Meowth's Party: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Trivia: I think this trivium is constructed in the wrong order)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|Meowth's Party (single)}}
{{samename|CD single|Meowth's Party (single)}}
{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=Riding on Lapras |
|prev=Riding on Lapras  
next=Exciting Pokémon Relay |
|next=Exciting Pokémon Relay  
list=Japanese ending themes |
|list=Japanese ending themes  
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song
type=ED 7 |
|type=ED 7  
language=ja |
|language=ja  
title=ニャースのパーティ |
|title=ニャースのパーティ  
transliterated=Nyāsu no Pāti |
|transliterated=Nyāsu no Pāti  
translated=Nyarth's Party |
|translated=Nyarth's Party  
screen=yes|
|screen=yes
screenshot=MeowthsParty.png|
|screenshot=MeowthsParty.png
artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山犬子]])<br>ゲスト:[[Jessie|ムサシ]] ([[Megumi Hayashibara|林原めぐみ]]) と [[James|コジロウ]] ([[Shin'ichirō Miki|三木眞一郎]])|
|artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山犬子]])<br>ゲスト:[[Jessie|ムサシ]] ([[Megumi Hayashibara|林原めぐみ]]) と [[James|コジロウ]] ([[Shin'ichirō Miki|三木眞一郎]])
artistname_ro={{tt|Nyarth|Meowth}} (Inuko Inuyama)<br>Guests: {{tt|Musashi|Jessie}} (Megumi Hayashibara) and {{tt|Kojirō|James}} (Shin'ichirō Miki) |
|artistname_ro={{tt|Nyarth|Meowth}} (Inuko Inuyama)<br>Guests: {{tt|Musashi|Jessie}} (Megumi Hayashibara) and {{tt|Kojirō|James}} (Shin'ichirō Miki)  
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
|lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]]  
lyricistname_ro=Akihito Toda |
|lyricistname_ro=Akihito Toda  
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]]  
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
|composername_ro=Hirokazu Tanaka  
arrangername=たなかひろかず |
|arrangername=たなかひろかず  
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka  
albumtype=single |
|albumtype=single  
albumtitle=ニャースのパーティ |
|albumtitle=ニャースのパーティ  
albumtitle_ro={{single|Meowth's Party}} |
|albumtitle_ro={{single|Meowth's Party}}  
catalognumber=ZMDP-1027 |
|catalognumber=ZMDP-1027  
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]  
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto}}


'''Meowth's Party''' (Japanese: '''ニャースのパーティ''' ''{{tt|Nyarth's|Meowth's}} Party'') is the seventh ending theme song to the Japanese [[Pokémon anime]]. It debuted in [[EP117]], replacing [[Riding on Lapras]], and ended in [[EP141]], being replaced by [[Exciting Pokémon Relay]].
'''Meowth's Party''' (Japanese: '''ニャースのパーティ''' ''{{tt|Nyarth's|Meowth's}} Party'') is the seventh ending theme song to the Japanese [[Pokémon anime]]. It debuted in [[EP117]], replacing [[Riding on Lapras]], and ended in [[EP141]], being replaced by [[Exciting Pokémon Relay]].
Line 144: Line 144:


==Lyrics==
==Lyrics==
===Japanese===
===TV version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|-
| みかづきがたの とくべつチケットに
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni}}
| Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kiniro giniro kureyon de}}
| On the night of new moon, special tickets
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
 
{{tt|キンキンきらきら 夕日が沈めば|Kinkin kirakira yūhi ga shizumeba}}
{{tt|それがパーティ 始まりの合図!|Sore ga pāti hajimari no aizu!}}
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konyai ka nya?}}
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}
 
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
{{tt|ソフトクリームの星座だニャ!|Sofuto kurīmu no seiza da nya!}}
 
{{tt|「うまそうだニャ~」|&quot;Uma sou da nya!&quot;}}
 
{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Konya wa batoru wa oyasumi nya}}
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
|<ab>On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
I'll ride in a balloon and scatter them, meow
 
Before long the sparking evening sun will set
That's the signal that this party begins!
The Milky Way's carpet spread out
The party's meeting in the sky
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
My heart pounds as I wait, meow
 
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Even the coffee cups are weightless
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Playing Quiot with Saturn's rings
(Meow, meow, Meowth found something)
It's the soft serve of the constellations, meow!
 
"It's so delicious, meow!"
 
(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow</ab>
|}
|}
 
===Full version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
|-
| きんいろぎんいろクレヨンで
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni}}
| Kiniro giniro kureyon de
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kiniro giniro kureyon de}}
| With gold and silver crayons
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
|-
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
| 「ニャースのパーティ」って かいたなら
 
| "Nyarth no paati" tte kaita nara
{{tt|キンキンきらきら 夕日が沈めば|Kinkin kirakira yūhi ga shizumeba}}
| "Meowth's party" is drawn on them
{{tt|それがパーティ 始まりの合図!|Sore ga pāti hajimari no aizu!}}
|-
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
| ききゅうにのって ばらまくのニャ
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
| Kikyuu ni notte baramaku no nya
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konyai ka nya?}}
| I'll ride in a balloon and scatter them, meow
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}
|-
 
| キンキンきらきら ゆうひがしずめば
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
| Kinkin kirakira yuuhi ga shizumeba
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
| Before long the sparking evening sun will set
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
|-
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
| それが パーティはじまりのあいず!
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
| Sore ga paati hajimari no aizu!
{{tt|ソフトクリームの星座だニャ!|Sofuto kurīmu no seiza da nya!}}
| That's the signal that this party begins!
 
|-
{{tt|「うまそうだニャ~」|&quot;Uma sou da nya!&quot;}}
| ぎんがのジュータン しきつめた
 
| Ginga no juutan shikitsumeta
{{tt|オーロラカーテン ゆらゆらと|Ōrora kāten yurayura to}}
| The Milky Way's carpet spread out
{{tt|輝く パーティ会場|Kagayaku pāti kaijō}}
|-
{{tt|お気楽スナップ 光るフラッシュ|Okiraku sunappu hikaru furasshu}}
| よぞらの パーティかいじょう
{{tt|ニヤニヤ笑顔に まぶしいニャ|Niyaniya egao ni mabushii nya}}
| Yozora no paati kaijou
 
| The party's meeting in the sky
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
|-
{{tt|ギターに跨り 空を飛ぶ|Gitā ni matagari sora o tobu}}
| だれがくるかニャ だれもこニャイかニャ?
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshisou da yo!)}}
| Dare ga kuru ka nya daremo konyai ka nya?
{{tt|ヨーヨーしながら されながら|Yōyō shinagara sare nagara}}
| Who will come, meow? Will anyone come, meow?
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かしてるよ)|(Nya nya nyāsu ga nanika shiteru yo)}}
|-
{{tt|時計のハリを 逆回し!|Tokei no hari o gyaku mawashi!}}
| どきどきしながら まってるニャ
 
| Dokidoki shinagara matteru nya
{{tt|「時間よ 止まれニャ~!」|&quot;Jikan yo tomare nya!&quot;}}
| My heart pounds as I wait, meow
 
|-
{{tt|ダンダンダンスの リズム変われば|Dandandansu no rizumu kawareba}}
| (ニャ ニャ ニャースに しょうたいされたよ)
{{tt|そろそろパーティ おしまいの合図!|Sorosoro pāti oshimai no aizu!}}
| Nya, nya, Nyarth ni shoutai sareta yo!
{{tt|やっぱり時計は 動いてた|Yappari tokei wa ugoiteta}}
| Meow, meow, Meowth sent out the invitations!
{{tt|眠そうな パーティ会場|Nemusōna pāti kaijō}}
|-
{{tt|もう少しだけ あとちょっとだけ|Mōsukoshi dake ato chotto dake}}
| コーヒーカップも むじゅうりょく
{{tt|バイバイいうのは 待っててニャ!|Baibai iu no wa mattete nya!}}
| koohii kappu mo mujuuryoku
 
| Even the coffee cups are weightless
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
|-
{{tt|ケーキに 星屑トッピング|Kēki ni hoshikuzu toppingu}}
| (ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
| Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!
{{tt|ニャースのカードで 大逆転!|Nyāsu no kādo de dai gyakuten!}}
| Meow, meow, Meowth is so happy!
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かつぶやく)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika tsubuyaku)}}
|-
{{tt|今夜は みんな ありがとニャ…|Konya wa minna arigato nya…}}
| どせいのわっかで わなげして
 
| Dosei no wakka de wanage shite
{{tt|「ハッピー ニャースデイ!」|&quot;Happī nyāsu dei!&quot;}}
| Playing Quiot with Saturn's rings
 
|-
{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
| (ニャ ニャ ニャースが なにかみつけた)
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Konya wa batoru wa oyasumi nya}}
| Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
| Meow, meow, Meowth found something
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
|-
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
| ソフトクリームの せいざだニャ!
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
| Sofuto kuriimu no seiza da nya!
|<ab>On the night of new moon, special tickets
| It's the soft serve of the constellations, meow!
With gold and silver crayons
|-
"Meowth's party" is drawn on them
| 「うまそうだニャ〜」
I'll ride in a balloon and scatter them, meow
| Uma sou da nya!
 
| It's so delicious, meow!
Before long the sparking evening sun will set
|-
That's the signal that this party begins!
| (ニャースのパーティ まだまだつづく)
The Milky Way's carpet spread out
| Nyarth no paati madamada tsuzuku
The party's meeting in the sky
| Meowth's party still has quite a while to go
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
|-
My heart pounds as I wait, meow
| こんやは バトルはおやすみニャ
 
| Konya wa batoru wa oyasumi nya
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
| Tonight we'll take a rest from battling
Even the coffee cups are weightless
|-
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
| (ニャースのパーティ くるくるまわる)
Playing Quiot with Saturn's rings
| Nyarth no paati kurukuru mawaru
(Meow, meow, Meowth found something)
| Meowth's party whirls around
It's the soft serve of the constellations, meow!
|-
 
| ヒトもポケモンも おしゃれして
"It's so delicious, meow!"
| Hito mo Pokémon mo oshare shite
 
| Both people and Pokémon are dressed up
The aurora curtain flutters in the sky
|-
Over the sparkling party stage
| (ニャースのパーティ たのしいじかん)
A carefree snap, a shining flash
| Nyarth no paati tanoshii jikan!
That grin is dazzling, meow
| Meowth's party is such a great time!
 
|-
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
| もしもゆめでも うれしいニャ
Flying in the sky over my guitar
| Moshimo yume demo ureshii nya
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
| Even if it's just a dream, I'm happy, meow
Spinning the yoyo while being played
(Meow, meow, what is Meowth doing?)
He's turning back the clock!
 
"Stop the clock, meow~!"
 
When the gradual dance rhythm changes
That signals the party coming to its end
Time really does move on
The place is winding down
Just a bit more, a little bit more
We'll be saying our goodbyes in just a while
 
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Sprinkling stardust over the cake
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Turn it all around with Meowth's card!
(Meow, meow, what's Meowth murmuring about?)
Thanking everyone for the night, meow...
 
"Happy Meowth Day!"
 
(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow</ab>
|}
|}
|}
|}


===English===
===English version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! English
! English
Line 299: Line 383:


==Trivia==
==Trivia==
* Meowth's Party was originally thought to be a GameCube game, as a music video (not the same as the ending animation) featuring the song with GameCube graphics was shown at a Japanese convention before the console's launch. However, the video was later included on [[Pokémon Channel]], and was not made into its own game.
* A music video (not the same as the ending animation) featuring the song with [[Nintendo GameCube|GameCube]] graphics was shown at a Japanese convention before the console's launch. The video was later included on [[Pokémon Channel]]. At the time, this lead many fans to believe that Meowth's Party would be a GameCube game.
* In [[Super Smash Bros. Melee]], this is referenced by the text of the Meowth trophy, and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
* In [[Super Smash Bros. Melee]], this is referenced by the text of the Meowth trophy, and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
* In the Japanese version Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to the two [[Generation II]] games, {{game|Gold and Silver|s}}, which were about to be released when this ending premiered.
* In the Japanese version Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to the two [[Generation II]] games, {{game|Gold and Silver|s}}, which were about to be released when this ending premiered.

Revision as of 09:37, 23 May 2017

If you were looking for the CD single, see Meowth's Party (single).
Riding on Lapras
Japanese ending themes
Exciting Pokémon Relay
ニャースのパーティ
MeowthsParty.png
Nyāsu no Pāti
Nyarth's Party
ED 7
Artist ニャース (犬山犬子)
ゲスト:ムサシ (林原めぐみ) と コジロウ (三木眞一郎)

Nyarth (Inuko Inuyama)
Guests: Musashi (Megumi Hayashibara) and Kojirō (Shin'ichirō Miki)
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ニャースのパーティ
Meowth's Party
Catalog no. ZMDP-1027

Meowth's Party (Japanese: ニャースのパーティ Nyarth's Party) is the seventh ending theme song to the Japanese Pokémon anime. It debuted in EP117, replacing Riding on Lapras, and ended in EP141, being replaced by Exciting Pokémon Relay.

In the United States, Kids' WB! aired the ending in its original Japanese after one episode, and aired an English dub of the song after the next. Neither ending was ever aired again on the network.

The animation for the ending was composed in 3-D computer graphics, with the exception of Jessie and James, who remain as 2-D cels in the style of Paper Mario and PaRappa the Rapper.

Meowth sings the song at his party in Pichu Bros. in Party Panic. Unlike the rest of the episode, this section uses 3-D computer graphics and Meowth's actions are selected randomly for each viewing.

Ending animation

Synopsis

Meowth is under a spotlight, playing an organ while he sings. Then he is shown playing a guitar, and Jessie's Arbok and James's Weezing appear behind him.

A banner on a screen unfurls as Meowth once again plays guitar on a stage in a dark, empty room. Jessie, James, Arbok, and Weezing appear and Jessie and James play guitar and sing part of the chorus before they float through the sky with a teacup filled with Pokémon.

A horde of Pokémon run into the room where Meowth was. The camera pans out, lights go on, and a giant sign in the background says Meowth's Party. Then Meowth plays guitar in a white box, at one point his body reverting to cel-shaded animation before going back to 3-D.

While Meowth, Jessie, and James play, the Pokémon in the room dance.

Characters

Humans

Pokémon

Original

Pokémon Channel version

Lyrics

TV version

Japanese English
三日月形の 特別チケットに
金色 銀色 クレヨンで
「ニャースのパーティ」って 書いたなら
気球に乗って ばらまくのニャ

キンキンきらきら 夕日が沈めば
それがパーティ 始まりの合図!
銀河のジュータン しきつめた
夜空の パーティ会場
だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?
ドキドキしながら 待ってるニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
コーヒーカップも 無重力
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
土星のわっかで 輪投げして
(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)
ソフトクリームの星座だニャ!

「うまそうだニャ~」

(ニャースのパーティ まだまだ続く)
今夜はバトルは お休みニャ
(ニャースのパーティ くるくる回る)
ヒトもポケモンも おしゃれして
(ニャースのパーティ 楽しい時間)
もしも夢でも うれしいニャ
On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
I'll ride in a balloon and scatter them, meow

Before long the sparking evening sun will set
That's the signal that this party begins!
The Milky Way's carpet spread out
The party's meeting in the sky
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
My heart pounds as I wait, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Even the coffee cups are weightless
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Playing Quiot with Saturn's rings
(Meow, meow, Meowth found something)
It's the soft serve of the constellations, meow!

"It's so delicious, meow!"

(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow

Full version

Japanese English
三日月形の 特別チケットに
金色 銀色 クレヨンで
「ニャースのパーティ」って 書いたなら
気球に乗って ばらまくのニャ

キンキンきらきら 夕日が沈めば
それがパーティ 始まりの合図!
銀河のジュータン しきつめた
夜空の パーティ会場
だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?
ドキドキしながら 待ってるニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
コーヒーカップも 無重力
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
土星のわっかで 輪投げして
(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)
ソフトクリームの星座だニャ!

「うまそうだニャ~」

オーロラカーテン ゆらゆらと
輝く パーティ会場
お気楽スナップ 光るフラッシュ
ニヤニヤ笑顔に まぶしいニャ

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
ギターに跨り 空を飛ぶ
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
ヨーヨーしながら されながら
(ニャ ニャ ニャースが 何かしてるよ)
時計のハリを 逆回し!

「時間よ 止まれニャ~!」

ダンダンダンスの リズム変われば
そろそろパーティ おしまいの合図!
やっぱり時計は 動いてた
眠そうな パーティ会場
もう少しだけ あとちょっとだけ
バイバイいうのは 待っててニャ!

(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)
ケーキに 星屑トッピング
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
ニャースのカードで 大逆転!
(ニャ ニャ ニャースが 何かつぶやく)
今夜は みんな ありがとニャ…

「ハッピー ニャースデイ!」

(ニャースのパーティ まだまだ続く)
今夜はバトルは お休みニャ
(ニャースのパーティ くるくる回る)
ヒトもポケモンも おしゃれして
(ニャースのパーティ 楽しい時間)
もしも夢でも うれしいニャ
On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
I'll ride in a balloon and scatter them, meow

Before long the sparking evening sun will set
That's the signal that this party begins!
The Milky Way's carpet spread out
The party's meeting in the sky
Who will come, meow? Will anyone come, meow?
My heart pounds as I wait, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Even the coffee cups are weightless
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Playing Quiot with Saturn's rings
(Meow, meow, Meowth found something)
It's the soft serve of the constellations, meow!

"It's so delicious, meow!"

The aurora curtain flutters in the sky
Over the sparkling party stage
A carefree snap, a shining flash
That grin is dazzling, meow

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Flying in the sky over my guitar
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Spinning the yoyo while being played
(Meow, meow, what is Meowth doing?)
He's turning back the clock!

"Stop the clock, meow~!"

When the gradual dance rhythm changes
That signals the party coming to its end
Time really does move on
The place is winding down
Just a bit more, a little bit more
We'll be saying our goodbyes in just a while

(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
Sprinkling stardust over the cake
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Turn it all around with Meowth's card!
(Meow, meow, what's Meowth murmuring about?)
Thanking everyone for the night, meow...

"Happy Meowth Day!"

(Meowth's party still has quite a while to go)
Tonight we'll take a rest from battling
(Meowth's party whirls around)
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow

English version

English
Bumbling and fumbling,
Screwing up and stumbling,
Looks like Team Rocket's blasting off again,
We're always stinking,
It got me to thinking,
And now Meowth has got the perfect plan,

I'll throw a party,
Admission will be free,
It'll be a snap,
When they walk right in my trap,

It's never been such fun,
Stealing lots of Pokémon,
Humans ain't invited
'Cause I said so,

Once they hit the dance floor,
That's when they're done for,
This is one scheme
Even we can't blow,

Meowth Meowth Meowth,
This party is so exciting,
It's gonna be the biggest bash of the year!
Meowth Meowth Meowth,
Won't you tell us who you're inviting?
Anyone who's anyone is gonna be here,
Meowth Meowth Meowth,
Oooh...this party's not for fighting,
Ice cream for everyone,
There's nothing to fear!

Go, cat, go!

At Meowth's party
Blast off at the speed of light
For one night only,
No Pokémon is lonely,
At Meowth's party,
Team Rocket's not gonna fight,
So move those feet,
To the sound of the beat,
At Meowth's party,
Don't tell the boss 'bout tonight,

I wish this party could go on forever...

Trivia

  • A music video (not the same as the ending animation) featuring the song with GameCube graphics was shown at a Japanese convention before the console's launch. The video was later included on Pokémon Channel. At the time, this lead many fans to believe that Meowth's Party would be a GameCube game.
  • In Super Smash Bros. Melee, this is referenced by the text of the Meowth trophy, and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
  • In the Japanese version Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to the two Generation II games, Pokémon Gold and Silver, which were about to be released when this ending premiered.
  • This is the first ending theme in which Team Rocket appears, with the exception of Meowth-only ending themes.
  • The back of the DVD case for Pokémon: The First Three Movies claims the disc for the second movie has the video for Meowth's Party as a bonus feature. However, the disc is just a repackaging of the original release, meaning the song is absent.


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Riding on Lapras
Japanese ending themes
Exciting Pokémon Relay