From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Promotional poster for Destiny Deoxys
Destiny Deoxys (Japanese: 裂空の訪問者 デオキシス Sky-Splitting Visitor: Deoxys; Official: Deoxys the Visitor) is the second Pocket Monsters Advanced Generation movie, and seventh of all Pokémon movies. It was first in Japanese theaters on July 17, 2004. It then aired on the Kids' WB! programming block for North American audiences on January 22, 2005. This movie was first aired in Latin America in 2008, with different production and voice actors, and it was never seen in Spain.
A giant meteorite from space strikes in the Arctic. Arising from the crash-site is a Pokémon known as Deoxys. Feeling threatened, Rayquaza starts to attack the Pokémon while it was trying to revive a stone. The fight ends, however, when Rayquaza fires a point blank range Hyper Beam, vaporizing Deoxys except for its crystal core, which fell deep into the waters. The research team led by Professor Lund, whose camp was in the middle of the battle, takes the stone Deoxys was holding, and bring it with them on their return to LaRousse City.
Four years later, Ash and his friends arrive at LaRousse City, intent on battling in the city's famed Battle Tower. There, they run into Tory Lund, the son of Professor Lund, who became afraid of Pokémon after being caught in the middle of a Walrein and Sealeo stampede caused by the meteor strike four years ago. Ash attempts to help Tory get over his fear, but their main priority becomes survival when both Deoxys and Rayquaza come to LaRousse as well.
- This movie premiered in Japan between the episodes Sky High Gym Battle and Lights, Camerupt, Action.
- This movie featured the very first reveal of a Generation IV Pokémon, Munchlax.
- LaRousse was much later revealed to be Drew's hometown.
- In October 2003, Kunihiko Yuyama and his team made a four-day visit to Vancouver, British Columbia, Canada to form the basis for LaRousse City.
- This is the first Pokémon movie to debut on TV before its video release.
- The character Rafe resembles a Cool Trainer from Pokémon Ruby and Sapphire Versions.
- Although the Japanese version of the front cover shows more characters on it, it's missing Munchlax, which the English cover shows.
- Ash's Torkoal had a different voice in the English dub for an unknown reason.
- This was the last Pokémon movie distributed by Miramax.
- For the American audience, this movie marks the first appearance of May's Bulbasaur.
- This movie marks the first animated appearance of a Battle Tower, which was first introduced in Pokémon Crystal and has since been included in all Pokémon games since.
- This is the second movie where Ash and company do not meet Team Rocket.
- This movie has never been released in the UK and probably never will.
- In the ending credits, Audrey and Katherine's shirts are colored mainly yellow instead of cream.
Box Office Hit
- This film did not make it to the Top 10 box office hit Japan due to the success of American blockbuster movies that year. but was ranked as the no. 1 anime film that year with $34m in box office sales)to beat Doraemon 2004 ($23m), Conan ($22m), Crayon Shin-chan 2004 ($11m), Naruto movie ($11m), Innocence ($8m), Steamboy ($8m) and Inu Yasha - Crimson Horai Island ($7m), . its overall ranking is at the seventh place.
- In the English version, Brock tells Yuko that meeting her reminds him of the time he worked for Professor Ivy, meaning that Brock has gotten over whatever happened between him and Ivy, but in the Japanese version, Brock tells Yuko that he's surprised that someone as young and beautiful as her could be a lab assistant, and that he would also be a good assistant, all without even mentioning Professor Ivy.
- When it first premiered on Kids' WB!, this film was time elapsed at 87 minutes. This meant that various scenes were cut in order to make room for their commercials. In the Cartoon Network version, the whole 100 minute film was aired.
- In the Kids' WB! and the Cartoon Network version, the ending is shortened to a minute. In the VHS, DVD and Toon Disney airing of the film the whole ending is shown.
In other languages
- Brazilian Portuguese: Alma Gêmea.
- Portuguese: Alma Gémea.
- Latin American Spanish: El Destino de Deoxys
- Chinese(HK): 烈空之訪問者
- Chinese(TW): 烈空的訪問者 代歐奇希斯