List of Norwegian Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Added TV version of Stand up, both TV and movie version of Rival Destinies, added It's always you and me, and a subtle change in the XY theme.)
mNo edit summary
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}
{{translation notice|Norwegian}}
{{translation notice|Norwegian}}
This is a list of opening themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]].
This is a list of opening themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]].
Line 4: Line 5:
==[[Pokémon Theme]]==
==[[Pokémon Theme]]==
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
'''Pokémon Theme''' TV version and Full version was sung by Trond Teigen.
The TV and Full version of this opening was sung by Trond Teigen.
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 225: Line 226:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Pokémon Johto]]==
==[[Pokémon Johto]]==
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 243: Line 244:
==[[Believe in Me|Tro på meg selv]]==
==[[Believe in Me|Tro på meg selv]]==
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 257: Line 259:
==[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]==
==[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]==
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 271: Line 274:
==[[This Dream|Denne drømmen]]==
==[[This Dream|Denne drømmen]]==
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 285: Line 289:
==[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]==
==[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]==
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 299: Line 304:
==[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]==
==[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]==
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 313: Line 319:
==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]==
==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]==
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
Line 477: Line 484:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]==
==[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]==
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 525: Line 532:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]==
==[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]==
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV Version===
===TV Version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
Line 561: Line 568:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
 
===Movie Version===
===Movie Version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 676: Line 683:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]==
==[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]==
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV Version===
===TV Version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 713: Line 720:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
 
===Movie Version===
===Movie Version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 815: Line 822:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[It's Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]==
==[[It's Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]==
[[File:OPE16.png|thumb|right|It's always you and me]]
[[File:OPE16.png|thumb|right|It's always you and me]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV Version===
===TV Version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
Line 854: Line 861:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie Version===
===Movie Version===
Line 867: Line 873:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]==
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]==
[[File:OPE17.png|thumb|XY]]
[[File:OPE17.png|thumb|XY]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
Line 912: Line 918:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
===Movie version===
Line 1,041: Line 1,046:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Be a Hero|Vi er helter]]==
==[[Be a Hero|Vi er helter]]==
[[File:OPE18.png|thumb|Kalos Quest]]
[[File:OPE18.png|thumb|Kalos Quest]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 1,076: Line 1,080:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Stand Tall|Jeg er stolt]]==
==[[Stand Tall|Jeg er stolt]]==
[[File:OPE19.png|thumb|XYZ]]
[[File:OPE19.png|thumb|XYZ]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|XYZ}}
{{Schemetable|XYZ}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 1,113: Line 1,117:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Related articles==
==Related articles==
Line 1,119: Line 1,122:


{{-}}
{{-}}
{{Stub|Music}}<br>
{{Themes}}<br>
{{Themes}}<br>
{{Stub}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists]]

Revision as of 22:45, 26 June 2016

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs lyrics and singers

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Norwegian and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Norwegian.

This is a list of opening themes that have been played in the Norwegian dub of the Pokémon anime.

Pokémon Theme

Pokémon: Indigo League

The TV and Full version of this opening was sung by Trond Teigen.

TV version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Der Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon! Fanger alle nå)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon! Fanger alle nå)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That lives inside balls

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
There Pokémon, see it's okay
To use their power

(Pokémon! Catches all now)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon! Catches all now)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon! (Catches all now!)
Catches all now!
Pokémon!

Full version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Der Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle! Fanger alle nå.

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle! Fanger alle nå.

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle nå!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That lives inside balls

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
There Pokémon, see it's okay
To use their power

(Pokémon!)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now! Catches all now.

Each obstacle becomes a test
My strength helps you
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all! Catches all now.

(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now!

Movie version

Norwegian English

Pokémon Johto

Johto League Journeys
Norwegian English


Tro på meg selv

Master Quest
Norwegian English


Jeg vil bli en mester

Advanced
Norwegian English


Denne drømmen

Advanced Challange
Norwegian English


Uovervinnelig!

Advanced Battle
Norwegian English


Vi skal bli helter

Battle Dimension
Norwegian English


Stå fast! På det du tror

Galactic Battles

TV version

Norwegian English
Så hardt å peke på,
hvem vei som er best å gå.
Men finner du sannhetens vei,
vet du den er rett for deg.

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!
So hard to point out,
what way that's best to go.
But if you find the path of truth,
you'll know it's right for you.

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Så hardt å peke på,
hvem vei som er best å gå.
Men dypt i deg, så finnes alt,
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.

Så kan du bli i tvil,
hva skjebnen din vil bli.
Men finner du sannhetens vei,
vet du den er rett for deg.

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!

Nå er det klart, vi kjører på!
Vi skal kjempe sammen nå!
Med hver og en, på hvert vårt vis,
kan verden bli et bedre sted!

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!

Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!
So hard to point out,
what way that's best to go.
But deep in you, there's everything,
and if you find it, it can't go wrong.

So you might doubt
what your destiny will be.
But if you find the path of truth,
you'll know it's right for you.

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

Now it's ready, let's begin!
We will fight together now!
With each of us, in our own way,
the world can be a better place!

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

And when you think that this game soon is over,
you will find the power and courage to continue.
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

Vil vi komme frem

Sinnoh League Victors
Norwegian English
Handler om deg!
Handler om meg!
Handler om håp!
Handler om vei!
Handler om venner som står sammen,
som tar sin egen vei!

Handler om mål man setter høyt,
Pokémon!
det å ha motet, og tåle en støyt!

Handler om aldri å gi opp,
så hold deg på topp,
så vil vi komme frem!
Sinnoh League Victors!

Pokémon!
It's about you!
It's about me!
It's about hope!
It's about ways!
It's about friends who stand together,
who find their own way!

It's about goals that you set high,
Pokémon!
to have the courage, and enduring a swig!

It's about never giving up,
so stay on top,
and we will reach the goal!
Sinnoh League Victors!

Pokémon!

Svart og Hvitt

Black & White

TV Version

Norwegian English
Det er alltid døvt med en helt ny start.
Om du jobber hardt, får du venner snart.
Du kan klare alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!
Alt er ikke svart og hvitt!
Du kan stole på hjertet ditt!
Du kan ikke vinne alt,
du kan velge galt,
så la reisen ta til!
Pokémon!
It's always slow with a brand new start.
If you work hard, you'll get friends soon.
You can do whatever you want,
because you have the power to do it!
Everything is not black and white!
You can trust your heart!
You can't win everything,
you can choose wrong,
so let the journey begin!
Pokémon!

Movie Version

Norwegian English
Det er alltid døvt når ferden tar til.
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».
Du kan klare alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!

Du er feilfri,
får bli trøst.
Å holde på ting,
eller heve din røst.
Dagen, den vil komme snart
når lyset begynner å skinne klart!

Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!

Så mange valg!
Hva gjør vi nå?
Så mange steder!
Hvor skal vi gå?
Hva skal jeg si?
Hva gjør jeg nå?
Når vi holder sammen, du og jeg!

Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!

Du får til alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!
Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!
It's always slow when a journey begins.
Hard to choose a way, hard to say "sorry".
You can do whatever you want,
because you have the power to do it!

You are flawless,
will be your comforting.
To keep it inside,
or raise your voice.
The day, it will soon come
when the light begins to shine clearly!

It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

So many choises!
What do we do now?
So many places!
Where should we go?
What should I say?
What should I do now?
When we stick together, you and I!

It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

You manage to do whatever you want
because you have the power to do it!
It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

Rivaliserende skjebner

Rival Destinies

TV Version

Norwegian English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr
En helt ny sjanse som frem seg byr
Det angår deg og meg
Å finne vår rette vei

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon
A brand new chapter, a morning rises
A brand new chance which shows up
It's about you and me
To find the right way

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

Movie Version

Norwegian English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr
En helt ny sjanse som frem seg byr
Det angår deg og meg
Å finne vår rette vei

Det er enkelt, det føles rett
Det gir fornuft når vi sammen er
Vi stoler på hverandre
Og gjør hverandre sterke

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon

Ingen spørsmål, ingen mystikk
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk
Bestige hver en tinn
Styrken er din og min

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon

Ooh ooh, du min hjelper
Ooh ooh, du min venn
Ooh ooh, du gjør meg modig
Ja, min støtte du skal få
Ooh ooh, gjennom hver kamp
Ooh ooh, gjennom hver test
Ooh ooh, når vi er sammen
Da går det alltid best

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
Alltid klare når startskuddet går
I en skjebnetid
Pokémon
A brand new chapter, a morning rises
A brand new chance which shows up
It's about you and me
To find the right way

It's easy, it's feels right
It makes sense when we're together
We trust eachother
And make eachother strong

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

No questions, no mystery
I get warm when I see your look
Climb every mountain
The power is yours and mine

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

Ooh ooh, you, my helper
Ooh ooh, you, my friend
Ooh ooh, you make me brave
Yes, my support you shall receive
Ooh ooh, through every battle
Ooh ooh, through every test
Ooh ooh, when we're together
Then it's always ends the best

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
Always ready when the starting call goes off
In a time of the destiny
Pokémon

Det er alltid deg og meg

It's always you and me

TV Version

Norwegian English
Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål
Klare for kamp, vilje av stål
Jeg vet at vi vil lykkes
Det skal bli suksess

Åh åh
Vår kamp var hard
Har kommet så langt ifra der vi var
Åh åh
Vi hører sammen
Det er alltid deg og meg
Pokémon
A brand new chapter, our highest goal
Ready to battle, will of steel
I know that we will succeed
It will be a success

Oh oh
Our fight was tough
Have come so far from where we were
Oh oh
We belong together
It's always you and me
Pokémon

Movie Version

Norwegian English

Pokémon Theme (Versjon XY)

XY

TV version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That lives inside balls

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Der Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!)
(Fanger alle nå), jeg blir så lei
(Pokémon!)
Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi ut i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!)
(Fanger alle nå), jeg blir så lei
(Pokémon!)
Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!

(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That lives inside balls

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
There Pokémon, see it's okay
To use their power

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
(Pokémon!)
(Catches all now), I'm so tired
(Pokémon!)
Our strength will show the way
You give me and I give you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!

Each obstacle becomes a test
My strength helps you
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will go out into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
(Pokémon!)
(Catches all now), I'm so tired
(Pokémon!)
Our strength will show the way
You give me and I give you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!

(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!
Pokémon!

Vi er helter

Kalos Quest
Norwegian English
Vi reiser øst eller vest
Fordi vi vil være best
Og få belønning i kraft og ære
Det blir en krevende test
Vi har så mye igjen å lære

Vi er helter! Vi er helter!
I har kraft som kan flytte på fjell
Fly mot frykt, vi skal være helter
Med hele verdens fremtid i oss selv

Pokémon!
We travel east or west
Because we want to be best
And get reward in power and honor
It'll be a craving test
We have so much again to learn

We are heroes! We are heroes!
We have power that can move mountains
Escape for fear, we will be heroes
With the whole world's future in ourselves

Pokémon!

Jeg er stolt

XYZ
Norwegian English
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Slå meg ned og jeg reiser meg opp
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne

Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!

Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne

Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!
I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine

Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

I'm proud because I know I can win

Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

Related articles


441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.