From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
- This article is about the movie. For the manga, see Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga).
| Pokémon Ranger and the Temple of the Sea|
ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy
|| July 15, 2006
| United States
|| March 23, 2007*
| Home video
|| December 22, 2006
| United States
|| April 3rd, 2007
| English themes
| Japanese themes
| United States
| Great Britain
| New Zealand
Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (Japanese: ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies. The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on Cartoon Network on March 23, 2007. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second Advanced Generation movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.
Other posters and DVD covers
Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy Japanese teaser poster
Movie 9 DVD J.jpg
Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy DVD cover
- Main article: Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)
The group meet a group of water performers and a Pokémon Ranger who are guarding a mysterious egg. When a Manaphy hatches in May's arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple. However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.
File:M9 cast group photo.jpg
From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy
Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)
- This movie premiered in Japan between the episodes Aipom and Circumstance and Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!.
- Professor Sebastian, Attila, and Hun make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured Rayquaza.
- Yuyama Kunihiko traveled to Italy to visit the ruins of Rome, the city of Naples and the island of Capri to get ideas for the setting of the movie.
- The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.
- The title card animation sequence begins with a depiction of the hexagonal crystal lattice of ice, however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.
- An a capella version of Spurt! is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with Manaphy and Buizel.
- This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA, and the only one made by TAJ Productions since DuArt made The Rise of Darkrai.
- In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says " Hey, that sounds like a good name for a game!". When they get mentioned second time, he says "Let's get through this season...first." Obviously he is referencing the games Pokémon Diamond and Pearl and the next season.
- Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.
- The clothes Jackie wears during his flashback resemble Gold's.
- Jackie captures a Fearow with his styler, which is most likely a reference to Ringtown's Ranger Leader Spenser and his Fearow.
- Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.
- The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with Lucario and the Mystery of Mew, before Destiny Deoxys was released on DVD, which still has yet to happen.
- Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! ultimately did not make it into the movie; such as a scene where Ash is washed away while calling for Pikachu, a scene where May's and Lizabeth's bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where Kyogre leaps out of the water and back in.
- In a sneak peek of the movie on a Pokémon Sunday Segment, Ash made a reference to The Green Guardian. When he first meets Jack Walker in the preview, he says セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～.
- This movie shares many similarities with Jirachi: Wish Maker. These include May's relationship with Manaphy when compared to Max's relationship with Jirachi, and Kyogre appearing in this movie while Groudon appeared in Wish Maker.
- The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.
- This is the first dubbed version of this movie not to use the "Pokémon" logo despite the title has the word "Pokémon". Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colors were blue instead.
- In the Latin American dub when May teaches Manaphy How to Talk; May speaks in Spanish and Manaphy repeats it in English and May seems to understand it; although it is never stated in the dub that she speaks English
- When a bird's eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria's heads were white instead of the normal blue.
- When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him (Pikachu, Swellow, Sceptile, Corphish, Donphan, and Aipom), Pikachu is never inside its Poké Ball.
In other languages
- Dutch: Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee
- Brazilian Portuguese: Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar
- Spanish: Pokémon Ranger y el Templo del Mar
- German: Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres
- French: Pokémon Ranger et le temple des mers
- Chinese(HK): 寵物小精靈護林員與蒼海的王子
- Chinese(TW): 神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏
Box office performance
- Source: goo 映画
The general screening of Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006.