Pokémon Chronicles (song): Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ElectAbuzzzz (talk | contribs) m (some translation would be nice.) |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
==Lyrics (complete version)== | ==Lyrics (complete version)== | ||
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}} | |||
I wanna be in the Pokémon world | |- style="background: #ccf;" | ||
I wanna be with the Pokémons | ! Italian | ||
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | ! English | ||
|- | |||
Scegli un Pokemon | | I wanna be with the Pokémons | ||
Poi catturalo e addestralo perché | | I wanna be with the Pokémon | ||
Se ti impegnerai, se lo spronerai | |- | ||
Giocherà con te | | I wanna be in the Pokémon world | ||
Per difenderti, per proteggerti | | I wanna be in the Pokémon world | ||
Tutto rischierà | |- | ||
Con lui vincerai, ma se perderai | | I wanna be with the Pokémons | ||
Non ti tradirà | | I wanna be with the Pokémon | ||
Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | |- | ||
Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | ||
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | ||
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |- | ||
(Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | | Scegli un Pokemon | ||
Ogni incontro sarà sempre più magico | | Choose a Pokémon | ||
Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | |- | ||
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | | Poi catturalo e addestralo perché | ||
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | | And then capture him and train him because | ||
E ti sentirai ancora più carico | |- | ||
Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | | Se ti impegnerai, se lo spronerai | ||
Ogni incontro sarà sempre più magico | | If you are committed and motivated | ||
E ogni Pokemon sarà unico come te | |- | ||
| Giocherà con te | |||
I wanna be with the Pokémons | | He will play with you | ||
I wanna be in the Pokémon world | |- | ||
I wanna be with the Pokémons | | Per difenderti, per proteggerti | ||
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | | To defend you and protect you | ||
|- | |||
Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | | Tutto rischierà | ||
Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | | He will risk everything | ||
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | |- | ||
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | | Con lui vincerai, ma se perderai | ||
(Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | | With him you will win, but if you lose | ||
Ogni incontro sarà sempre più magico | |- | ||
Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | | Non ti tradirà | ||
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | | He will not betray you | ||
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |- | ||
E ti sentirai ancora più carico | | Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | ||
Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | | We arrive at the heart of the story now | ||
Ogni incontro sarà sempre più magico | |- | ||
E ogni Pokemon sarà unico come te | | Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | ||
| There is no more time for hesitation, so go | |||
I wanna be with the Pokémons | |- | ||
I wanna be in the Pokémon world | | (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | ||
I wanna be with the Pokémons | | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend | ||
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | |- | ||
| (Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |||
Catch 'em all!' | | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle | ||
|- | |||
| (Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | |||
| (Pokémon!) We already know that you will never surrender | |||
|- | |||
| Ogni incontro sarà sempre più magico | |||
| Every meeting will be more magical | |||
|- | |||
| Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | |||
| For Pokémon and also for you | |||
|- | |||
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | |||
| (Pokémon!) For every ball you will have a new friend | |||
|- | |||
| (Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |||
| (Chronicles!) With your Pokémon you will battle | |||
|- | |||
| E ti sentirai ancora più carico | |||
| And you will feel even stronger | |||
|- | |||
| Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | |||
| In throwing the Poké Ball | |||
|- | |||
| Ogni incontro sarà sempre più magico | |||
| Then every meeting will be more magical | |||
|- | |||
| E ogni Pokemon sarà unico come te | |||
| And every Pokémon will be unique like you | |||
|- | |||
| I wanna be with the Pokémons | |||
| I wanna be with the Pokémon | |||
|- | |||
| I wanna be in the Pokémon world | |||
| I wanna be in the Pokémon world | |||
|- | |||
| I wanna be with the Pokémons | |||
| I wanna be with the Pokémon | |||
|- | |||
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | |||
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | |||
|- | |||
| Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | |||
| We arrive at the heart of the story now | |||
|- | |||
| Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | |||
| There is no more time for hesitation, so go | |||
|- | |||
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | |||
| (Pokémon!) For every ball you will have a new friend | |||
|- | |||
| (Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |||
| (Chronicles!) With your Pokémon you will battle | |||
|- | |||
| (Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | |||
| (Pokémon!) We already know that you will never surrender | |||
|- | |||
| Ogni incontro sarà sempre più magico | |||
| Every meeting will be more magical | |||
|- | |||
| Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | |||
| For Pokémon and also for you | |||
|- | |||
| (Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | |||
| (Pokémon!) For every ball you will have a new friend | |||
|- | |||
| (Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | |||
| (Chronicles!) With your Pokémon you will battle | |||
|- | |||
| E ti sentirai ancora più carico | |||
| And you will feel even stronger | |||
|- | |||
| Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | |||
| In leaving your Poké Ball | |||
|- | |||
| Ogni incontro sarà sempre più magico | |||
| Every meeting will be more magical | |||
|- | |||
| E ogni Pokemon sarà unico come te | |||
| And every Pokémon will be unique like you | |||
|- | |||
| I wanna be with the Pokémons | |||
| I wanna be with the Pokémon | |||
|- | |||
| I wanna be in the Pokémon world | |||
| I wanna be in the Pokémon world | |||
|- | |||
| I wanna be with the Pokémons | |||
| I wanna be with the Pokémon | |||
|- | |||
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | |||
| In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | |||
|- | |||
| Catch 'em all! | |||
| Catch 'em all! | |||
|} | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 102: | Line 196: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The plural of Pokémon is sung as "Pokémons". | * The plural of Pokémon is sung as "Pokémons". | ||
* There is no word for 'it' in Italian- instead, every word has a masculine and feminine version. For this reason, all Pokémon in this song are referred to as male. | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Italian opening themes]] | [[Category:Italian opening themes]] |
Revision as of 09:09, 18 May 2010
I Wanna Be with the Pokémon (also Pokémon Chronicles) is the Italian theme to the Italian-language Pokémon Chronicles dub. A shortened version of the song was used as the opening theme for the Chronicles episodes.
The opening animation featured footage from the English opening of this series.
It is sung by Giorgio Vanni and Cristina D'Avena.
Lyrics (complete version)
Italian | English |
---|---|
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
Scegli un Pokemon | Choose a Pokémon |
Poi catturalo e addestralo perché | And then capture him and train him because |
Se ti impegnerai, se lo spronerai | If you are committed and motivated |
Giocherà con te | He will play with you |
Per difenderti, per proteggerti | To defend you and protect you |
Tutto rischierà | He will risk everything |
Con lui vincerai, ma se perderai | With him you will win, but if you lose |
Non ti tradirà | He will not betray you |
Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | We arrive at the heart of the story now |
Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | There is no more time for hesitation, so go |
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
(Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | (Pokémon!) We already know that you will never surrender |
Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | For Pokémon and also for you |
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
E ti sentirai ancora più carico | And you will feel even stronger |
Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | In throwing the Poké Ball |
Ogni incontro sarà sempre più magico | Then every meeting will be more magical |
E ogni Pokemon sarà unico come te | And every Pokémon will be unique like you |
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
Siamo arrivati dentro al cuore della storia oramai | We arrive at the heart of the story now |
Non c'è più tempo per chi esita perciò prendi e vai | There is no more time for hesitation, so go |
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
(Pokémon!) Sappiamo già che tu non ti arrenderai | (Pokémon!) We already know that you will never surrender |
Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
Per il Pokemon ed anche per te eh, eh | For Pokémon and also for you |
(Pokémon!) Per ogni sfera un nuovo amico tu avrai | (Pokémon!) For every ball you will have a new friend |
(Chronicles!) Con il tuo Pokemon battaglia darai | (Chronicles!) With your Pokémon you will battle |
E ti sentirai ancora più carico | And you will feel even stronger |
Nel lanciare la tua sfera Pokè eh, eh | In leaving your Poké Ball |
Ogni incontro sarà sempre più magico | Every meeting will be more magical |
E ogni Pokemon sarà unico come te | And every Pokémon will be unique like you |
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
I wanna be in the Pokémon world | I wanna be in the Pokémon world |
I wanna be with the Pokémons | I wanna be with the Pokémon |
In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles | In the Pokémon Chronicles, Pokémon Chronicles |
Catch 'em all! | Catch 'em all! |
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Psyduck (Misty's)
- Chikorita (Ash's)
- Geodude (Brock's)
- Totodile (Ash's)
- Cyndaquil (Ash's)
- Snorlax (Ash's))
- Pichu (Pichu brothers)
- Lapras
- Smoochum
- Azumarill
- Magby
- Wooper
- Teddiursa
- Mightyena (Butch's)
- Luvdisc (Misty's)
- Luvdisc
- Moltres
- Corsola
- Delcatty
- Primeape
- Bulbasaur
- Salamance (Silver's)
- Sableye (Cassidy's)
- Delibird
- Bayleef
- Hoppip (multiple)
- Skiploom (multiple)
- Jumpluff (multiple)
Trivia
- The plural of Pokémon is sung as "Pokémons".
- There is no word for 'it' in Italian- instead, every word has a masculine and feminine version. For this reason, all Pokémon in this song are referred to as male.
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |