Pokémon Johto: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Trivia: Trivia about the Finnish dub version)
m (Undo revision 3991905 by Negatwenty (talk) Unconstructive.)
Tag: Undo
 
(52 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{search|opening theme in [[Pokémon anime]]|the region in which the [[Generation II]] games take place|Johto}}
{{search|opening theme in [[Pokémon anime]]|the region in which the [[Generation II]] games take place|Johto}}
{{PrevNext|
{{PrevNext
prevlink=Pokémon World (song) |
|prevlink=Pokémon World (song)
prev=Pokémon World |
|prev=Pokémon World
next=Born to Be a Winner |
|next=Born to Be a Winner
list=English opening themes |
|list=English opening themes
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song
type=Dub OP 3 |
|type=Dub OP 3
language=en |
|language=en
title=Pokémon Johto |
|title=Pokémon Johto
screen=yes|
|screen=yes
screenshot=OPE03.png|
|screenshot=OPE03.png
artistname=[[PJ Lequerica]] |
|artistname=[[PJ Lequerica]]
lyricistname= |
|lyricistname=
composername=[[John Loeffler]] and [[John Siegler]] |
|composername=[[John Loeffler]] and [[John Siegler]]
arrangername= |
|arrangername=
album=en |
|album=en
albumtitle=''[[Totally Pokémon]]'' |
|albumtitle=''[[Totally Pokémon]]''
catalognumber=B00004Y9VB |
|catalognumber=B00004Y9VB
recordcompany=KOCH Records |
|recordcompany=KOCH Records
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto
'''Pokémon Johto''' is the opening theme song for the English dub of the third season, [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]. It was used from ''[[EP117|Don't Touch That 'dile]]'' to ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''. The opening animation is composed of clips from the third Japanese opening, [[OK!]], as well as episode clips from the third season.
}}


The version used in the third series opening was performed by {{OBP|Johto|musical group}} and is featured on the album ''[[Totally Pokémon]]''. An alternate version was used in the opening theme to the third Pokémon movie, ''[[M03|Spell of the Unown: Entei]]'', and is featured on the movie's soundtrack, ''[[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack]]''. This version is different from the TV and ''Totally Pokémon'' version in that it has slightly different lyrics and a different artist. It was one of the four ringtones available on the [[Pokémon Mobile]] service.
'''Pokémon Johto''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the third [[season]], [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]. It was used from ''[[EP117|Don't Touch That 'dile]]'' to ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''. The opening animation is composed of clips from the third Japanese opening [[OK!]], as well as episode clips from the third season.
 
The version used in the third series opening was performed by {{OBP|Johto|musical group}} and is featured on the album [[Totally Pokémon]]. An alternate version was used in the opening theme to ''[[M03|Spell of the Unown: Entei]]'' and is featured on the movie's soundtrack, [[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack]]. This version is different from the TV and Totally Pokémon version in that it has slightly different lyrics and a different artist. It was one of the four ringtones available on the [[Pokémon Mobile]] service.


==Lyrics==
==Lyrics==
[[File:Suicune Opening.png|thumb|220px|right|{{DL|Recurring wild Pokémon in the anime|Suicune}} appears at the end of the opening.]]
[[File:OPJ03 Suicune.png|thumb|220px|right|{{OBP|Suicune|recurring}} appears at the end of the opening.]]
===TV version===
===TV version===
<ab>''It's a whole new world we live in (live in)
<ab>''It's a whole new world we live in (live in)
Line 42: Line 44:
It's a whole new way to see
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still [[gotta catch 'em all]] and be the best that you can be
Pokémon Johto!
It's a whole new world we live in (live in)
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It's a whole new world we live in (live in)
Pokémon Johto!''</ab>
 
===Ending version===
<ab>''Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill
 
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be


Line 54: Line 71:


===Extended version===
===Extended version===
<ab>''
<ab>''Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Everybody wants to be a Master
Everybody wants to be a Master
Line 117: Line 133:
Each step you climb is one more step up the ladder
Each step you climb is one more step up the ladder


It's a whole new world we live in
It's a whole new world we live in  
It's a whole new way to see
It's a whole new way to see  
It's a whole new place, with a brand new attitude
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Line 132: Line 148:
Take your best shot! And what you'll learn will come together
Take your best shot! And what you'll learn will come together


It's a whole new world we live in
It's a whole new world we live in (Oh we live in)
It's a whole new way to see
It's a whole new way to see (It's a whole new way to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Line 149: Line 165:
...whole new place!
...whole new place!


It's a whole new world we live in (Oh we live in)
It's a whole new world we live in (Oh yeah...)
It's a whole new way to see (Yeah to see)
It's a whole new way to see (Yeah...)
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!)
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!)
But you still gotta catch 'em all! (All!)
But you still gotta catch 'em all! (All!)


It's a whole new world we live in
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new way to see (It's a whole new way to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all...
But you still gotta catch 'em all...


It's a whole new world we live in
It's a whole new world we live in (Oh!)
It's a whole new way to see
It's a whole new way to see (to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!''</ab>
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!''</ab>
==Opening Animation Spoilers==
*The capture of [[Ash's Chikorita]]
*The capture of [[Ash's Cyndaquil]]
*The capture of [[Ash's Totodile]]


==Characters==
==Characters==
Line 174: Line 185:
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Misty}}
* {{Gary}}
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* {{Gary}}
* Unnamed {{pkmn|Trainer}}
* Unnamed {{pkmn|Trainer}}


===Pokémon===
===Pokémon===
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Eevee}} ({{OP|Gary|Eevee}})
* {{p|Snubbull}} ({{OP|Madame Muchmoney|Snubbull}})
* {{p|Suicune}} ([[Suicune (Pokémon)#Suicune (recurring)|recurring]])
* {{p|Lugia}}
* {{p|Lugia}}
* {{p|Ho-Oh}}
* {{p|Ho-Oh}}
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Scizor}}
* {{p|Scizor}}
* {{p|Spinarak}}
* {{p|Spinarak}}
* {{p|Ledyba}}
* {{p|Ledyba}}
* {{p|Stantler}}
* {{p|Stantler}}
* {{p|Eevee}} ({{OP|Gary|Eevee}})
* {{p|Donphan}}
* {{p|Donphan}}
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Jigglypuff}}
* {{p|Jigglypuff}}
* {{p|Murkrow}}  
* {{p|Murkrow}}
* {{p|Hoothoot}}  
* {{p|Hoothoot}}
* {{p|Marill}}
* {{p|Marill}}
* {{p|Sentret}}
* {{p|Sentret}}
Line 199: Line 216:
* {{p|Mew}}
* {{p|Mew}}
* {{p|Mewtwo}}
* {{p|Mewtwo}}
* {{p|Suicune}} ([[Recurring wild Pokémon in the anime#Suicune|anime]])
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Mareep}}
* {{p|Mareep}}
* {{p|Elekid}}
* {{p|Elekid}}
Line 209: Line 221:
* {{p|Hoppip}}
* {{p|Hoppip}}
* {{p|Ampharos}}
* {{p|Ampharos}}
* {{p|Snubbull}} ({{OP|Madame Muchmoney|Snubbull}})
 
==Opening animation spoilers==
*The capture of [[Ash's Chikorita]], {{AP|Cyndaquil}}, and {{AP|Totodile}}.
 
==Video==
{{YouTubeEmbed|8xxgBFYQTL4|Pokémon|color=DDD|colordark=FFCB49|colorlight=FFCB49}}


==Trivia==
==Trivia==
* Although ''[[Born to Be a Winner]]'' officially became the opening in ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'', the first {{DL|Pokémon in the United States|Kids' WB!}} airings as well as the {{DL|Pokémon in the United States|Toonami Jetstream}} presentations continued to use ''Pokémon Johto'' as the opening up to ''[[EP162|Type Casting]]''. Additionally, a small portion of the song continued in usage as the eyecatches for the final dub commercial break up until ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]''.
* Although [[Born to Be a Winner]] officially became the opening theme starting in ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'', the first {{DL|Pokémon in the United States|Kids' WB!}} presentations, as well as the former {{DL|Pokémon in the United States|Toonami Jetstream}} version, [[Cartoon Network]] and {{DL|Pokémon in the United States|Boomerang}} broadcasts, continued to use [[Pokémon Johto]] as the opening and closing credits up until ''[[EP162|Type Casting]]''. This was amended for the American DVD release and the Disney XD/Amazon Video streaming version.
* Until the premiere of ''[[Stand Tall]]'' over 15 years later, this was the only dub opening theme in which the last word was not "Pokémon".
** This error is present in the [[List of English language Johto League Champions home video releases (Region 4)|Magna Pacific DVD]], the {{pmin|Finland|Finnish}} and [[Pokémon TV]] streaming versions of ''Type Casting''. The version of said episode that aired during the Twitch marathon has the correct opening, but the incorrect ending.
* This was the first completely digitally animated theme. However, the first digitally animated episode did not come until ''[[EP261|Here's Lookin' at You, Elekid]]'' 13 episodes before the end of the Johto arc. A portion of ''{{so|Pokémon World}}'' was also digitally animated.
**Additionally, a small portion of the song continued in usage as the eyecatches for the final dub commercial break up until ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', the final episode of the following season.
* This song is erroneously titled "Pomemon Johto" in the iTunes release of [[Pokémon X (CD)|Pokémon X: 10 Years of Pokémon]].
* Until the premiere of [[Stand Tall]], over 15 years later, this was the only dub opening theme in which the last word was not "Pokémon".
* This was the first completely digitally animated theme. However, the first digitally animated episode did not come until ''[[EP261|Here's Lookin' at You, Elekid]]'', 13 episodes before the end of the Johto arc. A portion of {{so|Pokémon World}} was also digitally animated.
* This song is erroneously titled "Pomemon Johto" in the [[iTunes]] release of [[Pokémon X (CD)|Pokémon X: 10 Years of Pokémon]].
* A cut, shortened version of the movie variant of the theme is used as the third season opening in the {{pmin|Finland|Finnish dub}} of the TV series as well, with even the sound effects from the movie still being audible in the background.
* Despite leaving the TV version undubbed in English, {{pmin|Bulgaria}}, {{pmin|Iceland}}, and {{pmin|Slovakia}} did dub the song's {{pkmn|movie}} version as well as the movie version of Pokémon World.
* At the time, this was the only intro in {{pmin|Greece}} to be dubbed into its language, as [[Pokémon Theme]] and Pokémon World were left in English. It wouldn't be until [[S12|the twelfth season]] when intros were dubbed from then on, with the exception of [[S19|the nineteenth season]], which was skipped altogether.


==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
|hr=Pokémon Johto
|ar={{DL|List of Arabic Pokémon themes|عالم البوكيمون}} <small>{{tt|''Ealam Pokémon''|Pokémon World}}</small>
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Pokémon Kom Så}} <small>''Pokémon Let's Go''</small>
|bg={{DL|List of Bulgarian Pokémon themes|Да ги уловим}} <small>''Let's catch them''</small>
|hr={{DL|List of Croatian Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Buď nejlepší}} <small>''Be the best''</small>
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|En Helt Ny Verden}} <small>''A Brand New World''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Pokémon Johto (De Reis van Johto)}} <small>''Pokémon Johto (The Journey to Johto)''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Pokémon Johto (De Reis van Johto)}} <small>''Pokémon Johto (The Journey to Johto)''</small>
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Pokémon Johto}}
Line 226: Line 251:
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|he=זה עולם חדש {{tt|ze olam khadash|It's a New World}}
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|זה עולם חדש}} <small>{{tt|''Ze Olam Khadash''|It’s a new world}}</small>
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Ek Nayi Duniya Banaege|एक नयी दुनिया बनायेंगे}} {{tt|''Ek Nayi Duniya Banayenge''|We will make a new world}} {{tt|*|CN dub}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Bilkul Nayi Hai Jahga Naya Tashan|बिल्कुल नयी है जगाह, नया तशन}} {{tt|''Bilkul Nayi Hai Jahga, Naya Tashan''|It's a Whole New Place, New Style}} {{tt|*|Hungama dub}}
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Ek Nayi Duniya Banaenge (CN dub)|एक नयी दुनिया बनायेंगे}} <small>{{tt|''Ek Nayi Duniya Banayenge''|We will make a new world}} {{tt|*|CN dub}}</small><br><small>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Bilkul Nayi Hai Jagah Naya Tashan (Hungama dub)|बिल्कुल नयी है जगाह, नया तशन}} {{tt|''Bilkul Nayi Hai Jahga, Naya Tashan''|It's a Whole New Place, New Style}} {{tt|*|Hungama dub}}</small>
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Putham Puthu Ulagam Puthu Paadhaiye (Hungama dub)|புத்தம் புது உலகம் புது பாதையே}} <small>{{tt|''Putham Puthu Ulagam Puthu Paadhaiye''|It's a brand new world new path}} {{tt|*|Hungama dub}}</small>
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Idi Sarikottha Prapanchamaele (Hungama dub)|ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే}} <small>{{tt|''Idi Sarikottha Prapanchamaele''|It's a brand new world}} {{tt|*|Hungama dub}}</small>
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|is={{DL|List of Icelandic Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|is={{DL|List of Icelandic Pokémon themes|Pokémon Johto}}
Line 235: Line 262:
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|sr={{DL|List of Serbian Pokémon themes|Покемон Јохто}} <small>''Pokemon Johto''</small>
|sk={{DL|List of Slovak Pokémon themes|No tak vstaň a poď}} <small>''Come on and get up''<small>
|sr={{DL|List of Serbian Pokémon themes|Покемон Јохто}} <small>''Pokémon Johto''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Esto es Pokémon}}
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Esto es Pokémon}} <small>''This is Pokémon''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémon Johto}}
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Pokémon Johto}}
}}  
|ca_vc={{DL|List of Valencian Pokémon themes|Són els Pokémon}} <small>''They are the Pokémon''</small>
}}


{{English Opening Themes}}
{{English Opening Themes}}


{{PrevNext|
{{PrevNext
prevlink=Pokémon World (song) |
|prevlink=Pokémon World (song)
prev=Pokémon World |
|prev=Pokémon World
next=Born to Be a Winner |
|next=Born to Be a Winner
list=English opening themes |
|list=English opening themes
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto}}
{{-}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:English opening themes]]
[[Category:English opening themes]]


[[de:Pokémon Johto (Musiktitel)]]
[[de:Pokémon Johto]]
[[es:OP03]]
[[fr:Pokémon Johto]]
[[fr:Pokémon Johto]]
[[it:Pokémon Johto]]
[[it:Pokémon Johto]]
[[zh:Pokémon Johto]]

Latest revision as of 08:08, 19 April 2024

This article is about the opening theme in Pokémon anime. For the region in which the Generation II games take place, see Johto.
Pokémon World
English opening themes
Born to Be a Winner
Pokémon Johto
OPE03.png
Dub OP 3
Artist PJ Lequerica
Lyrics
Composer John Loeffler and John Siegler
Arrangement
KOCH Records
Title Totally Pokémon
Catalog no. B00004Y9VB

Pokémon Johto is the opening theme song for the English dub of the third season, Pokémon: The Johto Journeys. It was used from Don't Touch That 'dile to The Fortune Hunters. The opening animation is composed of clips from the third Japanese opening OK!, as well as episode clips from the third season.

The version used in the third series opening was performed by Johto and is featured on the album Totally Pokémon. An alternate version was used in the opening theme to Spell of the Unown: Entei and is featured on the movie's soundtrack, Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack. This version is different from the TV and Totally Pokémon version in that it has slightly different lyrics and a different artist. It was one of the four ringtones available on the Pokémon Mobile service.

Lyrics

Suicune appears at the end of the opening.

TV version

It's a whole new world we live in (live in)
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill

Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be

Pokémon Johto!

It's a whole new world we live in (live in)
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Ending version

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Extended version

Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill

Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Everybody wants to make a statement
Everybody needs to carve their mark
To stand alone in the victory circle
Stake their claim when the music starts

Give it all you've got! You can be the very best ever
Take your best shot! And what you'll learn will come together

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!

It's a whole new world we live in (live in, live in, live in)
It's a whole new way to see (to see, to see, to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude (attitude, attitude)
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!
Yeah!

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!
Yeah!
Pokémon Johto!
Oh Ho!
Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Movie version

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill

Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Everybody wants to make a statement
Everybody needs to carve their mark
To stand alone in the victory circle
Stake their claim when the music starts

Give it all you've got! You can be the very best ever
Take your best shot! And what you'll learn will come together

It's a whole new world we live in (Oh we live in)
It's a whole new way to see (It's a whole new way to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!

...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!

It's a whole new world we live in (Oh yeah...)
It's a whole new way to see (Yeah...)
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!)
But you still gotta catch 'em all! (All!)

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see (It's a whole new way to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all...

It's a whole new world we live in (Oh!)
It's a whole new way to see (to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!

Characters

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Video

By Pokémon


Trivia

  • Although Born to Be a Winner officially became the opening theme starting in A Goldenrod Opportunity, the first Kids' WB! presentations, as well as the former Toonami Jetstream version, Cartoon Network and Boomerang broadcasts, continued to use Pokémon Johto as the opening and closing credits up until Type Casting. This was amended for the American DVD release and the Disney XD/Amazon Video streaming version.
    • This error is present in the Magna Pacific DVD, the Finnish and Pokémon TV streaming versions of Type Casting. The version of said episode that aired during the Twitch marathon has the correct opening, but the incorrect ending.
    • Additionally, a small portion of the song continued in usage as the eyecatches for the final dub commercial break up until Machoke, Machoke Man!, the final episode of the following season.
  • Until the premiere of Stand Tall, over 15 years later, this was the only dub opening theme in which the last word was not "Pokémon".
  • This was the first completely digitally animated theme. However, the first digitally animated episode did not come until Here's Lookin' at You, Elekid, 13 episodes before the end of the Johto arc. A portion of Pokémon World was also digitally animated.
  • This song is erroneously titled "Pomemon Johto" in the iTunes release of Pokémon X: 10 Years of Pokémon.
  • A cut, shortened version of the movie variant of the theme is used as the third season opening in the Finnish dub of the TV series as well, with even the sound effects from the movie still being audible in the background.
  • Despite leaving the TV version undubbed in English, Bulgaria, Iceland, and Slovakia did dub the song's movie version as well as the movie version of Pokémon World.
  • At the time, this was the only intro in Greece to be dubbed into its language, as Pokémon Theme and Pokémon World were left in English. It wouldn't be until the twelfth season when intros were dubbed from then on, with the exception of the nineteenth season, which was skipped altogether.

In other languages



OS: Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
SM: Under The Alolan SunUnder The Alolan MoonThe Challenge of Life
JN: The Journey Starts TodayJourney to Your HeartWith YouGotta Catch Em All
HZ: Becoming Me / We Go (English Ver.)
Other: Side by SidePokérap GS / Pokémon Chronicles themeAlways Safe
Pokémon World
English opening themes
Born to Be a Winner


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.