ10か
しんはっけんの ポケモンを
わたしは ミュウと なづけた

February 6

English Japanese

Diary: Feb. 6
MEW gave birth.

We named the newborn MEWTWO.

にっき 2がつ6か
ミュウが こどもを うむ

うまれた ばかりの ジュニアを
ミュウツーと よぶことに⋯

September 1

English Japanese

Diary: Sept. 1
MEWTWO is far too powerful.

We have failed to curb its vicious
tendencies…

にっき 9がつ1にち
ポケモン ミュウツーは つよすぎる

ダメだ⋯
わたしの てには おえない!

The Japanese text for this entry reveals the author to be somewhat more emotional.

Translation of the Japanese text

Diary: September 1
The Pokémon Mewtwo is far too powerful.

It's no use...
I cannot control it!

Relation to Faraway Island

It is speculated that the Guyanese jungle where Mew was apparently discovered is actually Faraway Island. A message is left on a signpost there which contains a remnant of a signature belonging to a name ending in ジ ji but this element is present exclusively in the Japanese release of Pokémon Emerald, which is generally assumed to be from Fuji. The researcher who wrote these diary entries is speculated to be Dr. Fuji, the founder of Pokémon Lab, or Mr. Fuji, who may both be the same character.

In the anime

In Pokémon Origins

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Add the changes in the texts from the games
Pokémon Mansion journal in Pokémon Origins

Red found the Pokémon Mansion journal while visiting the Pokémon Mansion in File 3 - Giovanni. Instead of multiple different diaries scattered throughout the building, the journal in Pokémon Origins was a single notebook.

The journal was referenced again in File 4 - Charizard, where Red recalled finding out about the creation of Mewtwo from it. After telling Professor Oak about the journal, Red learned that the journal was probably the notes of "Doctor Fuji", a former Pokémon expert whose research was dismissed soon after he had found a new species of Pokémon and tried to artificially create a new, powerful Pokémon. Professor Oak also realized that "Dr. Fuji" was likely the same person as Mr. Fuji.

Trivia

  • Although the English journal entries in the games use "we", the Japanese journal entries only ever use a first person singular pronoun (わたし I).


Project Games logo.png This game-related article is part of Project Games, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon games.