Marching March: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Full HD 1080p) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|Marching March (single)}} | {{samename|CD single|Marching March (single)}} | ||
{{Song| | {{Song| | ||
type=[[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] | | type=[[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] | | ||
Line 9: | Line 8: | ||
screen=yes | | screen=yes | | ||
screenshot=Marching March.png | | screenshot=Marching March.png | | ||
artistname=ハルカリ | | artistname=ハルカリ | | ||
artistname_ro=[[HALCALI]] | | artistname_ro=[[HALCALI]] | | ||
lyricist= | lyricist=en | | ||
lyricistname=RYO-Z | | lyricistname=RYO-Z | | ||
composer=en | | |||
composer= | |||
composername=DJ-FUMIYA | | composername=DJ-FUMIYA | | ||
arranger=en | | |||
arranger= | |||
arrangername=DJ-FUMIYA | | arrangername=DJ-FUMIYA | | ||
albumtitle=マーチングマーチ | | albumtitle=マーチングマーチ | | ||
albumtitle_ro= | albumtitle_ro={{single|Marching March}} | | ||
recordcompany=For Life Music Entertainment | | |||
catalognumber=FLCF-7085 | | catalognumber=FLCF-7085 | | ||
colorscheme=Johto | colorscheme=Johto}} | ||
'''Marching March''' (Japanese: '''マーチングマーチ''' ''Marching March'') is an ending theme for the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. It was used in many of these episodes. | '''Marching March''' (Japanese: '''マーチングマーチ''' ''Marching March'') is an ending theme for the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. It was used in many of these episodes. | ||
Line 39: | Line 30: | ||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
| <ab>I know You know エンターダ町 baby | | <ab>{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}} | ||
I know You know エンターダ町 baby | {{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}} | ||
I know You know エンターダ町 baby | {{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}} | ||
この町でマーチング everybody スタンディングオベーション | {{tt|この町でマーチング everybody スタンディングオベーション|Kono machi de māchingu everybody sutandingu obēshon}} | ||
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}} | |||
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}} | |||
快調な my job はグッバイブレーション | {{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}} | ||
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう? | {{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}} | ||
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}} | |||
{{tt|ただのバカじゃ無理 楽じゃないネ|Tadanobaka ja muri raku janai ne}} | |||
{{tt|ショービズ It's my life(ウ~)|Shōbizu It's my life (u~)}} | |||
{{tt|このファンタジーでリアル それをファンたちが見る(イエー)|Kono fantajī de riaru sore o fan-tachi ga miru (iē)}} | |||
{{tt|町から町までマーチング また新たな発見 Like a バージン|Machi kara machi made māchingu mata aratana hakken Like a bājin}} | |||
{{tt|ダンシング 踊れて 歌えて さらに ザン新な|Danshingu odorete utaete sarani zan shin na}} | |||
{{tt|ショーコントロール加えて バンジーよりもスリル満点|Shō kontorōru kuwaete banjī yori mo suriru manten}} | |||
{{tt|合点承知のハイテンションでしょ?|Gaten shōchi no hai tenshon desho?}} | |||
{{tt|天下の往来がテリトリー 猛獣の背に乗り|Tenka no ōrai ga teritorī mōjū no se ni nori}} | |||
{{tt|壮大なセレモニー お子さまにはモノよりメモリー(アハ)|Sōdaina seremonī okosama ni wa mono yori memorī (aha)}} | |||
{{tt|ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり|Rondāto kara ikinari shin mi ni-kai hineri}} | |||
{{tt|飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり|Tobikau o hineri (na~) chakuchi o misutte ashikubi hineri}} | |||
{{tt|それでも笑顔は Like a アメリ|Soredemo egao wa Like a Ameri}} | |||
{{tt|決めに決めてる エンターテイメント|Kime ni kime teru entāteimento}} | |||
{{tt|マミーとダディーがケンカしていても|Mamī to dadī ga kenka shite ite mo}} | |||
{{tt|涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ|Namida koraete sutēji ni tatsu mainichi mainichi hatsuratsu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}} | |||
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}} | |||
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}} | |||
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}} | |||
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}} | |||
{{tt|It's my job スマイルとアクションたっぷりステージで|It's my job sumairu to akushon tappuri sutēji de}} | |||
{{tt|全部出しちゃう御開帳|Zenbu dashi chau okaichō}} | |||
{{tt|女の武器 度胸と愛きょう 御満悦です町内会長|Onna no buki dokyō to aikyō o man'etsudesu chōnai kaichō}} | |||
{{tt|ライドオン ライドオン ハーイ どうも 毎度ありがとう|Raidōn raidōn hāi dōmo maido arigatō}} | |||
{{tt|ユカイな伴奏 ただいま参上 愛と感動で商売繁盛(イエー)|Yukaina bansō tadaima sanjō ai to kandō de shōbai hanjō (iē)}} | |||
{{tt|目黒からロンドン ニューヨーク 世界中注目するマーチングバンド|Meguro kara Rondon Nyūyōku sekaijū chūmoku suru māchingu bando}} | |||
{{tt|フランス経由で帰国 今日のステージ I say 麻布十番|Furansu keiyu de kikoku kyō no sutēji I say Azabu-Jūban}} | |||
{{tt|いつか歩いちゃう赤じゅうたん 緑はゆずるワ トリニティー|Itsuka arui chau aka jūtan midori wa yuzuru wa Torinitī}} | |||
{{tt|キダムよりもハイクオリティーに ノセちゃう秋バのマイノリティー|Kidamu yori mo haikuoritī ni nose chau Akiba no mainoritī}} | |||
{{tt|ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり|Rondāto kara ikinari shin mi ni-kai hineri}} | |||
{{tt|飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり|Tobikau o hineri (na~) chakuchi o misutte ashikubi hineri}} | |||
{{tt|それでも笑顔は Like a アメリ|Soredemo egao wa Like a Ameri}} | |||
{{tt|決めに決めてる エンターテイメント|Kime ni kime teru entāteimento}} | |||
{{tt|マミーとダディーがケンカしていても|Mamī to dadī ga kenka shite ite mo}} | |||
{{tt|涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ|Namida koraete sutēji ni tatsu mainichi mainichi hatsuratsu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}} | |||
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}} | |||
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}} | |||
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}} | |||
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}} | |||
{{tt|ハーメルンの笛吹き つられてウキウキするそんな空気|Hāmerun no fuefuki tsurarete ukiuki suru sonna kūki}} | |||
{{tt|ハーレムブルース聴きたいくらいに落ちちゃってたって ブルー|Hāremu Burūsu kikitai kurai ni ochi chatte tatte burū}} | |||
{{tt|なってるヒマなんてない「もうやってらんない」|Natteru hima nantenai "mō yatte rannai"}} | |||
{{tt|言わない 言わない Don't believe the hype|Iwanai iwanai Don't believe the hype}} | |||
{{tt|ウチらのショータイム ゆれるご町内 メッチャクッチャ|Uchira no shōtaimu yureru go chōnai metchakutcha}} | |||
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }} | |||
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }} | |||
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }} | |||
{{tt|この町でマーチング everybodyスタンディングオベーション|Kono machi de māchingu everybody sutandingu obēshon}} | |||
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}} | |||
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}} | |||
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}} | |||
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}} | |||
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}} | |||
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}} | |||
{{tt|ラララ ラララ ラララ ラララ|Rarara rarara rarara rarara}} | |||
{{tt|ラララ ラララ ラララララ…|Rarara rarara rarararara…}}</ab> | |||
| <ab>''I know. You know. Enter the city, baby | | <ab>''I know. You know. Enter the city, baby | ||
I know. You know. Enter the city, baby | I know. You know. Enter the city, baby | ||
Line 133: | Line 124: | ||
Marching March, it's beginning | Marching March, it's beginning | ||
Marching March, they're gathering | Marching March, they're gathering | ||
Marching | Marching March, they're forming a circle | ||
Right now is an embarrassing session | Right now is an embarrassing session | ||
Doing my job well is a good vibration | Doing my job well is a good vibration | ||
Line 160: | Line 151: | ||
Marching March, it's beginning | Marching March, it's beginning | ||
Marching March, they're gathering | Marching March, they're gathering | ||
Marching | Marching March, they're forming a circle | ||
Right now is an embarrassing session | Right now is an embarrassing session | ||
Doing my job well is a good vibration | Doing my job well is a good vibration | ||
Line 205: | Line 196: | ||
Marching March, it's beginning | Marching March, it's beginning | ||
Marching March, they're gathering | Marching March, they're gathering | ||
Marching | Marching March, they're forming a circle | ||
Right now is an embarrassing session | Right now is an embarrassing session | ||
Doing my job well is a good vibration | Doing my job well is a good vibration |
Revision as of 19:07, 13 February 2016
- If you were looking for the CD single, see Marching March (single).
マーチングマーチ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Weekly Pokémon Broadcasting Station
| ||||||||
For Life Music Entertainment
|
Marching March (Japanese: マーチングマーチ Marching March) is an ending theme for the Weekly Pokémon Broadcasting Station. It was used in many of these episodes.
Lyrics
|
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |