Lucky Lucky: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Surprisingly bad translation, how do you get 'again she ran' from 'mō shiran'... attempted to fix up some of it but it's likely still bad.) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(10 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{Song | |||
|language=ja | |||
|title=ラッキーラッキー | |||
|transliterated=Rakkī Rakkī | |||
|translated=Lucky Lucky | |||
|type=Others | |||
|screen=no | |||
|artistname=コジロウ(三木眞一郎) | |||
|artistname_ro=[[James|Kojirō]] ([[Shin-ichiro Miki]]) | |||
|composername=たなかひろかず | |||
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |||
|lyricistname=川村久仁美 | |||
|lyricistname_ro=Kunimi Kawamura | |||
|arrangername=たなかひろかず | |||
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle= ロケット団よ永遠に | |||
|albumtitle_ro={{CD|Team Rocket Forever}} | |||
|catalognumber= TGDS-110 | |||
|recordcompany=Pikachu Records | |||
|colorscheme=Kanto}} | |||
The song's lyrics | '''Lucky Lucky''' (Japanese: '''ラッキーラッキー''' ''Rakkī Rakkī'') is a song performed by [[Shin-ichiro Miki]], the Japanese voice actor for [[James]]. It appears on the CDs {{CD|Team Rocket Forever}} and [[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket]]. | ||
The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | |||
! | |||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | lang="ja" | <ab>{{tt|クラブでみつけた ニャースなあのこ|Kurabu de mitsuketa Nyaasu na ano ko}} | ||
Jūsho mo nēmu mo Nazonokusa | {{tt|じゅうしょも ねーむも ナゾノクサ (ナゾノクサ)|Jūsho mo nēmu mo Nazonokusa}} | ||
Dareka no Hitokage chiritsuku keredo | {{tt|だれかのヒトカゲ ちらつくけれど|Dareka no Hitokage chiritsuku keredo}} | ||
Kokoro wa Dogasu tomarenai | {{tt|こころはドガース とまれない (とまれない)|Kokoro wa Dogasu tomarenai}} | ||
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}} | |||
{{tt|タマタマであった そのひから|Tamatama deatta sono hi kara}} | |||
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}} | |||
{{tt|はらがタッツーほど コイキング!|Hara ga Tattsuu hodo Ko-i-ki-n-gu!}} | |||
{{tt|くーるなせりふで ズバットきめりゃ|Kūru na serifu de Zubatto kimerya}} | |||
{{tt|しょうらい ピカチュウ ベトベター? (ベトベター)|Shōrai Pikachū Betobetā?}} | |||
{{tt|ドードーめぐりを くりかえすまえに|Dōdō meguri o kurikaesu mae ni}} | |||
{{tt|あのこにわたそう クサイハナ(クサイハナ)|Ano ko ni watasō Kusaihana}} | |||
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}} | |||
{{tt|ぼくらのであいは フシギダネ|Nokura no deai wa Fushigidane}} | |||
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}} | |||
Dorama wa kore kara... | {{tt|どらまはこれから…|Dorama wa kore kara...}} | ||
Ma-da-tsu-bo-mi! | {{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}} | ||
{{tt|コンパン ゴローンと あまえたい|Konpan Gorōn to amaetai}} | |||
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}} | |||
{{tt|どらまはこれから マダツボミ!|Dorama wa kore kara Ma-da-tsu-bo-mi!}} | |||
Hei! | {{tt|へい! がーる?|Hei! Gāru!}} | ||
Rimenbā mii? Aimu | {{tt|りめんばー みー? あいむ スターミー?|Rimenbā mii? Aimu Sutāmī!}} | ||
Dōshite anata wa | {{tt|どーして あなたは フシギソウ?|Dōshite anata wa Fushigisō?}} | ||
Retto itto | {{tt|れっと いっと ビードル|Retto itto Bīdoru!}} | ||
Rettsu | {{tt|れっつ ゴース!|Rettsu Gōsu!}} | ||
Shawa shawa | {{tt|しゃわしゃわ シャワーズ らっしゅあわー|Shawa shawa Shawāzu rasshu awā}} | ||
Faiyaa | {{tt|ファイヤー いやいや もういや~|Faiyaa iyaiya mō iya}} | ||
Nido aru koto wa Sandopan | {{tt|にどあることは サンドパン|Nido aru koto wa Sandopan}} | ||
Ratta Koratta korya maitta | {{tt|ラッタ コラッタ こりゃまいった|Ratta Koratta korya maitta}} | ||
Nidoran Yadoran mō shiran | {{tt|ニドラン ヤドラン もーしらん|Nidoran Yadoran mō shiran}} | ||
{{tt|ろんりー らぶりー バタフリー|Ronrī Raburī Batafurī}} | |||
Eburidi Windi teyandei! | {{tt|えぶりでい ウインディ てやんでい!|Eburidi Windi teyandei!}} | ||
L-U-C-K-Y! | {{tt|L・U・C・K・Y L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}} | ||
L-U-C-K-Y! | {{tt|L・U・C・K・Y L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}} | ||
L-U-C-K-Y! | {{tt|L・U・C・K・Y L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}} | ||
L-U-C-K-Y! | {{tt|L・U・C・K・Y L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}</ab> | ||
| <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I saw a nice ({{p|Meowth}}) girl. | | <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I saw a nice ({{p|Meowth}}) girl. | ||
Her address and name were both so secret ({{p|Oddish}}) | Her address and name were both so secret ({{p|Oddish}}) | ||
Shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall | Shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall | ||
But my heart was pounding ({{p|Koffing}}) away | |||
Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}}) | Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}}) | ||
Ever since the day we unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) met | Ever since the day we unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) met | ||
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}}) | Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}}) | ||
So much I can't sit ({{p|Horsea}}) still | So much I can't sit ({{p|Horsea}}) still, I'm-the-king-of-love! ({{p|Magikarp}}) | ||
I- | |||
I'll decide ({{p|Zubat}}) some cool things to say | I'll decide ({{p|Zubat}}) some cool things to say | ||
Line 80: | Line 97: | ||
Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled | Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled | ||
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}}) | Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}}) | ||
The drama has | The drama has yet-to-bud! ({{p|Bellsprout}}) | ||
Hey! Girl! | Hey! Girl! | ||
Line 101: | Line 116: | ||
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}}) | L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}}) | ||
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})''</ab> | L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})''</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
Latest revision as of 15:17, 13 February 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
ラッキーラッキー | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Others
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Lucky Lucky (Japanese: ラッキーラッキー Rakkī Rakkī) is a song performed by Shin-ichiro Miki, the Japanese voice actor for James. It appears on the CDs Team Rocket Forever and Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket.
The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon.
Lyrics
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |