List of European Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Correct multiplication signs, replaced: x2 → ×2 (24))
 
(130 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Portugal}}. The tenth opening, {{so|Diamond and Pearl}}, was never dubbed in Portugal despite the fact that the episodes themselves were dubbed.
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Portugal|European Portuguese}} dub of the [[Pokémon anime]]. The [[S10|tenth season]] used the {{so|Diamond and Pearl|English opening}}.


==[[Pokémon Theme|Tema Pokémon]]==
==Openings==
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
===[[Pokémon Theme|Tema Pokémon]]===
===TV version===
The TV version was sung by André Maia, the Extended version was sung by Henrique Feist, and the Movie version was sung by Ricardo Afonso.
This opening was sung by André Maia.
[[File:OPE01.png|250px|left|thumb|Indigo League]]
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
Line 14: Line 16:
Treiná-los é minha missão
Treiná-los é minha missão


Andarei por toda parte
Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
Nos quatro cantos da Terra
Pro Pokémon mostrar a arte
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra
E a força que ele encerra


Line 39: Line 41:
In Earth’s four corners
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
For Pokémon to show the art
And the strength it has
And the strength it conceals


Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
Line 55: Line 57:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Extended version===
====Extended version====
This opening was sung by Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
Line 74: Line 74:


Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
pra te poder seguir
p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Line 84: Line 84:


Desafios vou encontrar
Desafios vou encontrar
Ter de enfrentar
E ter de enfrentar
A lutar pelo meu lugar
A lutar pelo meu lugar
Todo dia eu vou estar
Todo dia eu vou estar


Uma equipa vamos formar
Uma equipa vamos formar
A melhor que há
E a melhor que há
Sempre juntos a vencer
Sempre juntos a vencer
O sonho é poder
O sonho é poder


Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
pra te poder seguir
p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Vou seguir, vou conseguir
Po-ké-mon!
Po-ké-mon!


Line 110: Line 110:


Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
pra te poder seguir
p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Line 179: Line 179:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Ricardo Afonso.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
Line 194: Line 192:
Ooh-ooh-ooh!
Ooh-ooh-ooh!


Andarei por toda parte
Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
Nos quatro cantos da Terra
Pro Pokémon mostrar a arte
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra
E a força que ele encerra


Line 215: Line 213:
Os desafios que eu encontrar
Os desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
Com gosto enfrentarei
Pra conquistar o meu lugar
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei
Com coragem lutarei


Line 248: Line 246:
In Earth’s four corners
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
For Pokémon to show the art
And the strength it has
And the strength it conceals


Pokémon…  You together with me
Pokémon…  You together with me
Line 291: Line 289:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


=={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}==
====Movie 20 version====
[[File:OPE02.png|thumb|right|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
TV version of this opening was never used in the European Portuguese dub, Pokémon Theme was used instead.
This opening was sung by Ricardo Ferreira with backup vocals from André Lacerda and Sara Madeira. It was written by João Guimarães, even though the lyrics from the {{wp|M01|first movie}} were used.
===Movie version===
{{Schemetable|SM}}
{{Schemetable|Orange}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Eu quero ir sempre mais além
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito,
Ter coragem pra vencer
Maior que a imaginação!
E arriscar, mas sem esquecer
Apanhá-los é o meu jeito,
Que nada me detém
Treiná-los é a minha missão!
Eu quero ir onde não há ninguém
 
Bem pra lá dos outros
Andarei por toda parte,
Para aprender a comandar
Pelos quatro cantos da Terra!
E o teu poder mais terrível usar
P'ra o Pokémon mostrar a arte,
E a força que ele encerra!
 
Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!


Neste mundo Pokémon vais viver
Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu vais viver)
(És tão leal!)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Contigo eu venço o mal!
Neste mundo Pokémon vais viver
Como tu não há igual!
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar


Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Pokémon!
Saber os segredos e
Vou apanhá-los todos!
Curtir bué!
Vou apanhá-los todos!
Se queres ser então um Mestre dos
 
Pokémon!
Desafios que eu encontrar,
Serás tu capaz de ser
Com gosto enfrentarei!
O melhor!
P'ra conquistar o meu lugar,
Com coragem lutarei!
 
Vem comigo, está na hora;
Melhor equipa não há,
O nosso sonho sem demora,
Se realizará!
 
Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!


Neste mundo Pokémon vais viver
Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu vais viver)
(És tão leal!)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Contigo eu venço o mal!
Neste mundo Pokémon vais viver
Como tu não há igual!
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar


Neste mundo Pokémon vais viver
Pokémon!
(Tu vais viver)
Vou apanhá-los todos!
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Vou apanhá-los todos!
Neste mundo Pokémon vais viver</ab>
Vou apanhá-los todos!</ab>
| <ab>I wanna go always far beyond
| <ab>I wanna be more than perfect,
Have courage to win
Bigger than the imagination!
And risk, but without forgetting
To catch them is my way,
That nothing stops me
To train them is my mission!
I wanna go where there's nobody
Far beyond the others
To learn to command
And use your most terrible power


You'll live in this Pokémon world
I’ll walk all around,
(You'll live)
In Earth’s four corners!
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
For Pokémon to show the art,
You'll live in this Pokémon world
And the strength it conceals!
I know this is my place
I’ll overcome others’


Then if you wanna be a Master of
Pokémon! I’ll catch them all!
Pokémon!
(You together with me!)
Know the secrets and
I know it’s going to be this way, Pokémon!
Like the ''bué''!
You’re my great friend,
Then if you wanna be a Master of
In this world that’s in danger!
Pokémon!
Will you be capable of being
The best!


You'll live in this Pokémon world
Pokémon! I’ll catch them all!
(You'll live)
(You’re so loyal!)
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
I’ll overcome the evil with you!
You'll live in this Pokémon world
There’s no one like you!
I know this is my place
I’ll overcome others’


You'll live in this Pokémon world
Pokémon
(You'll live)
I’ll catch them all!
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
I’ll catch them all!
You'll live in this Pokémon world</ab>
 
Challenges that I find,
I’ll face with pleasure,!
To conquer my place,
I'll fight with courage!
 
Come with me, it’s the time;
There’s no better team!
Our dream, immediately;
Will become true!
 
Pokémon! I’ll catch them all!
(You together with me!)
I know it’s going to be this way, Pokémon!
You’re my great friend,
In this world that’s in danger!
 
Pokémon! I’ll catch them all!
(You’re so loyal!)
I’ll overcome the evil with you!
There’s no one like you!
 
Pokémon
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Pokémon Johto]]==
====Movie 22 version====
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
===TV version===
This opening was sung by Ruben Madureira with backup vocals from Sissi Martins, Teresa Arcanjo and Nuno Aragão, and written by Nuno Aragão.
This opening was sung by Ricardo Afonso.
{{Schemetable|SM}}
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Este mundo é o nosso (o nosso)
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito
Pokémon Johto!
Maior que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é a minha missão


Todos nós queremos ser um Mestre
Andarei por toda parte
Todos nós queremos é brilhar
Pelos quatro cantos da Terra
Todos nós queremos ser velozes
P'ra o Pokémon mostrar a arte
Para ser o primeiro a chegar
E a força que ele encerra
(A força que encerra)


Tens que tentar! A cada vez, bate um pouco mais forte
Pokémon
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte
Tu, junto a mim
 
Eu sei que vai ser assim
Este mundo é o nosso
Pokémon
Nós gostamos de viver
Tu és o meu grande amigo
Esta juventude tem a nova atitude
Neste mundo que está em perigo
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer
Pokémon
És tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Pokémon
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos


Pokémon Johto!
Desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei


Este mundo é o nosso (o nosso)
Vem comigo, está na hora
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer
Melhor equipa não há
O nosso sonho sem demora
Se realizará
(Se realizará)


Pokémon Johto!
Pokémon
Tu, junto a mim
Eu sei que vai ser assim
Pokémon
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon
És tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Pokémon
(Não há igual)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos</ab>
| <ab>I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission


Pokémon Johto!</ab>
I’ll walk all around
| <ab>This world is ours (ours)
In Earth’s four corners
Pokémon Johto!
For Pokémon to show the art
And the strength it conceals
(The strength it conceals)


Every one of us wants to be a Master
Pokémon
Every one of us wants to shine
You together with me
Every one of us wants to be fast
I know it’s going to be this way
To be the first to arrive
Pokémon
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Pokémon
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all


You have to try! Each time, hit a little harder
Challenges that I find
You have to climb! To the next step
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage


This world is ours
Come with me, it’s the time
We like to live
There’s no better team
This youth has a new attitude
Our dream, immediately
But you have to catch them and I know that everybody will win
Will become true
(Will become true)


Pokémon Johto!
Pokémon
 
You together with me
This world is ours (ours)
I know it’s going to be this way
But you have to catch them and I know that everybody will win
Pokémon
 
You’re my great friend
Pokémon Johto!
In this world that’s in danger
 
Pokémon
Pokémon Johto!</ab>
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Pokémon
(There's none alike)
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
{{Schemetable|Johto}}
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Adventures in the Orange Islands]]
The TV version of this opening was never used in the European Portuguese dub, Pokémon Theme was used instead.
====Movie version====
{{Schemetable|Orange}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Todos nós queremos ser um Mestre
| <ab>Eu quero ir sempre mais além
Todos nós queremos é brilhar
Ter coragem p'ra vencer
Todos nós queremos ser velozes
E arriscar, mas sem esquecer
Pra ser o primeiro a chegar
Que nada me detém
Eu quero ir onde não há ninguém
Bem p'ra lá dos outros
Para aprender a comandar
E o teu poder mais terrível usar


Tens que tentar! A cada vez, estás um pouco mais forte
Neste mundo Pokémon vais viver
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar


Este mundo é o nosso
Se queres ser então um Mestre dos
Nós gostamos de viver
Pokémon!
Esta juventude tem a nova atitude
Saber os segredos e
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer
Curtir bué!
Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Serás tu capaz de ser
O melhor!


Pokémon Johto!
Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar


Todos nós queremos ser famosos
Neste mundo Pokémon vais viver
Todos nós queremos lá chegar
(Tu vais viver)
Queremos só ter a vitória
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Força lá, vamos começar
Neste mundo Pokémon vais viver</ab>
| <ab>I wanna go always far beyond
Have courage to win
And risk, but without forgetting
That nothing stops me
I wanna go where there's nobody
Far beyond the others
To learn to command
And use your most terrible power


Aqui vou treinar! Tu vais ser um grande atleta
You'll live in this Pokémon world
Vai lá, lutar! Um dia chegarás à meta
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’


Este mundo é o nosso (é o nosso!)
Then if you wanna be a Master of
Nós gostamos de viver (de viver!)
Pokémon!
Esta juventude tem a nova atitude
Know the secrets and
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer
Have lots of fun!
Then if you wanna be a Master of
Pokémon!
Will you be capable of being
The best!


Pokémon Johto!
You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’


Pokémon Johto!
You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world</ab>
|}
|}


...Pokémon Johto!
===[[Pokémon Johto]]===
...Pokémon Johto!
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
...Pokémon Johto!
This opening was sung by Ricardo Afonso.


...Pokémon Johto!
For unknown reasons, this opening features a different composition and thus, different instrumental and lyrical ordering.
...Pokémon Johto!
====TV version====
...Pokémon Johto!
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Todos nós queremos ser um Mestre
Todos nós queremos é brilhar
Todos nós queremos ser velozes
Para ser o primeiro a chegar


Este mundo é o nosso (o nosso, o nosso, yeah, yeah!)
Tens que ir, a tentar!
Nós gostamos de viver (oh, yeah, yeah!)
A cada vez, estás um pouco mais forte
Esta juventude tem a nova atitude
Tens que ir, a trepar!  
Mas tu tens que os apanhar (apanhar!)
Até ao degrau seguinte


Este mundo é o nosso
Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver (viver!)
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar
Mas tu tens que os apanhar
E sei que todos vão vencer
Pokémon Johto!
Todos nós queremos ser famosos
Todos nós queremos lá chegar
E queremos é merecer a vitória
Força lá, vamos começar


Este mundo é o nosso
Ai que bom, a treinar!
Nós gostamos de viver
Tu vais ser um grande atleta
Esta juventude tem a nova atitude
Vai lá, a lutar!
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer!</ab>
Um dia chegarás à meta!
| <ab>Every one of us wants to be a Master
 
Every one of us wants to shine
Pokémon Johto!</ab>
Every one of us wants to be fast
| <ab>Everyone wants to be a Master
Everyone wants to shine
Everyone wants to be faster
To be the first to arrive
To be the first to arrive


You have to try! Each time, you're a little stronger
You have to try!  
You have to climb! To the next step
Each time, you're a little more stronger
You have to climb!  
To the next step


This world is ours
This world is ours
We like to live
We like to live
This youth has a new attitude
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win
But you have to catch them  
And I know that everybody will win


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Every one of us wants to be famous
Everyone wants to be famous
Every one of us wants to get there
Everyone wants to get there
We always want to have the victory
We only want to have the victory
Strength, let's start
Go, let's start


I'll train here! You'll be a great athlete
So good, train! You'll be a great athlete
Go there, fight! Someday you'll reach the goal
Go there, fight! Someday you'll reach the goal


This world is ours (is ours!)
Pokémon Johto!</ab>
We like to live (to live!)
|}
This youth has a new attitude
|}
But you have to catch them and I know that everybody will win


Pokémon Johto!
====Ending version====
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Ai que bom, a treinar!
Tu vais ser um grande atleta
Vai lá, a lutar!
Um dia chegarás à meta
 
Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar
E sei que todos vão vencer!


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


...Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
...Pokémon Johto!
| <ab>So good, training! You'll be a great athlete
...Pokémon Johto!
Go there, fighting! Someday you'll reach the goal


...Pokémon Johto!
This world is ours
...Pokémon Johto!
We like to live
...Pokémon Johto!
 
This world is ours (ours, ours, yeah, yeah!)
We like to live (oh, yeah, yeah!)
This youth has a new attitude
This youth has a new attitude
But you have to catch them (catch!)
But you have to catch them  
And I know that everybody will win


This world is ours
Pokémon Johto!
We like to live (live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them


This world is ours
Pokémon Johto!</ab>
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Born to Be a Winner|És Um Campeão]]==
====Movie version====
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]]
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Todos nós queremos ser um Mestre
Pokémon!
Todos nós queremos é brilhar
Pokémon...
Todos nós queremos ser velozes
P'ra ser o primeiro a chegar


...Bora
Tens que tentar! A cada vez, estás um pouco mais forte
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte


Cruzar o mar, subir o monte
Este mundo é o nosso
Ir onde ninguém foi (ninguém foi, ninguém foi)
Nós gostamos de viver
Alto gritar, a vida é fonte
Esta juventude tem a nova atitude
Com a força de um herói
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer


A aventura é aprender
Pokémon Johto!
E pouco a pouco conquistar
Vencer o prémio é saber
Amar ou lutar


Posso ser o amigo
Todos nós queremos ser famosos
(Hey, hey)
Todos nós queremos lá chegar
Que abre o teu coração
Queremos só ter a vitória
Se ficares comigo
Força lá, vamos começar
Farei de ti campeão
(Pokémon, hey, hey)
És um campeão


Pokémon!</ab>
Aqui vou treinar! Tu vais ser um grande atleta
| <ab>Pokémon!
Vai lá, lutar! Um dia chegarás à meta
Pokémon!
Pokémon...


...Go
Este mundo é o nosso (é o nosso!)
 
Nós gostamos de viver (de viver!)
Cross the sea, climb the mount
Esta juventude tem a nova atitude
Go where no one's been (no one's been, no one's been)
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer
Shout loudly, life is source
 
With the strength of a hero
Pokémon Johto!


The adventure is about learning
Pokémon Johto!
And little by little conquer
Winning the prize is to know
To love or to fight


I can be the friend
...Pokémon Johto!
(Hey, hey)
...Pokémon Johto!
That will open your heart
...Pokémon Johto!
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion


Pokémon!</ab>
...Pokémon Johto!
|}
...Pokémon Johto!
|}
...Pokémon Johto!
{{-}}


==[[Believe in Me|Ter Fé Em Mim]]==
Este mundo é o nosso (o nosso, o nosso, yeah, yeah!)
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
Nós gostamos de viver (oh, yeah, yeah!)
{{Schemetable|Johto}}
Esta juventude tem a nova atitude
! European Portuguese
Mas tu tens que os apanhar (apanhar!)
! English
|-
| <ab>Pokémon!
Não há tempo para pôr mais questões
Eu aprendi bem as minhas lições
Os meus amigos e eu queremos subir
Desta luta nunca vamos fugir


Ser mestre é o meu sonho
Este mundo é o nosso
Só tenho de ter fé em mim
Nós gostamos de viver (viver!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar


(Fé em mim)
Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer!</ab>
| <ab>Every one of us wants to be a Master
Every one of us wants to shine
Every one of us wants to be fast
To be the first to arrive


Eu sei que posso vencer
You have to try! Each time, you're a little stronger
Nunca senti nada assim
You have to climb! To the next step
Pokémon!
Eu posso ser o campeão se tiver fé em mim
Eu estou num Master Quest
Master Quest!
Um mundo novo aqui por fim
E pode ser o meu último teste
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim


Pokémon!</ab>
This world is ours
| <ab>Pokémon!
We like to live
There’s no time to put more questions
This youth has a new attitude
I learned my lessons well
But you have to catch them and I know that everybody will win
My friends and I want to climb
 
We’ll never run away from this fight
Pokémon Johto!


To be a master is my dream
Every one of us wants to be famous
I just have to have faith in me
Every one of us wants to get there
We always want to have the victory
Strength, let's start


(Faith in me)
I'll train here! You'll be a great athlete
Go there, fight! Someday you'll reach the goal


I know that I can win
This world is ours (is ours!)
I never felt nothing like this
We like to live (to live!)
Pokémon!
This youth has a new attitude
I can be the champion if I have faith in me
But you have to catch them and I know that everybody will win
I’m on a Master Quest
Master Quest!
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me


Pokémon!</ab>
Pokémon Johto!
|}
|}
{{-}}


==[[I Wanna Be a Hero|Eu Quero Ser Um Herói]]==
Pokémon Johto!
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
 
This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.
...Pokémon Johto!
{{Schemetable|Hoenn}}
...Pokémon Johto!
! European Portuguese
...Pokémon Johto!
! English
|-
| <ab>Humilde a viajar, com o mundo para ver
Não sei o que aí vem, mas a mim não vai vencer
Há tanto pra aprender, combates pra ganhar,
Lugares onde qualquer um desejaria estar


Um passo em frente e aí vou eu...
...Pokémon Johto!
Começar tudo outra vez
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!


Eu quero ser um herói!
This world is ours (ours, ours, yeah, yeah!)
Pokémon: Advanced!
We like to live (oh, yeah, yeah!)
Aí vou eu!
This youth has a new attitude
Eu quero ser um herói!
But you have to catch them (catch!)
Só quero uma chance...
E o futuro decidirá...
Se é ou não um herói que aqui está...
Eu quero ser um herói!
Pokémon!!</ab>
| <ab>Traveling humble, with the world to see
I don't what will come, but it won't overcome me
There's so much to learn, battles to win,
Places where anyone would wish to be


A step ahead and there I go...
This world is ours
Start all over again
We like to live (live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them


I wanna be a hero!
This world is ours
Pokémon: Advanced!
We like to live
There I go!
This youth has a new attitude
I wanna be a hero!
But you have to catch them and I know that everybody will win!</ab>
I only want one chance...
And the future will decide...
If this over here is a hero or not...
I wanna be a hero!
Pokémon!!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[This Dream|Este Sonho]]==
===[[Born to Be a Winner|És Um Campeão]]===
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.
====TV version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...


Cada um terá que ouvir
...Bora lá!
A sua voz e decidir.
A batalha vai durar,
E todos vão querer ganhar
Vou continuar!


Este sonho é para sempre,
Cruzar o mar, subir o monte
Este sonho não vai morrer,
Ir onde ninguém foi (ninguém foi, ninguém foi)
Enfrentamos desafios todo dia.
Alto gritar, a vida é fonte
(Desafios)
Com a força de um herói
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!


Pokémon!</ab>
A aventura é aprender
| <ab>Pokémon!
E pouco a pouco conquistar
Vencer o prémio é saber
Amar ou lutar


Each one will have to listen
Posso ser o amigo
To his/her voice and decide.
(Hey, hey)
The battle will last,
Caber no teu coração
And everyone will want to win
Se ficares comigo
I’ll continue!
Farei de ti campeão
 
(Pokémon, hey, hey)
This dream is forever,
És um campeão
This dream won't die,
We face challenges every day.
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
We'll make you listen to our voice!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
| <ab>Pokémon!
|}
Pokémon!
{{-}}
Pokémon...


==[[Unbeatable|Sou Imbatível]]==
...Let's go!
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]
This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.
{{Schemetable|Hoenn}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível


Com os meus amigos nesta jornada
Cross the sea, climb the mount
Eu vou seguindo por esta estrada
Go where no one's been (no one's been, no one's been)
Sem desistir, sem nunca parar
Shout loudly, life is source
Combate final vamos querer ganhar
With the strength of a hero


O mar com a terra
The adventure is about learning
E dos céus a voar
And little by little conquer
Não sabemos quem ganha, mas vamos tentar
Winning the prize is to know
To love or to fight


Ohh oh-oh-oh oh-oh
I can be the friend
Sou imbatível
(Hey, hey)
Pokémon
To fit in your heart
(Advanced Battle!)
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Pokémon!</ab>
Sou invencível
|}
Das estrelas e caminhos passados
|}
Pra combater, vá além de todos os lados


Ohh oh-oh-oh oh-oh
====Ending version====
Sou imbatível
{{Schemetable|Johto}}
Pokémon
! European Portuguese
(Advanced Battle!)
! English
|-
| <ab>Bora lá!
 
Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Caber no teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon)
 
Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Caber no teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon, hey, hey)
És um campeão


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Oh oh oh
Nessa batalha
Imbatível
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Let's go!
I’m unbeatable


With my friends on this journey
I can be the friend
I'll be following this highway
(Hey, hey)
Not giving up, never stopping
Fit in your heart
We'll want to win the final combat
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon!)


The sea with the land
I can be the friend
And flying from the sky
(Hey, hey)
We don't know who wins, but we'll try
Fit in your heart
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Pokémon!</ab>
I’m unbeatable
|}
Pokémon
|}
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
===[[Believe in Me|Ter Fé Em Mim]]===
I’m invincible
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
From the stars and past roads
====TV version====
Go beyond every side to fight
{{Schemetable|Johto}}
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
 
Oh oh oh
In this battle
Unbeatable
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
=={{OBP|Battle Frontier|dub|Fronteira de Batalha}}==
[[File:OPE09.png|thumb|right|Battle Frontier]]
This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.
{{Schemetable|Emerald}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
É um combate pra ganhar ou perder
Não há tempo para pôr mais questões
São os amigos que fazes, que caminho escolher?
Eu aprendi bem as minhas lições
Os meus amigos e eu queremos subir
Desta luta nunca vamos fugir


Se tens coragem
Ser mestre é o meu sonho
Segue a viagem
Só tenho de ter fé em mim
Tens em ti a razão pra crescer


Só terás de sonhar
(Fé em mim)
E teu sonho realizar
 
Na Fronteira de Batalha!
Eu sei que posso vencer
Pokémon!
Nunca senti nada assim
Pokémon!
Eu posso ser o campeão se tiver fé em mim
Eu estou no Master Quest
Master Quest!
Um mundo novo aqui por fim
E pode ser o meu último teste
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim


O pode está em ti
Encontra teu destino
Tens de ser genial
Não podes jogar mal
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
It’s a battle to win or lose
There’s no time to put more questions
It's the friends you make, which road to choose?
I learned my lessons well
My friends and I want to climb
We’ll never run away from this fight
 
To be a master is my dream
I just have to have faith in me


If you have courage
(Faith in me)
Go on your trip
You have in you the reason to grow


You'll just have to dream
I know that I can win
And realize your dream
I never felt nothing like this
In the Battle Frontier!
Pokémon!
Pokémon!
I can be the champion if I have faith in me
I’m on Master Quest
Master Quest!
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me


The power is in you
Pokémon!</ab>
Find your destiny
|}
You have to be genious
You can't play bad
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]==
====Ending version====
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
{{Schemetable|Johto}}
 
===TV version===
This opening was sung by Raquel Rosmaninho.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Caminhar, sem parar,
| <ab> Não há tempo para pôr mais questões
O destino alcançar.
Eu aprendi bem as minhas lições
Em união, iremos combater.
Os meus amigos e eu queremos subir
E vamos vencer!
 
Ser mestre é o meu sonho
Só tenho de ter fé em mim (Fé em mim)


Seremos heróis,
Eu estou no Master Quest
A aventura vai começar!
Um mundo novo aqui por fim
Pra sempre juntos,
E pode ser o meu último teste
A amizade celebrar!
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim


Seremos heróis!
Dimensão Combate
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Walk, don't stop
| <ab> There’s no time to put more questions
Reach the destiny.
I learned my lessons well
Together, we'll fight.
My friends and I want to climb
And we're going to win!


We will be heroes,
To be a master is my dream
The adventure will start!
I just have to have faith in me (Faith in me)
Always together,
 
Celebrate the friendship!
I’m on Master Quest
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me


We will be heroes!
Combat Dimension
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
===[[I Wanna Be a Hero|Eu Quero Ser Um Herói]]===
This opening was sung by Vítor Peixeiro and João Guimarães.
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
This opening was sung by Sérgio Calvinho. The ending used an instrumental version.
{{Schemetable|Hoenn}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Um míudo a viajar,
Um novo dia para lutar
Com o mundo para ver
A nova chama que irá ganhar (Pokémon!)
Não sei o que aí vem,
Em união, vamos vencer
mas a mim não vai vencer
Juntos nesta saga a combater!
Há tanto p'ra aprender,
combates p'ra ganhar,
Lugares onde qualquer um desejaria estar


Seremos heróis (Pokémon!)
Um passo em frente e aí vou eu...
A aventura vai começar (Darkrai!)
Começar tudo outra vez
Pra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!


Este é o momento, aqui e agora
Eu quero ser um herói!
Mostra o que vales, chegou a hora
Pokémon Advanced!
É o teu destino e condição
Aí vou eu!
Eu vou contigo, dá-me a mão!
Eu quero ser um herói!
Só quero uma chance...
E o futuro decidirá...
Se é ou não um herói que aqui está...
Eu quero ser um herói!
Pokémon!!</ab>
| <ab>A traveling kid,  
with the world to see
I don't what will come,  
but it won't beat me
There's so much to learn,
battles to win,
Places where anyone would wish to be


Seremos heróis (Pokémon!)
A step ahead and there I go...
A aventura vai começar (Darkrai!)
Start all over again
Pra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!


Seremos heróis (Pokémon!)
I wanna be a hero!
A aventura vai começar (Darkrai!)
Pokémon Advanced!
Pra sempre juntos (Pokémon!)
There I go!
A amizade celebrar (Darkrai!)
I wanna be a hero!
Seremos heróis
I only want one chance...
Pokémon!
And the future will decide...
Seremos heróis
If this over here is a hero or not...
Pokémon!
I wanna be a hero!
Seremos heróis
Pokémon!!</ab>
Pokémon!
|}
|}


Seremos heróis
===[[This Dream|Este Sonho]]===
Pokémon!</ab>
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]
This opening was sung by Sérgio Calvinho.
====TV version====
{{Schemetable|Hoenn}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
A new day to fight
The new flame that will win (Pokémon!)
Together we'll win
Fighting together in this saga!


We will be heroes (Pokémon!)
Cada um terá de ouvir
The adventure will start (Darkrai!)
A sua voz e decidir.
Always together (Pokémon!)
A batalha vai durar,
Celebrate the friendship (Darkrai!)
E todos vão querer ganhar
We will be heroes
Vou continuar!
Pokémon!


This is the moment, here and now
Este sonho é para sempre,
Show that you're worth it, the time has come
Este sonho não vai morrer,
It's your destiny and condition
Enfrentamos desafios todo dia.
I'll go with you, give me your hand!
(Desafios)
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!


We will be heroes (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
The adventure will start (Darkrai!)
| <ab>Pokémon!
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!


We will be heroes (Pokémon!)
Each one will have to listen
The adventure will start (Darkrai!)
To their voice and decide.
Always together (Pokémon!)
The battle will last,
Celebrate the friendship (Darkrai!)
And everyone will want to win
We will be heroes
I’ll continue!
Pokémon!
 
We will be heroes
This dream is forever,
Pokémon!
This dream won't die,
We will be heroes
We face challenges every day.
Pokémon!
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
Our voice we will make heard!


We will be heroes
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Combate Renhido]]==
====Ending version====
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
{{Schemetable|Hoenn}}
===TV version===
This opening was sung by Catarina Pereira.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber,
| <ab>Vou continuar!
O caminho a percorrer.
 
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Este sonho é para sempre,
Segue o teu coração e terás sorte.
Este sonho não vai morrer,
Enfrentamos desafios todo dia.
(Desafios)
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!


Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Ser forte!
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Combates Galácticos!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it’s hard to know
| <ab> I’ll continue!
The way to follow.
 
But inside of you you know you're strong.
This dream is forever,
Follow your heart and you'll have good luck.
This dream won't die,
We face challenges every day.
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
We'll make you listen to our voice!


Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Galactic Combats!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
===[[Unbeatable|Sou Imbatível]]===
This opening was sung by Catarina Pereira.
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
This opening was sung by Sérgio Calvinho.
====TV version====
{{Schemetable|Hoenn}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber,
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
O caminho a percorrer.
Sou imbatível
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Segue o teu coração e terás sorte.


Às vezes é difícil ver,
Com os amigos nesta jornada
O destino acontecer.
Eu vou seguindo por esta estrada
Mas quando souberes o caminho a seguir.
Sem desistir, sem nunca parar
Verás que é o momento de partir.
Combate final vamos querer ganhar


Lutar!
Pelo mar, pela terra
(Lutar!)
E pelos céus a voar
Tens de acreditar.
Não sabemos quem ganha, mas vamos tentar
Ser forte!
(Ser forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!


Woo-hoo!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)


A aventura está a começar!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Em união, iremos lutar!
Sou invencível
Um mundo melhor depende de nós,
Das estrelas e caminhos passados
Vamos erguer a nossa voz.
P'ra combater, vêm de todos os lados
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)


Lutar!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
(Lutar!)
Sou invencível
Tens de acreditar.
Ser forte!
(Ser forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!


Quando parece que estás sem rumo e sozinho,
Oh oh oh
Logo encontras coragem pra seguir o teu caminho.
Nesta batalha
Se tiveres fé pra acreditar,
Imbatível
Que esta etapa vai passar.
Pokémon!</ab>
Os teus amigos estão aqui,
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
A lutar pra te apoiar.
I’m unbeatable


Lutar!
With friends on this journey
(Lutar!)
I'll be following this highway
Tens de acreditar.
Not giving up, never stopping
Ser forte!
We'll want to win the final combat
(Ser forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know,
The road to follow.
But inside of you, you know you're storng.
Follow your heart and you'll have good luck.


Sometimes it's hard to see,
By sea, by land
The destiny happening.
By the sky, flying
But when you know the road to follow.
We don't know who wins, but we'll try
You'll see that's the moment to go.


Fight!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
(Fight!)
I’m unbeatable
You have to believe.
Pokémon
Be strong!
(Advanced Battle!)
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!


Woo-hoo!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
From the stars and past roads
To fight they come from all the places


The adventure is starting!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
We'll fight together!
I’m unbeatable
A better world depends on us,
Pokémon
Let's raise our voice.
(Advanced Battle!)


Fight!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
(Fight!)
I’m invincible
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!


When it seems that you are adrift and alone,
Oh oh oh
Soon you encounter courage to follow your way.
In this battle
If you have faith to believe,
Unbeatable
That this stage will pass.
Pokémon!</ab>
Your friends are here,
|}
Fighting to support you.
 
Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Carry On!|Vitória Conquistar!]]==
====Ending version====
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
{{Schemetable|Hoenn}}
This opening was sung by João Guimarães.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Fala-me de ti,
| <ab> Com os amigos nesta jornada
Fala-me de mim,
Eu vou seguindo por esta estrada
Fala-me de fé,
Sem desistir, sem nunca parar
De poder sonhar.
Combate final vamos querer ganhar
Fala-me de amigos sempre juntos,
O seu destino alcançar.


Mostra a coragem pra vencer
Ohh oh-oh-oh oh-oh
(Pokémon)
Sou imbatível
Gritar bem alto,
Pokémon
O céu merecer.
(Advanced Battle!)


O importante é nunca desistir,
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Lutar e ressurgir,
Sou invencível
Vitória conquistar,
 
(Vencedores da Liga Sinnoh)
Oh oh oh
Nesta batalha
Imbatível
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Talk about you,
| <ab> With my friends on this journey
Talk about me,
I'll be following this highway
Talk about faith,
Not giving up, never stopping
About dreaming.
We'll want to win the final combat
Talk about friends always together,
Reach your destiny.


Show the courage to win
Ohh oh-oh-oh oh-oh
(Pokémon)
I’m unbeatable
Shout loudly,
Pokémon
Deserve the sky.
(Advanced Battle!)


It's impotant to never give up,
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Fight and reappear,
I’m invincible
Conquer victory,
(Sinnoh League Victors)
Pokémon! </ab>
|}
|}
{{-}}


==[[Black and White (song)|Preto e Branco]]==
Oh oh oh
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
In this battle
===TV version===
Unbeatable
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Teresa Queirós.
Pokémon!</ab>
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Nem sempre é fácil
Saber começar.
Decidir o caminho,
O tempo ou lugar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.
Nem tudo é Preto ou Branco,
Segue o teu coração e verás.
Que não é ganhar ou perder, mas saber escolher
O caminho a seguir,
Pokémon! </ab>
| <ab>It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
The time or place.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
Not everything is Black or White,
Follow your heart and you'll see.
That it’s not win or lose, but knowing how to choose
The way to follow,
Pokémon! </ab>
|}
|}
|}
|}


===Movie version===
==={{OBP|Battle Frontier|dub|Fronteira de Batalha}}===
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Teresa Queirós.
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
{{Schemetable|Unova}}
This opening was sung by Sérgio Calvinho.
{{Schemetable|Emerald}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Nem sempre é fácil
| <ab>Pokémon!
Saber começar.
É um combate p'ra ganhar ou perder
Decidir o caminho,
São os amigos que fazes, que caminho escolher?
E poder mudar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.


Nem sempre é fácil
Se tens coragem
Saber escolher.
Segue a viagem
Guardar sentimentos,
Tens em ti a razão p'ra crescer
Ou deixá-los correr.
Mas para todos chega o momento
Quando a luz em ti é o alento.


Nem sempre é certo ou errado,
Só terás de sonhar
Mantém o teu espírito forte.
E o teu sonho realizar
E não é ganhar ou perder,
Na Fronteira de Batalha!
Mas saber escolher,
Pokémon!
A resposta está aqui.


Nem tudo é Preto ou Branco,
O poder está em ti
Treina o teu coração e verás.
Encontra o teu destino
O caminho a seguir.
Tens de ser genial
Não podes jogar mal
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
It’s a battle to win or lose
It's the friends you make, which road to choose?


Tantas escolhas,
If you have courage
Como saber?
Go on your trip
Tantos lugares,
You have in you the reason to grow
Para onde ir?
Que devo dizer?
O que devo fazer?
Estaremos juntos, eu e tu!


Nem sempre é certo ou errado,
You'll just have to dream
Mantém o teu espírito forte.
And realize your dream
E não é ganhar ou perder,
In the Battle Frontier!
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.
 
Nem tudo é Preto ou Branco,
Treina o teu coração e verás.
O caminho a seguir.
Pokémon!
Pokémon!


Dentro de ti está o poder,
The power is in you
E verás que esta etapa irás vencer.
Find your destiny
Nem sempre é certo ou errado,
You have to be genious
Mantém o teu espírito forte.
You can't play bad
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.
 
Nem tudo é Preto ou Branco,
Treina o teu coração e verás.
O caminho a seguir.
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab> It’s not always easy
|}
To know how to start.
|}
Decide the road,
And be able to change.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.


It's not always easy
===[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]===
To know how to choose.
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
Keep feelings,
The TV version was sung by Raquel Rosmaninho, and the Movie version was sung by Vítor Peixeiro and João Guimarães.
Or let them go.
====TV version====
But for everyone there comes the moment
{{Schemetable|Sinnoh}}
When the light in you is the courage.
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Caminhar, sem parar,
O destino alcançar.
Em união, iremos combater.
E vamos vencer!


It's not always right or wrong,
Seremos heróis,
Keep your spirit strong.
A aventura vai começar!
And it’s not win or lose,
P'ra sempre juntos,
But knowing how to choose,
A amizade celebrar!
The answer is here.


Not everything is Black or White,
Seremos heróis!
Train your heart and you'll see.
Dimensão Combate
The way to follow.
Pokémon!</ab>
| <ab>Walk, don't stop
Reach the destiny.
Together, we'll fight.
And we're going to win!


So many choices,
We will be heroes,
How do we know?
The adventure will start!
So many places,
Always together,
Where should we go?
Celebrate the friendship!
What should I say?
What should I do?
We'll be together, me and you!


It's not always right or wrong,
We will be heroes!
Keep your spirit strong.
Combat Dimension
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.
 
Not everything is Black or White,
Train your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!
 
The power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.
 
Not everything is Black or White,
Train your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivais]]==
====Movie version====
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
===TV version===
This opening was sung by Ruben Madureira and Sissi Martins.
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Uma aventura a começar
| <ab>Pokémon!
Mais um combate para travar
Um novo dia para lutar
Depende de ti e de mim
A nova chama que irá ganhar (Pokémon!)
Sabemos o que há a fazer
Em união, vamos vencer
Juntos aqui e agora, amigos pela vida afora
Juntos nesta saga a combater!
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
 
Sem hesitar
Seremos heróis (Pokémon!)
A lutar
A aventura vai começar (Darkrai!)
O destino alcançar
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
A amizade celebrar (Darkrai!)
| <ab>An adventure to start
Seremos heróis
One more combat to catch
Pokémon!
I depends on you and on me
We know what there is to do
Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!</ab>
|}
|}


===Movie version===
Este é o momento, aqui e agora
This opening was sung by Ruben Madureira and Sissi Martins.
Mostra o que vales, chegou a hora
{{Schemetable|Unova}}
É o teu destino e condição
! European Portuguese
Eu vou contigo, dá-me a mão!
! English
|-
| <ab>Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer


É tão simples e real
Seremos heróis (Pokémon!)
Tu tornas tudo tão especial
A aventura vai começar (Darkrai!)
Contamos um com o outro
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
E assim seremos fortes
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!


Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
Seremos heróis (Pokémon!)
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
A aventura vai começar (Darkrai!)
Sem hesitar
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
A lutar
A amizade celebrar (Darkrai!)
O destino alcançar
Seremos heróis
 
Pokémon!
Não há razão para duvidar
Seremos heróis
Sou melhor por contigo estar
Pokémon!
Nada nos pode impedir
Seremos heróis
Unidos vamos conseguir
 
Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!
Pokémon!


Oooh ooh, dou-te a minha mão
Seremos heróis
Oooh ooh, tu dás-me a tua
Pokémon!</ab>
Oooh ooh, és a coragem
| <ab>Pokémon!
Que me faz confiar
A new day to fight
Oooh ooh, em cada etapa
The new flame that will win (Pokémon!)
Oooh ooh, e desafio
Together we'll win
Oooh ooh, estamos juntos
Fighting together in this saga!
Pra tudo superar


Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
We will be heroes (Pokémon!)
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
The adventure will start (Darkrai!)
Sem hesitar
Always together (Pokémon!)
A lutar
Celebrate the friendship (Darkrai!)
Sempre prontos para avançar
We will be heroes
O destino alcançar
Pokémon!
Pokémon!</ab>
| <ab> An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do


It’s so simple as real
This is the moment, here and now
You make everything so special
Show that you're worth it, the time has come
We count on one another
It's your destiny and condition
And this way we'll be strong
I'll go with you, give me your hand!


Together here and now, friends throughout life
We will be heroes (Pokémon!)
And in what there is coming, we'll never run away
The adventure will start (Darkrai!)
Don't hesitate
Always together (Pokémon!)
Fighting
Celebrate the friendship (Darkrai!)
Reach the destiny
We will be heroes
Pokémon!


There’s no reason to doubt
We will be heroes (Pokémon!)
I'm better because I'm with you
The adventure will start (Darkrai!)
Nothing can stop us
Always together (Pokémon!)
Together we'll make it
Celebrate the friendship (Darkrai!)
 
We will be heroes
Together here and now, friends throughout life
Pokémon!
And in what there is coming, we'll never run away
We will be heroes
Don't hesitate
Pokémon!
Fighting
We will be heroes
Reach the destiny
Pokémon!
Pokémon!


Oooh ooh, I give you my hand
We will be heroes
Oooh ooh, you give me yours
Pokémon!</ab>
Oooh ooh, it's the courage
|}
That makes me trust
|}
Oooh ooh, in each stage
{{-}}
Oooh ooh, and challenge
Oooh ooh, we’re together
To overcome everything


Together here and now, friends throughout life
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Combate Renhido]]===
And in what there is coming, we'll never run away
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]
Don't hesitate
This opening was sung by Catarina Pereira.
Fighting
====TV version====
Always ready to advance
{{Schemetable|Sinnoh}}
Reach the destiny
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[It's Always You and Me|Iremos Triunfar]]==
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
===TV version===
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Ana Queirós.
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>É mais um capítulo que vai começar
| <ab>Às vezes é difícil saber,
Prontos pra luta sem hesitar
O caminho a percorrer.
E juntos nós seremos
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Capazes de vencer
Segue o teu coração e terás sorte.


Oh-oh
Lutar!
Chegamos aqui
(Lutar!)
Sem desistir pra poder avançar
Tens de acreditar.
Oh-oh
Sê forte!
Para sempre unidos
P'ra poderes ganhar.
Iremos triunfar
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Combates Galácticos!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>It’s another chapter that will start
| <ab>Sometimes it’s hard to know
Ready for battle, without hesitating
The way to follow.
And together we'll be
But inside of you you know you're strong.
Able to win
Follow your heart and you'll have good luck.


Oh-oh
Fight!
We came here
(Fight!)
Without giving up to be able to advance
You have to believe.
Oh-oh
Be strong!
Together forever
To win.
We'll triumph
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Galactic Combats!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Ana Queirós.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>É mais um capítulo que vai começar
| <ab>Às vezes é difícil saber,
Prontos pra luta sem hesitar
O caminho a percorrer.
E juntos nesta estrada
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Iremos vencer
Segue o teu coração e terás sorte.


É o início que veio do fim
Às vezes é difícil ver,
Esta amizade nasceu assim
O destino acontecer.
E nós seremos
Mas quando souberes o caminho a seguir.
Capazes de vencer
Verás que é o momento de partir.
 
Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Ser forte!
(Ser forte!)
P'ra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!


Oh-oh
Woo-hoo!
Chegamos aqui
Sem desistir pra poder avançar
Oh-oh
O destino alcançar
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar


Dás-me a coragem pra me libertar
A aventura está a começar!
Conto contigo para me apoiar
Em união, iremos lutar!
E não importa o caminho
Um mundo melhor depende de nós,
Estás aqui pra me ajudar
Vamos erguer a nossa voz.


Oh-oh
Lutar!
Chegamos aqui
(Lutar!)
Sem desistir pra poder avançar
Tens de acreditar.
Oh-oh
Ser forte!
O destino alcançar (Oh, oh-oh!)
(Ser forte!)
Oh-oh
P'ra poderes ganhar.
Para sempre unidos
Aqui!
Jamais seremos vencidos
(Aqui!)
Iremos triunfar
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!
Pokémon!


Oh-oh
Quando parece que estás sem rumo e sozinho,
Para sempre unidos (Oh, yeah!)
Logo encontras coragem p'ra seguir o teu caminho.
Jamais seremos vencidos
Se tiveres fé p'ra acreditar,
Iremos triunfar
Que esta etapa vai passar.
(Iremos triunfar)
Os teus amigos estão aqui,
Pokémon!</ab>
A lutar p'ra te apoiar.
| <ab>It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together on this road
We'll win


It's the start that came from the end
Lutar!
This friendship was bron this way
(Lutar!)
And we'll be
Tens de acreditar.
Able to win
Ser forte!
 
(Ser forte!)
Oh-oh
P'ra poderes ganhar.
We came here
Aqui!
Without giving up to be able to advance
(Aqui!)
Oh-oh
Amigos para a vida.
Reach the destiny
Se vivermos em união,
Oh-oh
Cumprir por fim a missão,
Together forever
Juntos venceremos!
We'll never be beaten
Pokémon!</ab>
We'll triumph
| <ab>Sometimes it's hard to know,
The road to follow.
But inside of you, you know you're storng.
Follow your heart and you'll have good luck.


Give me the courage to let me free
Sometimes it's hard to see,
I count on you to support me
The destiny happening.
And no matter the road
But when you know the road to follow.
You're here to help me
You'll see that's the moment to go.


Oh-oh
Fight!
We came here
(Fight!)
Without giving up to be able to advance
You have to believe.
Oh-oh
Be strong!
Reach the destiny (Oh, oh-oh!)
(Be strong!)
Oh-oh
To win.
Together forever
Here!
We'll never be beaten
(Here!)
We'll triumph
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!
Pokémon!


Oh-oh
Woo-hoo!
Together forever (Oh, yeah!)
We'll never be beaten
We'll triumph
(We'll triumph)
Pokémon!</ab>
|}
|}


==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema Pokémon (Versão XY)]]==
The adventure is starting!
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]]
We'll fight together!
===TV version===
A better world depends on us,
This opening was sung by André Lacerda. Lyrics made by João Guimarães.
Let's raise our voice.
{{Schemetable|Kalos}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão


Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Fight!  
(Pokémon!)
(Fight!)
Eu sei que vai ser assim
You have to believe.
(Pokémon!)
Be strong!
És o meu grande amigo
(Be strong!)
Neste mundo que está em perigo
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!
Pokémon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!</ab>
| <ab>I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission


Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
When it seems that you are adrift and alone,
(Pokémon!)
Soon you encounter courage to follow your way.
I know it’s going to be this way
If you have faith to believe,
(Pokémon!)
That this stage will pass.
You’re my great friend
Your friends are here,
In this world that’s in danger
Fighting to support you.
Pokémon!
 
(I’ll catch them all)  
Fight!
I’ll catch them all
(Fight!)
I’ll catch them all!
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===Movie version===
===[[We Will Carry On!|Vitória Conquistar!]]===
This opening was sung by André Lacerda.
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]
{{Schemetable|Kalos}}
This opening was sung by João Guimarães.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito
| <ab>Fala-me de ti,
Maior do que a imaginação
Fala-me de mim,
Apanhá-los é o meu jeito
Fala-me de fé,
Treiná-los é minha missão
De poder sonhar.
Fala-me de amigos sempre juntos,
O seu destino alcançar.


Andarei por toda parte
Mostra a coragem p'ra vencer
Nos quatro cantos da Terra
(Pokémon)
Pro Pokémon mostrar a arte
Gritar bem alto,
E a força que ele encerra
O céu merecer.


(Pokémon!)
O importante é nunca desistir,
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Lutar e ressurgir,
(Pokémon!)
Vitória conquistar,
Eu sei que vai ser assim
(Vencedores da Liga Sinnoh)
(Pokémon!)
Pokémon!</ab>
És o meu grande amigo
| <ab>Talk about you,
Neste mundo que está em perigo
Talk about me,
(Pokémon!)
Talk about faith,
(Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
About dreaming.
(Pokémon!)
Talk about friends always together,
Contigo eu venço o mal
Reach their destiny.
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!


Os desafios que eu encontrar
Show the courage to win
Com gosto enfrentarei
(Pokémon)
Pra conquistar o meu lugar
Shout loudly,
Com coragem lutarei
Deserve the sky.


Vem comigo, já está na hora
It's impotant to never give up,
Melhor equipa não há
Fight and reappear,
O nosso sonho, sem demora,
Conquer victory,
Se realizará
(Sinnoh League Victors)
Pokémon! </ab>
|}
|}


(Pokémon!)
===[[Black and White (song)|Preto e Branco]]===
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black & White]]
(Pokémon!)
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Teresa Queirós.
Eu sei que vai ser assim
====TV version====
(Pokémon!)
{{Schemetable|Unova}}
És o meu grande amigo
! European Portuguese
Neste mundo que está em perigo
! English
(Pokémon!)
|-
(Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
| <ab>Nem sempre é fácil
(Pokémon!)
Saber começar.
Contigo eu venço o mal
Decidir um caminho,
Como tu não há igual
Tempo ou lugar.
Po-ké-mon!
Mas dentro de ti está o poder,
(Pokémon!)
E verás que esta etapa irás vencer.
(Vou apanhá-los todos)
Nem tudo é Preto ou Branco,
Vou apanhá-los todos
Segue o teu coração e verás.
Vou apanhá-los todos!
E não é ganhar ou perder, mas saber escolher
O caminho a seguir,
Pokémon! </ab>
| <ab>It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
The time or place.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
Not everything is Black or White,
Follow your heart and you'll see.
And it’s not win or lose, but knowing how to choose
The way to follow,
Pokémon! </ab>
|}
|}


(Vou apanhá-los todos)
====Movie version====
Vou apanhá-los todos
{{Schemetable|Unova}}
Vou apanhá-los todos!
! European Portuguese
Pokémon!</ab>
! English
| <ab> I wanna be more than perfect
|-
Bigger than the imagination
| <ab>Nem sempre é fácil
To catch them is my way
Saber começar.
To train them is my mission
Decidir um caminho,
E poder mudar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.


I’ll walk all around
Nem sempre é fácil
In Earth’s four corners
Saber é escolher.
For Pokémon to show the art
Guardar sentimentos,
And the strength it has
Ou deixá-los correr.
Mas para todos chega o momento
Quando a luz em ti é o alento.


(Pokémon!)
Nem sempre é certo ou errado,
(I’ll catch them all), you together with me
Mantém o teu espírito forte.
(Pokémon!)
E não é ganhar ou perder,
I know it’s going to be this way
Mas saber escolher,
(Pokémon!)
A resposta está aqui.
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!


The challenges that I encounter
Nem tudo é Preto ou Branco,
I’ll face with pleasure
Crê o teu coração e verás.
To conquer my place
O caminho a seguir.
I'll fight with courage


Come with me, it’s already the time
Tantas escolhas,
There’s no better team
Como saber?
Our dream, immediately
Tantos lugares,
Will become true
Para onde ir?
Que devo dizer?
O que devo fazer?
Estaremos juntos, eu e tu!


(Pokémon!)
Nem sempre é certo ou errado,
(I’ll catch them all), you together with me
Mantém o teu espírito forte.
(Pokémon!)
E não é ganhar ou perder,
I know it’s going to be this way
Mas saber escolher,
(Pokémon!)
A resposta está aqui.
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!


(I’ll catch them all)
Nem tudo é Preto ou Branco,
I’ll catch them all
Crê o teu coração e verás.
I’ll catch them all!
O caminho a seguir.
Pokémon!</ab>
Pokémon!
|}
|}
{{-}}


==[[Be a Hero|Sê o Herói]]==
Dentro de ti está o poder,
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
E verás que esta etapa irás vencer.
{{Schemetable|Kalos}}
Nem sempre é certo ou errado,
! European Portuguese
Mantém o teu espírito forte.
! English
E não é ganhar ou perder,
|-
Mas saber escolher,
| <ab>Em busca da solução
A resposta está aqui.
Ser o melhor na missão
Estás destinado ao poder e à glória
Tens tudo na tua mão
Vai ser contada uma nova história


Sê o herói! Sê o herói!
Nem tudo é Preto ou Branco,
O poder que tu tens está aqui
Crê o teu coração e verás.
Com coragem, sim, tu serás o herói
O caminho a seguir.
O futuro do mundo está nas tuas mãos


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Searching for the solution
| <ab> It’s not always easy
Be the best in the mission
To know how to start.
You're destined for power and glory
Decide the road,
You have everything in your hand
And be able to change.
A new story will be told
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.


Be the hero! Be the hero!
It's not always easy
The power that you have is here
Knowing is choosing.
With courage, yes, you'll be the hero
Keep feelings,
The future of the world is in your hands
Or let them go.
But for everyone there comes the moment
When the light in you is the courage.


Pokémon!</ab>
It's not always right or wrong,
|}
Keep your spirit strong.
|}
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.


==Endings==
Not everything is Black or White,
Believe in your heart and you'll see.
The way to follow.


===[[I'll Always Remember You|Eu Nunca Te Esquecerei]]===
So many choices,
This ending was sung by Catarina Pereira.
How do we know?
{{Schemetable|Sinnoh}}
So many places,
! European Portuguese
Where should we go?
! English
What should I say?
|-
What should I do?
| <ab>Eu nunca te esquecerei
We'll be together, me and you!
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei


Todos os momentos que vivemos
It's not always right or wrong,
Tantas melodias entoadas
Keep your spirit strong.
Num fechar de olhos sei que estás aí
And it’s not win or lose,
Sem ti não quero pensar
But knowing how to choose,
Tu és o meu lugar
The answer is here.


Serás sempre o meu herói
Not everything is Black or White,
Corajoso, és o nosso sol
Believe in your heart and you'll see.
Essa luz vai-me ensinar
The way to follow.
Que p’ra vencer esta missão
Pokémon!
Sim, tu és inspiração


Eu nunca te esquecerei (para sempre)
The power is inside of you,
Guardo os teus sonhos
And you'll see that you'll win this stage.
Junto ao coração (para sempre)
It's not always right or wrong,
No meu respirar
Keep your spirit strong.
No teu acordar
And it’s not win or lose,
Eu nunca te esquecerei
But knowing how to choose,
The answer is here.


Oh oh yeah, para sempre (para sempre)
Not everything is Black or White,
Hey yeah yeah yeah (para sempre)
Believe in your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!</ab>
|}
|}


Oh, tu tiveste que sofrer
===[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivais]]===
Para podermos vencer
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]
This opening was sung by Ruben Madureira and Sissi Martins.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer
Juntos aqui e agora, amigos pela vida afora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!</ab>
| <ab>An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do
Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!</ab>
|}
|}


Eu nunca te esquecerei
====Movie version====
Guardo os teus sonhos
{{Schemetable|Unova}}
Junto ao coração
! European Portuguese
No meu respirar
! English
No teu acordar
|-
Eu nunca te esquecerei
| <ab>Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer


Eu nunca te esquecerei
É tão simples e real
Eu guardo os teus sonhos
Tu tornas tudo tão especial
Junto ao coração
Contamos um com o outro
No meu respirar
E assim seremos fortes
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei
Nunca te esquecerei
Eu nunca te esquecerei</ab>
| <ab>I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you


All of the moments we lived
Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
Many melodies sung
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
With a blink of an eye, I know you're here
Sem hesitar
I don't wanna think without you
A lutar
You're my place
O destino alcançar


Always be my hero
Não há razão para duvidar
Courageous, you're our sun
Sou a melhor por contigo estar
This light will teach me
Nada nos pode impedir
That, in order to win this mission,
Unidos vamos conseguir
Yes, you're an inspiration


I'll never forget you (forever)
Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
I keep your dreams
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Close to the heart (forever)
Sem hesitar
During my breath
A lutar
During my get up time
O destino alcançar
I'll never forget you
Pokémon!


Oh oh yeah, forever (forever)
Uuuh uuh, dou-te a minha mão
Hey yeah yeah yeah (forever)
Uuuh uuh, tu dás-me a tua
Uuuh uuh, és a coragem
Que me faz confiar
Uuuh uuh, em cada etapa
Uuuh uuh, e desafio
Uuuh uuh, estamos juntos
P'ra tudo superar


Oh, you had to suffer
Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
So we could win
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
Sempre prontos para avançar
O destino alcançar
Pokémon!</ab>
| <ab> An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do


I'll never forget you
It’s so simple as real
I keep your dreams
You make everything so special
Close to the heart
We count on one another
During my breath
And this way we'll be strong
During my get up time
I'll never forget you


I'll never forget you
Together here and now, friends throughout life
I keep your dreams
And in what there is coming, we'll never run away
Close to the heart
Don't hesitate
During my breath
Fighting
During my get up time
Reach the destiny
I'll never forget you
I'll never forget you
I'll never forget you</ab>
|}
|}
{{-}}


===[[Living in the Shadow|Vivendo na Sombra]]===
There’s no reason to doubt
This endind was sung by João Guimarães.
I'm better because I'm with you
{{Schemetable|Sinnoh}}
Nothing can stop us
! European Portuguese
Together we'll make it
! English
|-
| <ab>Às vezes é difícil dizer
Se alguém me conhece, é mesmo a valer
Mas é mesmo assim
Quando tu vives na sombra


Às vezes é difícil saber o teu lugar
Together here and now, friends throughout life
Quando algo acontece sem poderes controlar
And in what there is coming, we'll never run away
É uma corrida rasca
Don't hesitate
Vivendo na sombra
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!


Chegou a hora de escolher ou morrer
Oooh ooh, I give you my hand
Abre as asas, agora é a doer
Oooh ooh, you give me yours
Serás capaz de lutar para vencer?
Oooh ooh, it's the courage
That makes me trust
Oooh ooh, in each stage
Oooh ooh, and challenge
Oooh ooh, we’re together
To overcome everything


Vivendo na sombra
Together here and now, friends throughout life
(Pokémon!)
And in what there is coming, we'll never run away
Vivendo na sombra
Don't hesitate
(do Darkrai!)
Fighting
Vivendo na sombra
Always ready to advance
(Pokémon!)
Reach the destiny
Vivendo na sombra
Pokémon!</ab>
(do Darkrai!)</ab>
|}
| <ab>Sometimes it's hard to say
|}
If someone knows me, It's worth it
But it's this way
When you live in the shadow


Sometimes it's hard to know your place
===[[It's Always You and Me|Iremos Triunfar]]===
When something happens out of control
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]
It's a ''rasca'' race
This opening was sung by Tiago Garrinhas and Ana Queirós.
Living in the shadow
====TV version====
 
{{Schemetable|Unova}}
The time has come to choose or die
Spread the wings, now it hurts
Will you be capable of fighting to win?
 
Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)
Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===[[This is a Beautiful World|É Maravilhoso Viver]]===
This ending was sung by Nelson Antunes and João Guimarães.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Dia-a-dia nos domina a rotina sem saber por que
| <ab>É mais um capítulo que vai começar
Vivemos sem parar para pensar na vida que passa a correr
Prontos p'ra luta sem hesitar
Há todo um mundo lá fora, milagre para ver
E juntos nós seremos
Com as cores do arco-íris, sinfonia a crescer
Capazes de vencer


É fácil verás
Oh-oh
Olha em teu redor
Chegámos aqui
Pára para ver
Sem desistir p'ra poder avançar
E contemplar
Oh-oh
Sem esquecer:
Para sempre unidos
É maravilhoso viver
Iremos triunfar
Pokémon!</ab>
| <ab>It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together we'll be
Able to win


Há que celebrar todos os dias a beleza de aqui estar
Oh-oh
Saber o dom que é a vida e tudo o que se pode alcançar
We came here
Lutamos juntos, iremos conseguir
Without giving up to be able to advance
Unidos na amizade, vamos voltar a sentir
Oh-oh
Together forever
We'll triumph
Pokémon!</ab>
|}
|}


É fácil verás (sim, tu verás)
====Movie version====
Olha em teu redor (em teu redor)
{{Schemetable|Unova}}
Pára para ver
! European Portuguese
E contemplar
! English
Sem esquecer (sem esquecer):
|-
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)
| <ab>É mais um capítulo que vai começar
Prontos p'ra luta sem hesitar
E juntos nesta estrada
Iremos crescer


Descobrir o mundo
É um início que veio do fim
Estar grato a cada dia
Esta amizade nasceu assim
É uma aventura
E nós seremos
Que nos enche de magia
Capazes de vencer


É fácil verás
Oh-oh
Olha em teu redor
Chegámos aqui
Pára para ver
Sem desistir p'ra poder avançar
E contemplar
Oh-oh
Sem esquecer:
O destino alcançar
É maravilhoso viver (Oh, yeah)
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar


É fácil verás (sim, tu verás)
Dás-me a coragem p'ra me libertar
Olha em teu redor (em teu redor)
Conto contigo para me apoiar
Pára para ver
E não importa o caminho
E contemplar
Se estás aqui p'ra me ajudar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)


Em teu redor
Oh-oh
Sem esquecer:
Chegámos aqui
É maravilhoso viver (Yeah, yeah)
Sem desistir p'ra poder avançar
(maravilhoso viver)
Oh-oh
(Oh, yeah)
O destino alcançar (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar
Pokémon!


Oh, sim em teu redor
Oh-oh
É maravilhoso viver
Para sempre unidos (Oh, yeah!)
(maravilhoso viver)</ab>
Jamais seremos vencidos
| <ab>Day by day, the routine dominates us without knowing why
Iremos triunfar
We live without stopping to think about the life that's flowing
(Iremos triunfar)
There's a whole world out there, miracle to see
Pokémon!</ab>
With the rainbow colors, symphony growing
| <ab>It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together on this road
We'll wgrow up


It's easy, you'll see
It's the start that came from the end
Look around
This friendship was born this way
Stop to see
And we'll be
And look on
Able to win
Without forgetting:
It's wonderful to live


You have to celebrate the beauty from being here every day
Oh-oh
Knowing the life talent and everything you can reach
We came here
We fight together, we'll make it
Without giving up to be able to advance
Together in friendship, we'll feel again
Oh-oh
Reach the destiny
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph


It's easy, you'll see (yes, you'll see)
You give me the courage to let me free
Look around (around)
I count on you to support me
Stop to see
And no matter the road
And look on
If you're here to help me
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)


Disover the world
Oh-oh
Be grateful each day
We came here
It's an adventure
Without giving up to be able to advance
That fills us with magic
Oh-oh
Reach the destiny (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph
Pokémon!


It's easy, you'll see
Oh-oh
Look around
Together forever (Oh, yeah!)
Stop to see
We'll never be beaten
And look on
We'll triumph
Without forgetting:
(We'll triumph)
It's wonderful to live (Oh, yeah)
Pokémon!</ab>
 
It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)
 
Look around
Without forgetting:
It's wonderful to live (Yeah, yeah)
(wonderful to live)
(Oh, yeah)
 
Oh, yes, around
It's wonderful to live
(wonderful to live)</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[If We Only Learn|Aprendendo a Confiar]]===
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema Pokémon (Versão XY)]]===
This ending was sung by Vítor Peixeiro.
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
This opening was sung by André Lacerda and written by João Guimarães.
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Eu vi o futuro e o futuro já chegou
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito
Vou cantar para as crianças que o tempo abandonou
Maior que a imaginação
Juntando as nossas vozes sermos multidão
Apanhá-los é o meu jeito
Unidos na verdade, cantando esta canção!
Treiná-los é minha missão


O mundo tem mais luz
Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Se soubermos aprender
(Pokémon!)
A confiar na vida
Eu sei que vai ser assim
E a amizade irá vencer
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!</ab>
| <ab>I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission


Ter fé, sonhar
Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
E poder acreditar
(Pokémon!)
Juntos, aqui
I know it’s going to be this way
Fazendo o mundo bem melhor
(Pokémon!)
Há tanto para conhecer
You’re my great friend
Aprendendo a confiar
In this world that’s in danger
 
Pokémon!
Perdes a coragem na desilusão?
(I’ll catch them all)
Sentes-te sozinho sem ninguém a dar-te a mão?
I’ll catch them all
Terás a bravura capaz de superar?
I’ll catch them all!
Na dificuldade estou aqui para te ajudar!
Pokémon!</ab>
|}
|}


O mundo tem mais cor
====Movie version====
Se soubermos aprender
{{Schemetable|Kalos}}
A confiar na vida
! European Portuguese
E a amizade irá vencer!
! English
|-
| <ab>Eu quero ser mais que perfeito
Maior que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão


Ter fé, sonhar
Andarei por toda parte
E poder acreditar
Nos quatro cantos da Terra
Juntos, aqui
P'ro Pokémon mostrar a arte
Fazendo o mundo bem melhor
E a força que ele encerra
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar


Escuta a tua voz baixinho
(Pokémon!)
A verdade é o teu caminho
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Nunca ficarás sozinho
(Pokémon!)
Estou aqui
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!


Ter fé, sonhar
Desafios que eu encontrar
E poder acreditar
Com gosto enfrentarei
Juntos, aqui
P'ra conquistar o meu lugar
Fazendo o mundo bem melhor
Com coragem lutarei
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar


Aprendendo a
Vem comigo, já está na hora
Aprendendo a confiar
Melhor equipa não há
O nosso sonho, sem demora,
Se realizará


Ter fé, sonhar
(Pokémon!)
E poder acreditar
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Juntos, aqui
(Pokémon!)
Fazendo o mundo bem melhor
Eu sei que vai ser assim
Há tanto para conhecer
(Pokémon!)
Aprendendo a confiar
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!


Aprendendo a confiar</ab>
(Vou apanhá-los todos)
| <ab>I saw the future and the future has already came
Vou apanhá-los todos
I'll sing to the children which were abandoned by time
Vou apanhá-los todos!
Uniting our voices we'll be a crowd
Pokémon!</ab>
United in truth, singing this song!
| <ab> I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission


The world has more light
I’ll walk all around
If we know how to learn
In Earth’s four corners
To trust life
For Pokémon to show the art
And the friendship will win
And the strength it conceals


Have faith, dream
(Pokémon!)
And be able to believe
(I’ll catch them all), you together with me
Together, here
(Pokémon!)
Making a way better world
I know it’s going to be this way
There's so much to get to know
(Pokémon!)
Learning to trust
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!


Do you lose the courage in disillusion?
The challenges that I encounter
Do you feel alone with no one to give you a hand?
I’ll face with pleasure
Will you have the bravery capable of overcoming?
To conquer my place
I'm here to help you when you're in trouble!
I'll fight with courage


The world has more color
Come with me, it’s already the time
If we know how to learn
There’s no better team
To trust life
Our dream, immediately
And the friendship will win!
Will become true


Have faith, dream
(Pokémon!)
And be able to believe
(I’ll catch them all), you together with me
Together, here
(Pokémon!)
Making a way better world
I know it’s going to be this way
There's so much to get to know
(Pokémon!)
Learning to trust
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!


Listen to your silence voice
(I’ll catch them all)
The truth is your way
I’ll catch them all
You'll never be alone
I’ll catch them all!
I'm here
Pokémon!</ab>
|}
|}


Have faith, dream
===[[Be a Hero|Sê um Herói]]===
And be able to believe
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: XY - Kalos Quest]]
Together, here
{{Schemetable|Kalos}}
Making a way better world
! European Portuguese
There's so much to get to know
! English
Learning to trust
|-
| <ab>Em busca da solução
Ser o melhor na missão
Estás destinado ao poder e à glória
Tens tudo na tua mão
Vai ser contada uma nova história
 
Sê um herói! Sê um herói!
O poder que tu tens está aqui
Com coragem, sim, tu serás o herói
O futuro do mundo está nas tuas mãos


Learning to
Pokémon!</ab>
Learning to trust
| <ab>Searching for the solution
Be the best in the mission
You're destined for power and glory
You have everything in your hand
A new story will be told


Have faith, dream
Be a hero! Be a hero!
And be able to believe
The power that you have is here
Together, here
With courage, yes, you'll be the hero
Making a way better world
The future of the world is in your hands
There's so much to get to know
Learning to trust


Learning to trust</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[I Believe in You|Eu Acredito em Ti]]===
===[[Stand Tall|Estou no Topo]]===
This ending was sung by João Guimarães and Catarina Pereira.
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
In ''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'', this opening used an instrumental version.
{{Schemetable|XYZ}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Quem é resposta às minhas preces?
| <ab>Eu estou no topo porque venço e conquisto
Porto de abrigo sim na solidão?
Dou a volta quando tentas ganhar
Meu aconchego de braços abertos és tu.
Somos um p'ra o outro, eu não desisto
Sim, tu.
 
Pokémon,
Pokémon,
Vou apanhá-los todos!


Onde me escondo quando há tempestade?
Eu estou no topo porque venço e conquisto
O meu refúgio se tudo é demais?
A minha fé que me faz ter vontade és tu.
Sim, tu.


Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Pokémon,
Da escuridão, foste me salvar,
Pokémon,
A minha luz pra sempre a brilhar,
Vou apanhá-los todos!</ab>
Acredito em ti.
| <ab>I'm at the top because I win and I conquer
I turn around when you try to win
We're one to another, I don't give up


Yeah yeah.
Pokémon,
Pokémon,
I'll catch them all!


Estive quase a cair e sem saber.
I'm at the top because I win and I conquer
Deste-me a tua mão para me agarrar.
Quase desesperei, mas contigo pude ver.
Sim, ver.


Eu sei que sempre estiveste aí.
Pokémon,
Conheço o teu olhar.
Pokémon,
Não viveria feliz sem te ter aqui.
I'll catch them all!</ab>
|}
|}


Yeah yeah.
===[[Under The Alolan Sun|O sol de Alola é assim]]===
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Sun & Moon]]
This opening was sung by Ana Regueiras and written by João Guimarães.
{{Schemetable|SM}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Como é tão bom o calor a aquecer
Cada dia que passa, há uma força que aumenta
Queria uma vida mais lenta


Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Yeah! Ao sol eu sou mais feliz (Sol de Alola)
Da escuridão, foste me salvar,
Dia após dia
A minha luz pra sempre a brilhar,
Eu sinto a liberdade
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.


Eu acredito em ti.
Yeah! A aventura que eu quis
Estamos aqui
O destino é a amizade


Sempre aqui pra mim para me apoiar,
O Sol de Alola é assim
Da escuridão, foste me salvar,
Pokémon!</ab>
A minha luz pra sempre a brilhar,
| <ab>How the heat is so good warming up
Com coragem deste-me a tua voz,
Each day that goes by, there's a strength that increases
A tua força valeu por nós,
I wanted a slower life
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.


Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Yeah! I'm happier under the Sun (Alola's Sun)
Da escuridão, foste me salvar,
Day after day
A minha luz pra sempre a brilhar,
I feel the freedom
Eu acredito em ti.


Eu acredito em ti.
Yeah! The adventure I wanted
Eu acredito em ti.</ab>
We're here
| <ab>Who's the answer to my prayers?
Destiny is friendship
A shelter, yes, on solitude?
My cosiness with open arms is you.
Yes, you.


Where do I hide when there's a storm?
Alola's Sun is this way
My shelter if everything is too much?
Pokémon!</ab>
My faith that makes me have will is you.
|}
Yes, you.
|}


Always here for me to support me,
===[[Under The Alolan Moon|A Lua de Alola é assim]]===
You've gone save me from darkness,
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Ultra Adventures]]
My shining light forever,
<!-- This opening was sung by ??? -->
I believe in you.
{{Schemetable|SM}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)


Yeah yeah.
Estamos prontos
P'ra história
P'ro quente
P'ra nunca desistir


I was about to fall and I didn't know.
P'ro juntos
You gave me your hand to help me.
P'ra glória
I almost despaired, but with you I could see.
P'ra frente
Yes, see.
E nós vamos conseguir


I know you've always been there.
Vem aí, enfim
I know your look.
O destino vai-se cumprir
I wouldn't live happily is you weren't here.
A Lua de Alola é assim
Pokémon!</ab>
| <ab>(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)


Yeah yeah.
We are ready
For the history
For the hot
To never give up


Always here for me to support me,
For the together
You've gone save me from darkness,
For the glory
My shining light forever,
Forward
You gave me your voice with courage,
And we will make it
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.


I believe in you.
It's coming, at last
 
The destiny will be fulfilled
Always here for me to support me,
Alola's Moon is this way
You've gone save me from darkness,
Pokémon!</ab>
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.
 
Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.
 
I believe in you.
I believe in you.</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Follow Your Star|Segue a Tua Estrela]]===
===[[The Challenge of Life|Os desafios da vida]]===
The "Truth Mix" of this ending was sung by Sissi Martins and the "Ideals Mix" was sung by Samuel Albuquerque.
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Os desafios da vida]]
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|SM}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>O céu vais alcançar
| <ab> Vai! E aceita o desafio!
Sabendo acreditar
(Vence o desafio)
Segue o teu coração
 
O teu guia e razão
Vai! Vence como um campeão!
Voarás além da lua
(Vence o desafio)
A vitória será tua
 
Não tenhas medo de escolher
Dá-me a mão, seremos um!
Tu vais vencer
Triunfaremos juntos!
(Vence o desafio)
 
Nada para o nosso caminho!
Juntos, mais fortes!
Venceremos os desafios da vida!
Pokémon!</ab>
| <ab> Go! And accept the challenge!
(Win the challenge)


Segue a tua estrela
Go! Win like a champion!
Abre as asas pra voar
(Win the challenge)
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela


Saberás compreender
Give me a hand, we'll be one!
O destino acontecer
We will triumph together!
E em cada encruzilhada
(Win the challenge)
Verás que há uma chegada
Continua a lutar
Não podes desistir
Não há como duvidar
Vais conseguir


Segue a tua estrela
Nothing stops our way!
Abre as asas pra voar
Together, stronger!
Em qualquer lugar
We will meet the challenges of life!
Saberás o teu caminho
Pokémon!</ab>
Sim, acredita em ti
|}
E acredita nos teus sonhos
|}
E segue a tua estrela


Segue a tua estrela
===[[The Journey Starts Today|A jornada começa agora]]===
Abre as asas pra voar
[[File:OPE23.png|thumb|250px|A jornada começa agora]]
Em qualquer lugar
This opening was sung by Kheira and Rita Sasi and was written by Nuno Aragão.
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela


A tua estrela
{{Schemetable|Galar}}
Segue a tua estrela
! European Portuguese
A tua estrela
! English
Segue a tua estrela
|-
| <ab>É um mundo gigante, mas sabes onde estou
Faremos tudo juntos sempre e agora
À descoberta confiamos um no outro
Com amigos e aventuras a toda hora
 
E seguimos estrada a fora
A jornada começa agora
A jornada começa agora
A jornada começa agora</ab>
| <ab>It's a giant world, but you know where I am
We'll do everything together always and now
Discovering we trust each other
With friends and adventures all the time
 
And we follow the road out
The journey starts now
The journey starts now
The journey starts now</ab>
|}
|}


A tua estrela
===[[Always Safe|Sempre Seguro]]===
Segue a tua estrela
[[File:M23 OPE.png|250px|thumb|Sempre Seguro]]
A tua estrela
This opening was sung by Rita Sasi.
Segue a tua estrela</ab>
{{Schemetable|Galar}}
| <ab>You'll reach the sky
! European Portuguese
Knowing to believe
! English
Follow your heart
|-
Your guide and reason
| <ab>Passarinho, tenta voar
You'll fly beyond the moon
Eu sei que o mundo pode intimidar
The victory will be yours
Há um céu azul que espera por ti
Don't have fear to choose
Vais aprender e eu confio em ti
You'll win


Follow your star
Tens de arriscar
Spread your wings to fly
E vencerás
Everywhere
Perto eu vou estar
You'll know your way
Vendo-te voar
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star


You'll know to comprehend
Por grandes vendavais
Destiny happening
Pelo caos e outra vez de volta
And in each crossroad
Sabes que estou sempre aqui e estás seguro
You'll see there's a finish line
E por altos e baixos
Continue fighting
Pelo medo e outra vez de volta
You can't give up
Sabes que estou sempre aqui e estás seguro
There's no way to doubt
Sempre seguro
You'll make it
 
Não há razão para chorar
Não desistir, de novo tentar
Se caíres, volta a levantar
Sei que é coragem que vais encontrar
 
Como luzes a brilhar
És luz na noite
Perto eu vou estar
Vendo-te voar
 
Sempre seguro</ab>
| <ab>Little bird, try to fly
I know the world can intimidate
There is a blue sky waiting for you
You will learn and I trust you
 
You have to risk
And you will win
Close i will be
Seeing you fly


Follow your star
Through great gales
Spread your wings to fly
Through chaos over and over again
Everywhere
You know I'm always here and you're safe
You'll know your way
And through ups and downs
Yes, believe in you
Through fear again and again back
And believe in your dreams
You know I'm always here and you're safe
And follow your star
Always safe


Follow your star
There is no reason to cry
Spread your wings to fly
Don't give up, try again
Everywhere
If you fall, get back up
You'll know your way
I know it's courage you'll find
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star


Your star
Like lights to shine
Follow your star
You are light in the night
Your star
I will be close
Follow your star
Seeing you fly


Your star
Always safe</ab>
Follow your star
Your star
Follow your star</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[It's All Inside of You|No Teu Coração]]===
===[[Journey to Your Heart|Jornada do Teu Coração]]===
This ending was sung by Diana Martinez.
[[File: OPE24.png|250px|thumb|Jornada do Teu Coração]]
{{Schemetable|Unova}}
This song was sung by Helena Neto and written by Nuno Aragão.
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Lutar, querer, sonhar,
| <ab>Leva-me numa jornada
ter fé e acreditar.
Escolhe-me a mim
Terás os teus amigos
 
sempre ao teu lado.
Seremos uma equipa sem igual
E faremos tudo juntos
Aprender, treinar, e nunca parar
Vai! Vai! Vai!


Há um tempo em cada um de nós
Aonde quer que vás eu também vou
em que é tão difícil escutar a voz
Na jornada do teu coração
e o que fazer.
Do teu coração
Talvez virar as costas e fugir
ou procurar coragem para reagir
mas somente tu, poderás decidir.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.


Lutar, querer, sonhar,
Pokémon!</ab>
ter fé e acreditar.
| <ab>Take me on a journey
Terás os teus amigos
Choose me
sempre ao teu lado.
E no teu coração.


Quando te sentes sozinho
We will be a team like no other
perdido e sem saber que caminho
And we will do everything together
que há a escolher. Sim, escolher.
Learning, training, and never stopping
Mantém a fé para acreditar
Go! Go! Go!
há que ser forte e continuar
a batalhar. Sem desanimar.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.


Lutar, querer, sonhar,
Wherever you go I will go, too
ter fé e acreditar.
On the journey of your heart
Terás os teus amigos
Of your heart
sempre ao teu lado.
E no teu coração.


Sim, sê forte, tu fazes a diferença
Pokémon!</ab>
crê na tua sorte, tu tens de brilhar.
|}
Dá o teu melhor sem hesitar
|}
este é o momento, o teu lugar.
 
===[[With You|Contigo]]===
[[File: OPE25.png|250px|thumb|Contigo]]
This song was sung by Carolina Pinheiro and written by Nuno Aragão.
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Contigo eu vou de norte a sul
Oh-oh-oh-oh-oh


Lutar, querer, sonhar,
Trovões, raios caem em tons de azul
ter fé e acreditar.
Oh-oh-oh-oh-oh
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.


Lutar, querer, sonhar,
Felizes na jornada
ter fé e acreditar.
Superando a dura estrada
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.


E no teu coração
Contigo eu vou de norte a sul
E no teu coração
Contigo!</ab>
E no teu coração.</ab>
| <ab>With you I will go from north to south
| <ab>Fighting, Wanting, dreaming,
Oh-oh-oh-oh-oh
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.


There's a time of each one of us
Thunders, lightning strikes in shades of blue
in which it's so hard to listen to the voice
Oh-oh-oh-oh-oh
and what to do.
Maybe turn the back and escape
or find courage to react
but noly you will be able to decide.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.


Fighting, Wanting, dreaming,
Happy on the journey
having faith and believing.
Overcoming the tough road
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.


When you feel alone
With you I will go from north to south
lost and not knowing the way
With you!</ab>
that you have to choose. Yes, choose.
|}
Keep the faith to believe
|}
you have to be strong and continue
battling. Don't dishearten.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.


Fighting, Wanting, dreaming,
== Movie endings==
having faith and believing.
===[[I'll Always Remember You|Eu Nunca Te Esquecerei]]===
You'll have your friends
[[File:M10 EDE 01.png|250px|thumb|Eu Nunca Te Esquecerei]]
always by your side.
This ending was sung by Catarina Pereira.
And in your heart.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu nunca te esquecerei
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei


Yes, be strong, you make the difference
Todos os momentos que vivemos
believe in your luck, you have to shine.
Tantas melodias entoadas
Give your best without hesitating
Num fechar de olhos sei que estás aí
this is the moment, your place.
Sem ti não quero pensar
Tu és o meu lugar


Fighting, Wanting, dreaming,
Serás sempre o meu herói
having faith and believing.
Corajoso, és o nosso sol
You'll have your friends
Essa luz vai-me ensinar
always by your side.
Que p’ra vencer esta missão
Sim, tu és inspiração
 
Eu nunca te esquecerei (para sempre)
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração (para sempre)
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei


Fighting, Wanting, dreaming,
Oh oh yeah, para sempre (para sempre)
having faith and believing.
Hey yeah yeah yeah (para sempre)
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.


And in your heart
Oh, tu tiveste que sofrer
And in your heart
Para podermos vencer
And in your heart.</ab>
|}
|}
{{-}}


===[[We're Coming Home|Vamos Voltar]]===
Eu nunca te esquecerei
This ending was sung by Sara Lima.
Guardo os teus sonhos
{{Schemetable|Unova}}
Junto ao coração
! European Portuguese
No meu respirar
! English
No teu acordar
|-
Eu nunca te esquecerei
| <ab>Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Sentamos na lua a contemplar
e as estrelas sorriram a iluminar
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir


Oh oh, vamos voltar
Eu nunca te esquecerei
Pra nossa casa, o nosso lar
Eu guardo os teus sonhos
Oh oh, vamos voltar
Junto ao coração
Ao chamamento que temos de escutar
No meu respirar
Quando houver nova aventura
No teu acordar
Estaremos a altura
Eu nunca te esquecerei
Oh oh, vamos voltar
Nunca te esquecerei
Eu nunca te esquecerei</ab>
| <ab>I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you


Cada etapa é uma amizade a acontecer
All of the moments we lived
E a magia está em lugares a conhecer
Many melodies sung
Cruzamos o mar, olhamos o céu
With a blink of an eye, I know you're here
Cantamos canções e aconteceu
I don't wanna think without you
Temos de ir, mas demos a volta ao mundo inteiro
You're my place
Pra descobrir


Oh oh, vamos voltar
Always be my hero
Pra nossa casa, o nosso lar
Courageous, you're our sun
Oh oh, vamos voltar
This light will teach me
Ao chamamento que temos de escutar
That, in order to win this mission,
Quando houver nova aventura
Yes, you're an inspiration
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar


Sentes o sol a brilhar para nós
I'll never forget you (forever)
Vês a lua a apontar o caminho para nós
I keep your dreams
O coração é o nosso guia, sim
Close to the heart (forever)
Iremos partir
During my breath
Em frente seguir
During my get up time
I'll never forget you


Foram tempos muito bons que nós vivemos
Oh oh yeah, forever (forever)
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Hey yeah yeah yeah (forever)
Nós já vimos tudo nesta jornada
Iremos voltar desta caminhada
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir


Oh oh, vamos voltar
Oh, you had to suffer
Pra nossa casa, o nosso lar
So we could win
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura (Estaremos a altura)


Oh oh, vamos voltar
I'll never forget you
Pra nossa casa, o nosso lar
I keep your dreams
Oh oh, vamos voltar
Close to the heart
Ao chamamento que temos de escutar
During my breath
Quando houver nova aventura
During my get up time
Estaremos a altura
I'll never forget you
Oh oh, vamos voltar</ab>
| <ab>There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We sat on the moon contemplating
and the stars smiled illuminating
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave


Oh oh, let's go back
I'll never forget you
To our house, our home
I keep your dreams
Oh oh, let's go back
Close to the heart
To the call that we have to hear
During my breath
When there's a new adventure
During my get up time
We'll be up to do it
I'll never forget you
Oh oh, let's go back
I'll never forget you
I'll never forget you</ab>
|}
|}


Each stage is a friendship happening
===[[Living in the Shadow|Vivendo na Sombra]]===
And magic is in places we didn't know
[[File:M10 EDE 02.png|250px|thumb|Vivendo na Sombra]]
We crossed the sea, looked at the sky
This endind was sung by João Guimarães.
We sang songs and it happened
{{Schemetable|Sinnoh}}
We have to go, but we've been around the whole world
! European Portuguese
To discover
! English
|-
| <ab>Às vezes é difícil dizer
Se alguém me conhece, é mesmo a valer
Mas é mesmo assim
Quando tu vives na sombra


Oh oh, let's go back
Às vezes é difícil saber o teu lugar
To our house, our home
Quando algo acontece sem poderes controlar
Oh oh, let's go back
É uma corrida rasca
To the call that we have to hear
Vivendo na sombra
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back


You feel the sun shining to us
Chegou a hora de escolher ou morrer
You see the moon pointing the way for us
Abre as asas, agora é a doer
The heart is our guide indeed
Serás capaz de lutar para vencer?
We'll leave
We'll go ahead


There were so good times that we lived
Vivendo na sombra
Discovering the new world that we chose
(Pokémon!)
We've already seen everything on this journey
Vivendo na sombra
We'll go back from this walk
(do Darkrai!)
We have to go, now it's time to say goodbye
Vivendo na sombra
To leave
(Pokémon!)
Vivendo na sombra
(do Darkrai!)</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to say
If someone knows me, It's worth it
But it's this way
When you live in the shadow


Oh oh, let's go back
Sometimes it's hard to know your place
To our house, our home
When something happens out of control
Oh oh, let's go back
It's a ''rasca'' race
To the call that we have to hear
Living in the shadow
When there's a new adventure
We'll be up to do it (We'll be up to do it)


Oh oh, let's go back
The time has come to choose or die
To our house, our home
Spread the wings, now it hurts
Oh oh, let's go back
Will you be capable of fighting to win?
To the call that we have to hear
 
When there's a new adventure
Living in the shadow
We'll be up to do it
(Pokémon!)
Oh oh, let's go back</ab>
Living in the shadow
(of Darkrai!)
Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Open My Eyes|Mostraste-me o Mundo]]===
===[[This is a Beautiful World|É Maravilhoso Viver]]===
This ending was sung by Vânia Blubird, Bonnie's voice actress. Lyrics made by João Guimarães.
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|É Maravilhoso Viver]]
{{Schemetable|Kalos}}
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|É Maravilhoso Viver]]
This ending was sung by Nelson Antunes and João Guimarães.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! European Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Por entre as trevas, ...
| <ab>Dia-a-dia nos domina a rotina sem saber porquê
Um mundo novo nascia,
Vivemos sem parar para pensar na vida que passa a correr
Estava em receio, tenho de confiar,
Há todo um mundo lá fora, milagre para ver
Depois de chorar, vou partir,
Com as cores do arco-íris, sinfonia a crescer
Mas antes da hora de ir,


Quero mostrar-te ...
É fácil verás
Por me ajudares, por seres o meu guia,
Olha em teu redor
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Para para ver
Embora tenha de dizer adeus,
E contemplar
... perto no meu coração,
Sem esquecer:
Cruzaste o céu num segundo,
É maravilhoso viver
Mostraste-me o mundo.


Por entre as trevas, ...
Há que celebrar todos os dias a beleza de aqui estar
Um mundo novo nascia,
Saber o dom que é a vida e tudo o que se pode alcançar
Estava em receio, tenho de confiar,
Lutamos juntos, iremos conseguir
A criança em mim já partiu,
Unidos na amizade, vamos voltar a sentir
Um outro tempo surgiu,


Quero mostrar-te ...
É fácil verás (sim, tu verás)
Por me ajudares, por seres o meu guia, (o meu guia)
Olha em teu redor (em teu redor)
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Para para ver
</ab>
E contemplar
| <ab>Between the shadows, ...
Sem esquecer (sem esquecer):
A new world was being born,
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)
I was afraid, I have to trust it,
After crying, I'll leave,
But before the time to go,


I wanna show you ...
Descobrir o mundo
For helping me out, for being my guide,
Estar grato a cada dia
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...
É uma aventura
And though I need to say goodbye,
Que nos enche de magia
... close to my heart,
You crossed the sky in a second,
You showed me the world.


Between the shadows, ...
É fácil verás
A new world was being born,
Olha em teu redor
I was afraid, I have to trust it,
Pára para ver
The child in me already left,
E contemplar
A new time arose,
Sem esquecer:
É maravilhoso viver (Oh, yeah)
 
É fácil verás (sim, tu verás)
Olha em teu redor (em teu redor)
Pára para ver
E contemplar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)


I wanna show you ...
Em teu redor
For helping me out, for being my guide,
Sem esquecer:
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...</ab>
É maravilhoso viver (Yeah, yeah)
|}
(maravilhoso viver)
|}
(Oh, yeah)
{{-}}


===[[Every Side Of Me|Tu Entendes Quem Eu Sou]]===
Oh, sim em teu redor
This ending was sung by Helena Neto and written by Carla Pinho.
É maravilhoso viver
[[File:M18 EDE.png|thumb|right|245px|Tu Entendes Quem Eu Sou]]
(maravilhoso viver)</ab>
{{Schemetable|ORAS}}
| <ab>Day by day, the routine dominates us without knowing why
! European Portuguese
We live without stopping to think about the life that's flowing
! English
There's a whole world out there, miracle to see
|-
With the rainbow colors, symphony growing
| <ab>Acreditei, que seria capaz,
De viver num mundo que era só meu,
Mas sem ti não sou nada,
Porque juntos somos fortes tu e eu,
Aprendi a ver, vais-te surpreender,
Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.


Tu entendes quem eu sou,
It's easy, you'll see
Vais aos sítios para onde eu vou,
Look around
Que nos atormentam, (nos atormentam)
Stop to see
E nos dão coragem. (oooooh)
And look on
Tu entendes quem eu sou,
Without forgetting:
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
It's wonderful to live
Desejei que um dia voltasses sim.


Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
You have to celebrate the beauty from being here every day
Desejei que um dia voltasses sim.
Knowing the life talent and everything you can reach
We fight together, we'll make it
Together in friendship, we'll feel again


Tu entendes quem eu sou,
It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Vais aos sítios para onde eu vou,
Look around (around)
Que nos atormentam,
Stop to see
E nos dão coragem.
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)
 
Disover the world
Be grateful each day
It's an adventure
That fills us with magic
 
It's easy, you'll see
Look around
Stop to see
And look on
Without forgetting:
It's wonderful to live (Oh, yeah)
 
It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)
 
Look around
Without forgetting:
It's wonderful to live (Yeah, yeah)
(wonderful to live)
(Oh, yeah)
 
Oh, yes, around
It's wonderful to live
(wonderful to live)</ab>
|}
|}


Tu entendes quem eu sou,
===[[If We Only Learn|Aprendendo a Confiar]]===
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Aprendendo a Confiar]]
This ending was sung by Vítor Peixeiro.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu vi o futuro e o futuro já chegou
Vou cantar para as crianças que o tempo abandonou
Juntando as nossas vozes sermos multidão
Unidos na verdade, cantando esta canção!
 
O mundo tem mais luz
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer
 
Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar
 
Perdes a coragem na desilusão?
Sentes-te sozinho sem ninguém a dar-te a mão?
Terás a bravura capaz de superar?
Na dificuldade estou aqui para te ajudar!
 
O mundo tem mais cor
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer!
 
Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar
 
Escuta a tua voz baixinho
A verdade é o teu caminho
Nunca ficarás sozinho
Estou aqui
 
Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar
 
Aprendendo a
Aprendendo a confiar
 
Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar
 
Aprendendo a confiar</ab>
| <ab>I saw the future and the future has already came
I'll sing to the children which were abandoned by time
Uniting our voices we'll be a crowd
United in truth, singing this song!
 
The world has more light
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win
 
Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust
 
Do you lose the courage in disillusion?
Do you feel alone with no one to give you a hand?
Will you have the bravery capable of overcoming?
I'm here to help you when you're in trouble!
 
The world has more color
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win!
 
Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust
 
Listen to your silence voice
The truth is your way
You'll never be alone
I'm here
 
Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust
 
Learning to
Learning to trust
 
Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust
 
Learning to trust</ab>
|}
|}
 
===[[I Believe in You|Eu Acredito em Ti]]===
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Eu Acredito em Ti]]
This ending was sung by João Guimarães and Catarina Pereira.
{{Schemetable|HGSS}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Quem é resposta às minhas preces?
Porto de abrigo sim na solidão?
Meu aconchego de braços abertos és tu.
Sim, tu.
 
Onde me escondo quando há tempestade?
O meu refúgio se tudo é demais?
A minha fé que me faz ter vontade és tu.
Sim, tu.
 
Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Acredito em ti.
 
Yeah yeah.
 
Estive quase a cair e sem saber.
Deste-me a tua mão para me agarrar.
Quase desesperei, mas contigo pude ver.
Sim, ver.
 
Eu sei que sempre estiveste aí.
Conheço o teu olhar.
Não viveria feliz sem te ter aqui.
 
Yeah yeah.
 
Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.
 
Eu acredito em ti.
 
Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.
 
Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Eu acredito em ti.
 
Eu acredito em ti.
Eu acredito em ti.</ab>
| <ab>Who's the answer to my prayers?
A shelter, yes, on solitude?
My cosiness with open arms is you.
Yes, you.
 
Where do I hide when there's a storm?
My shelter if everything is too much?
My faith that makes me have will is you.
Yes, you.
 
Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.
 
Yeah yeah.
 
I was about to fall and I didn't know.
You gave me your hand to help me.
I almost despaired, but with you I could see.
Yes, see.
 
I know you've always been there.
I know your look.
I wouldn't live happily is you weren't here.
 
Yeah yeah.
 
Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.
 
I believe in you.
 
Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.
 
Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.
 
I believe in you.
I believe in you.</ab>
|}
|}
 
===[[Follow Your Star|Segue a Tua Estrela]]===
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|Segue a Tua Estrela (Ideals Mix)]]
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|Segue a Tua Estrela (Truth Mix)]]
The "Truth Mix" of this ending was sung by Sissi Martins and the "Ideals Mix" was sung by Samuel Albuquerque.
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>O céu vais alcançar
Sabendo acreditar
Segue o teu coração
O teu guia e razão
Voarás além da lua
A vitória será tua
Não tenhas medo de escolher
Tu vais vencer
 
Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela
 
Saberás compreender
O destino acontecer
E em cada encruzilhada
Verás que há uma chegada
Continua a lutar
Não podes desistir
Não há como duvidar
Vais conseguir
 
Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela
 
Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela
 
A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela
 
A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela</ab>
| <ab>You'll reach the sky
Knowing to believe
Follow your heart
Your guide and reason
You'll fly beyond the moon
The victory will be yours
Don't have fear to choose
You'll win
 
Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star
 
You'll know to comprehend
Destiny happening
And in each crossroad
You'll see there's a finish line
Continue fighting
You can't give up
There's no way to doubt
You'll make it
 
Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star
 
Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star
 
Your star
Follow your star
Your star
Follow your star
 
Your star
Follow your star
Your star
Follow your star</ab>
|}
|}
 
===[[It's All Inside of You|No Teu Coração]]===
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|No Teu Coração]]
This ending was sung by Diana Martinez.
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
 
Há um tempo em cada um de nós
em que é tão difícil escutar a voz
e o que fazer.
Talvez virar as costas e fugir
ou procurar coragem para reagir
mas somente tu, poderás decidir.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.
 
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.
 
Quando te sentes sozinho
perdido e sem saber que caminho
que há a escolher. Sim, escolher.
Mantém a fé para acreditar
há que ser forte e continuar
a batalhar. Sem desanimar.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.
 
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.
 
Sim, sê forte, tu fazes a diferença
crê na tua sorte, tu tens de brilhar.
Dá o teu melhor sem hesitar
este é o momento, o teu lugar.
 
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
 
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.
 
E no teu coração
E no teu coração
E no teu coração.</ab>
| <ab>Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
 
There's a time of each one of us
in which it's so hard to listen to the voice
and what to do.
Maybe turn the back and escape
or find courage to react
but noly you will be able to decide.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.
 
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.
 
When you feel alone
lost and not knowing the way
that you have to choose. Yes, choose.
Keep the faith to believe
you have to be strong and continue
battling. Don't dishearten.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.
 
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.
 
Yes, be strong, you make the difference
believe in your luck, you have to shine.
Give your best without hesitating
this is the moment, your place.
 
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
 
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.
 
And in your heart
And in your heart
And in your heart.</ab>
|}
|}
 
===[[We're Coming Home|Vamos Voltar]]===
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vamos Voltar]]
This ending was sung by Sara Lima.
{{Schemetable|Unova}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Sentamos na lua a contemplar
e as estrelas sorriram a iluminar
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir
 
Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar
 
Cada etapa é uma amizade a acontecer
E a magia está em lugares a conhecer
Cruzamos o mar, olhamos o céu
Cantamos canções e aconteceu
Temos de ir, mas demos a volta ao mundo inteiro
P'ra descobrir
 
Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar
 
Sentes o sol a brilhar para nós
Vês a lua a apontar o caminho para nós
O coração é o nosso guia, sim
Iremos partir
Em frente seguir
 
Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Nós já vimos tudo nesta jornada
Iremos voltar desta caminhada
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir
 
Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura (Estaremos a altura)
 
Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar</ab>
| <ab>There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We sat on the moon contemplating
and the stars smiled illuminating
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave
 
Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back
 
Each stage is a friendship happening
And magic is in places we didn't know
We crossed the sea, looked at the sky
We sang songs and it happened
We have to go, but we've been around the whole world
To discover
 
Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back
 
You feel the sun shining to us
You see the moon pointing the way for us
The heart is our guide indeed
We'll leave
We'll go ahead
 
There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We've already seen everything on this journey
We'll go back from this walk
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave
 
Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it (We'll be up to do it)
 
Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back</ab>
|}
|}
 
===[[Open My Eyes|Mostraste-me o Mundo]]===
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Mostraste-me o Mundo]]
This ending was sung by Vânia Blubird and written by João Guimarães.
{{Schemetable|Kalos}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
Depois de chorar, vou partir,
Mas antes da hora de ir,
 
Quero mostrar-te...
Por me ajudares, por seres o meu guia,
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Embora tenha de dizer adeus,
... perto no meu coração,
Cruzaste o céu num segundo,
Mostraste-me o mundo.
 
Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
A criança em mim já partiu,
Um outro tempo surgiu,
 
Quero mostrar-te...
Por me ajudares, por seres o meu guia, (o meu guia)
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
</ab>
| <ab>Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
After crying, I'll leave,
But before the time to go,
 
I wanna show you...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...
And though I need to say goodbye,
... close to my heart,
You crossed the sky in a second,
You showed me the world.
 
Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
The child in me already left,
A new time arose,
 
I wanna show you...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...</ab>
|}
|}
 
===[[Every Side Of Me|Tu Entendes Quem Eu Sou]]===
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Tu Entendes Quem Eu Sou]]
This ending was sung by Helena Neto and written by Carla Pinho.
{{Schemetable|ORAS}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Acreditei, que seria capaz,
De viver num mundo que era só meu,
Mas sem ti não sou nada,
Porque juntos somos fortes tu e eu,
Aprendi a ver, vais-te surpreender,
Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.
 
Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
E nos dão coragem. (oooooh)
Tu entendes quem eu sou,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Desejei que um dia voltasses sim.
 
Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.
 
Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
Que nos atormentam,
E nos dão coragem. (oooooh)
E nos dão coragem.
Tu entendes quem eu sou,
 
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Tu entendes quem eu sou,
Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Desejei que um dia voltasses sim.</ab>
Que nos atormentam, (nos atormentam)
| <ab>I believed, that I would be capable,
E nos dão coragem. (oooooh)
To live in a world that was only mine,
Tu entendes quem eu sou,
But without you I'm nothing,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Because we're strong together you and me,
Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
I learned to see, you'll be surprised,
Desejei que um dia voltasses sim.</ab>
I wished that someday you would come back home,
| <ab>I believed, that I would be capable,
I wished that someday you would come back indeed.
To live in a world that was only mine,
 
But without you I'm nothing,
You understand who I am,
Because we're strong together you and me,
You go to places where I go,
I learned to see, you'll be surprised,
That torment us, (torment us)
I wished that someday you would come back home,
And give us courage. (oooooh)
I wished that someday you would come back indeed.
You understand who I am,
 
The secrets that fear or alert us.
You understand who I am,
I wished that someday you would come back indeed.
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back indeed.
 
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.
 
You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us,
And give us courage.
 
You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.</ab>
|}
|}
 
==={{so|I Choose You|Escolho-te a Ti}}===
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Escolho-te a Ti]]
<!--This ending was sung ???-->
{{Schemetable|Alola}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Reconheço
Sem enganos
Quem tu és no olhar
Navegava aos confins deste mundo
Só para te abraçar
 
Longe ou perto
Procuro o teu lugar
Longe ou perto
P'ra te encontrar
Um sonho a brilhar
 
Escolho-te a ti
A ti
Ao meu lado aqui
Juntos somos perfeitos, um par
Um coração que é leal
O sentimento é real
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti
 
É estranho
Eu conheço-te
Meu amigo, olá
Escalamos a montanha mais alta
E voltamos p'ra cá
 
Eu procuro, procuro
O meu lugar
Procuro, procuro
E quero estar
Onde vais ficar
 
Escolho-te a ti
A ti
Ao meu lado aqui
Juntos somos perfeitos, um par
Um coração que é leal
O sentimento é real
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti
 
Escolho-te a ti
A ti
Viajando por aí
A amizade não vai acabar
O planeta a girar
Juntos vamos ficar
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti</ab>
| <ab>I recognize
No mistakes
Who you are by looking
I'd sail to the ends of this world
Just to hug you
 
Far or close
I'm looking for your place
Far or close
To find you
A shining dream
 
I choose you
You
Here beside me
Together we are perfect, a pair
A heart that is loyal
The feeling is real
I choose you
I choose you
 
It's weird
I know you
My friend, hello
We climb the highest mountain
And we come back here
 
I look for, I look for
My place
I look for, I look for
And I want to be
Where you'll stay
 
I choose you
You
Here beside me
Together we are perfect, a pair
A heart that is loyal
The feeling is real
I choose you
I choose you
 
I choose you
You
Traveling around
The friendship will not end
The planet spinning
Together we will stay
I choose you
I choose you</ab>
|}
|}
 
==={{so|The Power of Us|O Poder de Nós}}===
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|O Poder de Nós]]
<!--This ending was sung ???-->
{{Schemetable|Alola}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Ficava só
Lá atrás no tempo
A ouvir a voz do vento
 
Eu cresci
E aprendi
Quantos sonhadores
Chegam p'ra viver um sonho
 
E eu acredito
No poder de nós
Nós
Eu acredito
No poder de nós
 
Contigo a meu lado
Estou pronta para correr
Contigo a meu lado
(Pronta p'ra correr, estou pronta)
Contigo a meu lado
Estou pronta para vencer
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)
 
Tantos sonhadores
P'ra manter o sonho vivo porque eu...
 
Acredito
No poder de nós (no melhor de nós)
(Norte, sul, este, oeste)
Eu acredito no poder de nós (lado a lado)
Eu e tu e nós</ab>
| <ab>I'd stay alone
Way back in time
Listening to the voice of the wind
 
I grew up
And I learned
How many dreamers
Are enough to live a dream
 
And I believe
In the power of us
Us
I believe
In the power of us
 
With you by my side
I'm ready to run
With you by my side
(Ready to run, I'm ready)
With you by my side
I'm ready to win
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)
 
So many dreamers
To keep the dream alive because I...
 
Believe
In the power of us (in the best of us)
(North, South, East, West)
I believe in the power of us (side by side)
Me and you and us</ab>
|}
|}
 
===[[Keep Evolving|Evoluindo]]===
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Evoluindo]]
This ending was sung by Sissi Martins with backup vocals from Nuno Aragão, and written by Nuno Aragão.
{{Schemetable|Alola}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Tanto tempo eu vivi na escuridão
Sou exército que guiei sem coração
Senhor do meu próprio tempo
Solitários dias em vão
 
Uma vez que despertei, eu prometi
(Amar a irmã e o meu irmão)
Eu abdiquei do meu trono
E parti
O meu coração jurei
Na esperança que sigam o que inspirei
 
Ficas parado e mundo vai seguindo
Abraça as mudanças
Medos extinguindo
Sobrevivemos apenas evoluindo
O mesmo sonho olha do céu
Céu
Céu
 
Ficas parado e mundo vai seguindo
Abraça as mudanças
Medos extinguindo
Sobrevivemos apenas evoluindo
O mesmo sonho olha do céu</ab>
| <ab>So long I lived in darkness
I am an army that I guided without a heart
Lord of my own time
Lonely days in vain
 
Once I woke up, I promised
(To love sister and brother)
I abdicated my throne
And left
My heart swore
Hoping you follow what I inspired
 
You stand still and the world goes on
Ambrace the changes
Fears extinguishing
We survive just by evolving
The same dream looks from the sky
Sky
Sky
 
You stand still and the world goes on
Ambrace the changes
Fears extinguishing
We survive just by evolving
The same dream looks from the sky</ab>
|}
|}
 
===[[No Matter What|Seja O Que For]]===
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Seja O Que For]]
This ending was sung by Rita Sasi.
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Sentes-te diferente
E desajustado
Nasceste p'ra brilhar e estar destacado
(Nada há de errado)
 
Há uma razão
Nada é por acaso
Agora juntos vemos a solução
(Um amigo sempre à mão)
 
E se pensas que algo há de errado
E se sentes tudo mais pesado
Que o sol de verão está sempre atrasado
 
Darei cor ao teu céu cinza
Vai brilhar e mais ousado
 
Seja o que for!
P'ra sempre um amigo
Seja o que for!
E a um sinal de perigo
Seja o que for!
Eu estarei lá contigo (Sim)
Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!
 
Nessa hora escura
A força perdura
Encontramos a saída e vamos além
(Tudo vai ficar bem)
 
Se o problema te faz vacilar
Eu ajudo fazendo-te avançar
Como armadura que vestes p'ra ganhar
 
Eu caminho ao teu lado
Pronta para te apoiar
 
Seja o que for!
P'ra sempre um amigo
Seja o que for!
E a um sinal de perigo
Seja o que for!
Eu estarei lá contigo (Sim)
Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!
 
(Seja o que for)
(Seja o que for)
(Seja o que for)
 
Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!</ab>
| <ab>You feel different
And maladjusted
You were born to shine and stand out
(Nothing's wrong)
 
There is a reason
Nothing is by chance
Now together we see the solution
(A friend always at hand)
 
And if you think something is wrong
And if everything feels heavier
That the summer sun is always late
 
I will color your gray sky
It will shine and bolder
 
Whatever it is!
Forever a friend
Whatever it is!
And at a danger sign
Whatever it is!
I will be there with you (Yes)
No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!
 
In this dark hour
The strength endures
We find the way out and go further
(Everything will be fine)
 
If the problem makes you hesitate
I help making you move forward
Like armor you wear to win
 
I walk beside you
Ready to support you
 
Whatever it is!
Forever a friend
Whatever it is!
And at a danger sign
Whatever it is!
I will be there with you (Yes)
No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!
 
(Whatever it is)
(Whatever it is)
(Whatever it is)
 
No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!</ab>
|}
|}
 
==Insert songs==
===[[Song of Zarude|Canção Zarude]]===
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Canção Zarude]]
This song was sung by Bernardo Gavina, Emanuel Oliveira and Nuno Aragão.
====Movie version====
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Cantem, Zarude
Somos os mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude
 
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
 
A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva
 
Uh! Ouvem todos?
Passos que avançam
Uh! Ouvem todos?
Vozes que se levantam
 
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Na Árvore do Coração</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are the strongest
We don't fear
Za-Za-Zarude
 
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
 
The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle
 
Uh! Do you all hear?
Footsteps that advance
Uh! Do you all hear?
Voices that rise
 
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
In the Heart Tree</ab>
|}
|}
 
====Reprsie====
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Cantem, Zarude
Somos os mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude
 
Cantem, Zarude
A Árvore é que nos une
E é eterna
Za-Za-Zarude
 
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
 
A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva
 
A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva
 
Uh! Ouvem todos?
Passos que avançam
Uh! Ouvem todos?
Vozes que se levantam
 
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Na Árvore do Coração</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are the strongest
We don't fear
Za-Za-Zarude
 
Sing, Zarude
The Tree is what unites us
And it's eternal
Za-Za-Zarude
 
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
 
The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle
 
The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle
 
Uh! Do you all hear?
Footsteps that advance
Uh! Do you all hear?
Voices that rise
 
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
In the Heart Tree</ab>
|}
|}
 
===[[My New Friends|Novos Amigos]]===
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Novos Amigos]]
This song was sung by Tiago Araújo.
{{Schemetable|Galar}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Há tanto p'ra ver
Lugares p'ra vos mostar
Curtir, viver
Sem ter de planear
 
Tudo o que faço saberão fazer
Nova amizade não se vai perder
Não, não!
 
Estar atentos
Há tanto a aprender
Contar com amigos
Para nos proteger
 
Se no caminho caíres, eu seguro
Numa aventura, juntos no futuro
 
Oh oh oh
Que o dia nunca acabe
E disfrutar reunidos
Oh oh
Não há nada melhor
Brincar, correr com amigos
Com novos, com novos amigos
 
Yeah, yeah
 
Oh oh
É tão bom partilhar
Os bons momentos da vida
Com novos, com novos amigos</ab>
| <ab>There is so much to see
Places to show you
Enjoy, live
Without having to plan
 
Everything I do you will know to do
New friendship won't be lost
No, no!
 
Being aware
There is so much to learn
Relying on friends
To protect us
 
If on the way you fall, I'll hold
On an adventure together in the future
 
Oh oh oh
May the day never end
And enjoy together
Oh oh
There's nothing better
Play, run with friends
With new, with new friends
 
Yeah, yeah
 
Oh oh
It's so good to share
The good moments of life
With new, with new friends</ab>
|}
|}
 
==CD:s==
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon: Vamos Apanhá-los]]===
====[[2.B.A. Master|Ser um Mestre]]====
This song was sung by Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Vai! Vai! Auuh!
 
Então queres ser o mestre Pokémon?
 
Vou ser o mestre, vou aguentar o teste
Vou ser o melhor destes Pokémons e
Mais p'ra dar, poder ganhar
Ser o mestre (oh oh oh)
Habilidade tem que ter
E não parar, vão ver
Cento e cinquenta Pokémons eu
Procurar e apanhar, sou mestre (Mestre Pokémon)
Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando a minha história
Pokébola vai, vai! (Quero ouvir cantar!)
Na na na na na na na na (×2) (Vai, yeah)
Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na (×2)
Pokébola vai, vai! (Pokémon!)
Tenho a insígnia, tenho a Pokébola
Tenho agora Pikachu p'ra me ajudar a apanhar
Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Treinando e fazendo sempre parte do fenómeno
Ser um Pokémestre ícone, ah!
O Team Rocket já cá canta!
As formas diferentes vamos conhecer:
Relva, Fogo, Solo, Chama, Eléctrico,
Água, Pedra, Gelo, Voador, Lutador, Normal, Dragão e Micróbio
E o Psíquico e o Fantasma
Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando (sempre inventando) a minha história (a minha história)
Vou ser o Mestre... (Vou ser o Mestre) Mestre Pokémon
Sempre inventando e a escrever a nova história
Pokébola vai, vai! (Quero ouvir cantar!)
Na na na na na na na na (×2)
Como já disse aqui,
Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na (×2)
Vou ser um Mestre Pokémon
Hmmm... é impressionante
Alcançaste o Plateau
Mas não és um herói
Já estás pronto para derrotar a elite?
Posso esperar que sobrevivas contra o teu rival?
E não te esqueças
Tens que apanhá-los
Mostra-me o que vales
Pokébola vai, vai! Pokébola vai!
Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando (sempre inventando) a minha história (a minha história)
Vou ser o Mestre... (Yeah!) Mestre Pokémon
Sempre inventando e a escrever a nova história (escrever a nova história)
Canta! Mestre Pokémon! Pokémon Mestre! Yeah! Yeah!
(A minha história) Sempre inventando... Yeah! (Mestre Pokémon)
Sempre inventando e a escrever a minha história
Na na na na na na na na (×4)
Sempre inventando... Yeah!
Na na na na na na na na (×4)
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
| <ab>GO! GO! OOH!
 
So you want to be the [[Pokémon Master|Pokémon master]]?
 
I will be the master, I will take the test
I'll be the best of these Pokémons and
More to give, to be able to win
Be the master (oh oh oh)
Skill must have
And don't stop, you will see
[[Generation I|150 Pokémons]] I
Search and catch, I'm a Master (Pokémon Master)
I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing my story
[[Poké Ball]] go, go! (I want to hear you sing!)
Na na na na na na na na (×2) (Go, yeah)
It's all about Pokémon's [[evolution]]
Na na na na na na na na (×2)
Poké Ball go, go! (Pokémon!)
I have the [[badge]], I have the Poké Ball
I now have {{AP|Pikachu}} to help me to catch
It's all about Pokémon's evolution
Training and always part of the phenomenon
Being an icon Pokémestre, ah!
{{TRT}} is in the bag!
The different forms we will know:
{{t|Grass}}, {{t|Fire}}, {{t|Ground}}, {{t|Poison|Flame}}, {{t|Electric}},
{{t|Water}}, {{t|Rock}}, {{t|Ice}}, {{t|Flying}}, {{t|Fighting}}, {{t|Normal}}, {{t|Dragon}} and {{t|Bug|Microbe}},
And {{t|Psychic}} and {{t|Ghost}}!
I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing (always inventing) my story (my story)
I'll be the Master... (I'll be the Master) Pokémon Master
Always inventing and writing the new story
Poké Ball go, go! (I want to hear you sing!)
Na na na na na na na na (×2)
As I said here,
It's all about Pokémon's evolution
Na na na na na na na na (×2)
I will be a Pokémon Master
Hmmm... it's impressive
You reached the [[Indigo Plateau|Plateau]]
But you are not a hero
Are you ready to defeat the [[Elite Four|elite]]?
Can I expect you to survive against your [[rival]]?
And don't forget
You have to [[Gotta catch 'em all!|catch them]]
Show me what you're worth
Poké Ball go, go! Poké Ball go!
I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing (always inventing) my story (my story)
I'll be the Master... (Yeah!) Pokémon Master
Always inventing and writing the new story (writing the new story)
Sing! Pokémon Master! Master Pokémon! Yeah! Yeah!
(My story) Always inventing... Yeah! (Pokémon Master)
Always inventing and writing my story
Na na na na na na na na (×4)
Always inventing... Yeah!
Na na na na na na na na (×4)
I will be a  Pokémon Master</ab>
|}
|}
 
====[[Viridian City|A Cidade de Viridian]]====
This song was sung by Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou a caminho, a caminho
Vou a caminho, a caminho
A caminho de Viridian
Para a cidade, vou a caminho, vou a caminho
A caminho de Viridian
Vou a caminho, a caminho
Somos equipa, não nos cansamos de treinar
A ficar mais forte, agora eu estou
(a ficar mais forte, a ficar mais forte)
Pela floresta temos um plano para entrar
E Pokémons colecionar
(Vamos apanhar, vamos apanhar)
O nosso treino (treino) está cada vez melhor
E sempre juntos, o caminho eu sei de cor
Oooh! Aqui vou eu
 
A caminho de Viridian
E no caminho vou encontrar
Na cidade de Viridian (cidade de Viridian)
Tenho amigos p'ra me ajudar
P'rá cidade, a caminho
P'rá cidade
Cidade Viridian
Agora eu sei, novo horizonte já estou a ver (ver)
Um dia voltarei a Pallet eu sei (eu sei)
Vou-me tornar o melhor dos treinadores
E o primeiro logo eu vou ser
(o primeiro eu vou ser, eu vou ser o primeiro)
O nosso treino (treino) está cada vez melhor
E sempre juntos, o caminho eu sei de cor (eu sei de cor)
Oooh! Aqui vou eu
A caminho de Viridian
No caminho encontrar
Vou a caminho de Viridian
Vou a caminho... A caminho de Viridian
Vou a caminho
Para a cidade... Na Cidade de Viridian
Tenho amigos p'ra me ajudar
A caminho de Viridian
E no caminho eu vou encontrar (tenho que ser o primeiro)
Na Cidade de Viridian
Tenho amigos p'ra me ajudar (a caminho, a caminho)
A caminho de Viridian (yeah! yeah!)
Na Cidade de Viridian (p'rá cidade, p'rá cidade)
P'rá cidade, p'rá cidade de Viridian
A caminho de Viridian
A caminho (p'rá cidade)
Na Cidade de Viridian (a caminho)
Viridian!</ab>
| <ab>I'm on my way, on my way
I'm on my way, on my way
On the way to Viridian
To the city, I'm on my way, I'm on my way
On the way to Viridian
I'm on my way, on my way
We are a team, we don't get tired of training
Getting stronger, now I am
(getting stronger, getting stronger)
Through the [[Viridian Forest|forest]] we have a plan to enter
And Pokémons collect
(Let's catch, let's catch)
Our training (training) is getting even better
And always together, the way I know by heart
Oooh! Here I go
 
On the way to Viridian
And on the way I will find
In [[Viridian City]] (Viridian City)
I have friends to help me
To the city, on the way
For the city
Viridian City
Now I know, a new horizon I can already see (see)
One day I will return to Pallet I know (I know)
I will become the best of trainers
And the first one I will be
(the first I will be, I'll be the first)
Our training (training) is getting even better
And always together, the way I know by heart (I know by heart)
Oooh! Here I go
On the way to Viridian
On the way find
I'm going to Viridian
I'm on my way... On my way to Viridian
I'm on my way
To the city... In Viridian City
I have friends to help me
On the way to Viridian
And on the way I will find (I have to be the first)
In Viridian City
I have friends to help me (on the way, on the way)
On the way to Viridian (yeah! Yeah!)
In Viridian City (to the city, to the city)
To the city, to Viridian City
On the way to Viridian
On the way (to the city)
In Viridian City (on the way)
Viridian!</ab>
|}
|}
 
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Mas Que Pokémon És Tu?]]====
This song was sung by Ricardo Afonso and Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar?
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?
Ahm! Yeah! Aham! Vai! Yo!
Como Jigglypuff serás tu um Normal?
Fantasmagórico como o Gengar, será?
Thunderbolt Elétrico dá-te um ataque
Até ficares na relva por um Marowak
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Não me transformes num Insecto, pois
A vitória é fácil para um Voador
Boa sorte com Muk e o seu gás letal
Um movimento errado e vais dar-te muito mal
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar?
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?
Ahm! Yeah! Aham! Vamos lá!
Maior que o Fogo: Vai Flareon!
Vencendo o Gelo serás número um
Água é melhor se ficares mais esperto
Mewtwo a melhor aposta, certo?
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Vamos lá!
Hitmonlee é a chave para o teu humor
Com o Geodude fazes Rock 'n' Roll (Yeah)
Dratini vem primeiro se escolheres o Dragão
Se queres vencer, a evolução é a solução
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar? (Yeah, vamos lá!)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?
Ahm! Yeah! Na boa!
Se treinares, tu vais conseguir
Para seres um Mestre tu tens que insistir (insistir)
É só dizer: Agora tenho que apanhar!
Vou apanhar um Pokémon!
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Mas que Pokémon és tu?)
Que segredos há p'ra revelar? (revelar)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu (Ahm! Vamos lá!)
Que segredos há p'ra revelar? (Ahm! São tantos os Pokémons)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?
Yo! Que Pokémon és tu? (Yeah, yeah)
Como Jigglypuff serás tu um Normal?
Não me transformes num Insecto
Ahm! Estás a ver?
Não sei qual és tu
Vai Flareon! (Aham, boa!)
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Thunderbolt Elétrico dá-te um ataque
Até ficares na relva por um Marowak)
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Yo! Vencendo o Gelo
Melhor aposta: Mewtwo)</ab>
| <ab>I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal?
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?
Ahm! Yeah! Yup! Go! Yo!
Like {{p|Jigglypuff}} would you be a {{t|Normal}}?
{{t|Ghost|Ghostly}} like {{p|Gengar}}, maybe?
{{t|Electric|Electric}} {{m|Thunderbolt}} gives you an attack
Until you're on the {{t|Grass|grass}} by a {{p|Marowak}}
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
Don't turn me into a {{t|Bug|bug}}, because
Victory is easy for a {{t|Flying|Flyer}}
Good luck with {{p|Muk}} and his {{m|Poison Gas|letal gas}}
One wrong move and you're going to get really bad
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal?
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?
Ahm! Yeah! Yup! Let's go!
Bigger than {{t|Fire}}: Go {{p|Flareon}}!
Beating {{t|Ice}} you will be number one
{{t|Water}} is better if you get smarter
{{p|Mewtwo}} the best bet, right?
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
Let's go!
Hitmonlee is the key to your mood
With {{p|Geodude}} you do {{t|Rock}} 'n' Roll (Yeah)
{{p|Dratini}} comes first if you choose {{t|Dragon}}
If you want to win, [[evolution]] is the solution
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal? (Yeah, let's go!)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?
Ahm! Yeah! Okay!
If you train, you will succeed
To be a Master you have to insist (insist)
Just say: Now I have to catch!
I'm going to catch a Pokémon!
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
(Which Pokémon are you?)
What secrets are there to reveal? (reveal)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are (Ahm! Let's go!)
What secrets are there to reveal? (Ahm! There are so many Pokémons)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?
Yo! Which Pokémon are you? (Yeah, yeah)
Like {{p|Jigglypuff}} would you be a {{t|Normal}}?
Don't turn me into a bug
Ahm! See?
I don't know which you are
Go {{p|Flareon}}! (Yeah, good!)
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
({{t|Electric}} {{m|Thunderbolt}} gives you an attack
Until you're on the grass for a Marowak)
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
(Beating {{t|Ice}}
The best bet: {{p|Mewtwo}})</ab>
|}
|}
 
====[[My Best Friends|Os Meus Melhores Amigos]]====
This song was sung by Ricardo Spínola.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
Vamos ter novas aventuras
Tanto perigo temos pela frente
Mas nós dois, sem nunca termos medo
Sempre juntos a vencer o mal assim
Não há que temer. E unidos assim
Lutando o mal que estará p'ra vir
Tentar conquistar o que se perdeu
Só tu e eu
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
(Yeah) É bom sentir a amizade
Como um sol que teima em brilhar e faz
A gente sorrir, pois vão existir
Amigos assim
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
Ainda lembro o momento
Nunca esqueci a cor do teu sorriso
Depois unimos o destino
P'ra sempre bons amigos nós vamos ser
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser</ab>
| <ab>I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be
Let's have new adventures
So much danger ahead
But the two of us, without ever being afraid
Always together to overcome evil like this
There is no need to fear. And united like that
Fighting the evil that will come
Trying to conquer what was lost
Only you and me
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be
(Yeah) It's good to feel the friendship
Like a sun that insists on shining and makes
Us smile, because there will be
Friends like that
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be
I still remember the moment
I never forgot the color of your smile
Then we join the destiny
For always good friends we will be
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be</ab>
|}
|}
 
====[[Everything Changes|Tudo Muda]]====
This song was sung by Wanda Stuart.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Bate forte o teu coração
Um tiquetaque no ar é emoção!
Tu sentes evoluir
A energia que te faz existir
Tudo vai mudar e tu também
Tudo o que conquistares
Transforma-te em alguém
Eu sei que tudo muda, muda
Às vezes basta só um segundo
Eu sei que tudo muda, muda
Porque é assim o mundo
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em qualquer lugar
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver
Se tu não olhares para trás
Não sentes a falta que te faz (que te faz)
A tua sorte vais tentar
Como num jogo de dados apostar
(oh e tu apostaste)
E a cada passo que tu dás
(e a cada passo que tu dás)
Um novo lugar poderás
No caminho encontrar
Hey, Hey!
Eu sei que tudo muda, muda
Às vezes basta só um segundo
Eu sei que tudo muda, muda
Porque é assim o mundo
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em qualquer lugar
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver
E a cada passo que tu dás
(e a cada passo que tu dás)
Um novo lugar poderás
No caminho encontrar
Hey, Hey!
Tem que mudar! (muda, muda)
Tem que mudar...
Oh! Tudo muda (muda, muda)
Tem que, tem que, tem que, tem que, tem que mudar!
Oh, tu sabes que tem que mudar (muda, muda)
Tudo vai mudar em qualquer lugar (tudo tem que mudar)
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver
Tem que mudar... (muda, muda)
Com o tempo
(Muda, muda)
Tem que mudar...
(Muda, muda)</ab>
| <ab>Beats hard your heart
A tick-tack in the air is emotion!
You feel evolving
The energy that makes you exist
Everything will change and so will you
Everything you conquer
Turns you into somebody
I know everything changes, changes
Sometimes it only takes a second
I know everything changes, changes
Because the world is like this
I know everything changes, changes
Everything will change anywhere
And even without realizing it,
Everything changes, you will see
If you don't look back
Don't miss what makes you (makes you)
Your luck will try
Like betting on a game of dice
(oh and you bet)
And with every step you take
(and with every step you take)
A new place you can
On the way find
Hey, Hey!
I know everything changes, changes
Sometimes it only takes a second
I know everything changes, changes
Because the world is like this
I know everything changes, changes
Everything will change anywhere
And even without realizing it,
Everything changes, you will see
And with every step you take
(and with every step you take)
A new place you can
On the way find
Hey, Hey!
It has to change! (change, change)
It has to change...
Oh! Everything changes (changes, changes)
It has to, it has to, it has to, it has to change!
Oh, you know it has to change (change, change)
Everything will change anywhere (everything has to change)
And even without realizing it,
Everything changes, you will see
It has to change... (change, change)
With time
(Change, change)
It has to change...
(Change, change)</ab>
|}
|}
 
====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]====
This song was sung by Ricardo Afonso.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou-te deixar
Mas sei que eu não vou esquecer
Quis um dia o destino, com a amizade
A nós os dois unir
Estivemos sempre lado a lado
E pensei que seria até ao fim
Mas eu sem ti ao pé de mim
Sinto que o meu caminho já não tem destino
E dói demais ter que perder um amigo
Quando eu olhar nos olhos teus
Podia chorar ao dizer-te adeus
Se tem que ser, assim será
Vão ficar as lembranças dos momentos
Não vou esqueçer que um dia fui feliz
Será mentira se eu disser
Que sozinho vou seguir o meu caminho
Mas se é melhor aqui ficar
Vai ser o meu destino
Vou ter de aceitar
E dói demais ter que perder um amigo
Quando eu olhar nos olhos teus
Podia chorar ao dizer-te adeus
Podia chorar ao dizer-te adeus</ab>
| <ab>I'll leave you
But I know I won't forget
One day I wanted fate, with friendship
The two of us unite
We were always side by side
And I thought it would be until the end
But I without you next to me
I feel that my path has no destination
And it hurts too much to have to lose a friend
When I look in your eyes
I could cry saying goodbye to you
If it has to be, it will be
It will remain the memories of the moments
I will not forget that one day I was happy
It will be a lie if I said
That alone I will follow my way
But if it's better to stay here
It will be my destiny
I'll have to accept it
And it hurts too much to have to lose a friend
When I look in your eyes
I could cry saying goodbye to you
I could cry saying goodbye to you</ab>
|}
|}
 
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
This song was sung by Wanda Stuart.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
A viagem começou, chegou a hora
Os amigos vão dizer, é agora!
Tu tens a força nas tuas mãos
Eles vão evoluir
Um mundo mágico para conquistar
Podes ser um Mestre, é só tentar
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Yeah
Pokémon, Pokémon!
Quando enfrentares todos os perigos
Vais poder contar com os amigos
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Tens o poder!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Tens o poder!
Pokémon, Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeah!
 
A jornada é longa, eu sei
Vai ser grande a emoção
Muitos segredos desvendar
Ser um grande Mestre Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
 
Começou a viagem, tens a resposta
O Team Rocket vencer, é a tua aposta
Tens o poder, tens o poder, tens o poder nas tuas mãos
Oh yeah!
Podes ser um Mestre é só querer... Oh yeah!
Tens o poder, não há um minuto a perder...
Oh yeah!</ab>
| <ab>Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
The journey has begun, the time has come
Friends will say, it's now!
You have the strength in your hands
They will evolve
A magical world to conquer
You can be a Master, just try
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Yeah
Pokémon, Pokémon!
When you face all the dangers
You will be able to count on friends
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
You have the power!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
You have the power!
Pokémon, Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeah!
 
The journey is long, I know
The emotion will be great
Many secrets unravel
To be a great Pokémon Master!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
The journey has begun, you have the answer
Beating Team Rocket, it's your bet
You have the power, you have the power, you have the power in your hands
Oh yeah!
You can be a Master just want... Oh yeah!
You have the power, there's not a minute to lose...
Oh yeah!</ab>
|}
|}
 
====[[Double Trouble (Team Rocket)|Problemas a Dobrar (Team Rocket)]]====
This song was sung by Henrique Feist, Ricardo Afonso, Ricardo Spínola, Wanda Stuart and Ana Vieira.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Giovanni:
Daqui é o Chefe
Isto é uma ordem!
Eu quero o Pikachu,
aqui e agora!
Vamos dar problemas
A dobrar [×2]
O mundo queremos conquistar
Problemas nós vamos criar
Eu serei rei
E eu rainha
Mestre do crime vou ser
Vamos dar problemas
A dobrar [×2]
Provocar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre a conquistar, sempre, sempre mais
Jessie... James
Team Rocket vamos, vamos descolar
E tu prepara-te p'ra lutar
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir [×2]
Vamos apanhar o Pikachu
Vamos dar problemas
A dobrar [×2]
O Team Rocket luta a favor do mal
Comete loucuras por um Pokémon
Sou tão malvada
E eu, uma peste
E fazem parte do meu plano mestre
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir [×2]
Vamos apanhar o Pikachu
E não desistiremos
E sempre estaremos
A fazer a coisa errada, eu sei
E falsificaremos, só destruiremos
Só pr'a apanharmos o Pikachu
Jessie: Este é o nosso melhor plano de sempre, se permitem que o diga.
James: Nem nós estragávamos este, Jessie
Meowth: Vocês importam-se de se calar? Eles vêm aí!
Vamos dar problemas...
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
(apanhar o Pikachu)
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
(apanhar o Pikachu)
Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir
A Team Rocket está
Pronta p'ra descolar!</ab>
| <ab>Giovanni:
This is the Boss
This is an order!
I want Pikachu,
here and now!
Let's give trouble
On the double [×2]
The world we want to conquer
Trouble we'll create
I will be king
And I queen
Master of crime I will be
Let's give trouble
On the double [×2]
To wreak havoc in the world
To bring together the peoples of our nation
To denounce the evils that love brings
Always winning, always, always more
Jessie... James
Team Rocket let's go, let's take off
And you prepare to fight
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you [×2]
Let's get Pikachu
Let's give trouble
on the double [×2]
Team Rocket fights for evil
Do crazy things for a Pokémon
I'm so mean
And me, a pest
And they are part of my master plan
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you [×2]
Let's get Pikachu
Ah! Ah! Ah! Ah!
And we won't give up
And we will always be
Doing the wrong thing, I know
And we will tamper, we will only destroy
Just to catch Pikachu
Jessie: This is our best plan ever, if you let me say it.
James: Neither we would spoil this one, Jessie
Meowth: Do you mind shutting up? They're coming!
Let's get in trouble...
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
(get Pikachu)
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
(get Pikachu)
Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you
Team Rocket is
Ready to take off!</ab>
|}
|}
 
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
This song was sung by Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Tens sido um bom amigo
Há tanto tempo estou contigo
Ter tantos amigos faz-me ser feliz
Não interessa quanto tempo
Estaremos juntos sempre, podes crer
Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar
E nós dois a caminhar
Sem ter rumo, sem parar
E viver o poder que nos faz
Amar assim
Juntos para sempre viver
A amizade nunca vai ter fim
Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar
Ninguém nos vai poder separar
Eu vou estar aqui, vou-te contar
Contigo eu quero estar
Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar
Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Eu tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar</ab>
| <ab>Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
You have been a good friend
I've been with you for so long
Having so many friends makes me happy
It doesn't matter how long
We'll always be together, believe me
Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you
And the two of us walking
Without direction, without stopping
And live the power that makes us
Love like this
Together forever to live
Friendship will never end
Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you
No one will be able to tear us apart
I will be here, I'll tell you
I want to be with you
Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you
Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you</ab>
|}
|}
 
====[[Misty's Song|Canção da Misty]]====
This song was sung by Ana Vieira.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Tudo é silêncio a noite cai
Aqui tão só, estou eu
Pensamentos voam pelo ar
Em ti eu fico a pensar
Olho p'ra ti mas não te vejo
Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar
E é tão forte o meu desejo
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo
Procuro mil maneiras de dizer
Sei que vou conseguir
Mas os teus olhos eu tento evitar
O teu olhar, o meu amar
Olho p'ra ti, mas não te vejo
Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar
E é tão forte o meu desejo
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo
Mas, tu também vais sentir
O amor que tanto sinto em mim
Mas, até quando conseguir
Tenho de fingir para o teu amor descobrir
Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar (despedaçar)
E é tão forte o meu desejo (o meu desejo)
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo
Que te amo...
Quero dizer-te... Oh!
E é tão forte o meu desejo... Aahm...
E não sei como dizer-te
Que te amo
Quero dizer-te
Mas tenho medo...</ab>
| <ab>Everything is silence the night falls
Here alone, I am
Thoughts fly through the air
I keep thinking about you
I look at you but I don't see you
I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter
And my desire is so strong
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you
I'm looking for a thousand ways to say
I know I'll make it
But your eyes I try to avoid
Your look, my love
I look at you, but I don't see you
I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter
And my desire is so strong
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you
But, you will also feel
The love I feel so much in me
But, even when
I have to pretend for your love to find out
I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter (shatter)
And my desire is so strong (my desire)
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you
That I love you...
I want to tell you... Oh!
And my desire is so strong... Aahm...
And I don't know how to tell you
That I love you
I want to tell you
But I'm afraid...</ab>
|}
|}
 
====[[Kanto Pokérap|PokéRAP]]====
This song was sung by Ricardo Afonso and Henrique Feist.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Tenho de ser o melhor
E isso eu sei
Se eu acreditar
Sei que vencerei
 
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
 
Temos, temos, [[gotta catch 'em all|temos que apanhar]], Pokémon!
 
Atravessar o mundo, p'ra conseguir
Ver o poder que tu tens em ti
 
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
 
Temos, temos, temos que apanhar
Temos que apanhar... Pokémon!
 
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
 
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
Temos que apanhar... Pokémon!
 
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
 
Há cento e cinquenta p'ra gente ver
Mas é um [[Pokémon Master|Pokémon Mestre]] que eu quero ser
 
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
 
'''Nós já chegámos a meio
E não nos estamos a portar nada mal
Olha, "nós"! Quem está a trabalhar sou eu!
Acabou a brincadeira, vamos continuar!'''
 
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
 
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
 
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
 
Há cento e cinquenta p'ra gente ver
Mas é um Pokémon Mestre que eu quero ser
 
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
 
'''Woow! Calma, respira, respira.
Agora é sempre a abrir.
Só faltam vinte e quatro.
É que estamos muito próximos,
Portanto... Atenção!'''
 
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
 
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Uh!
Temos que apanhar! Temos que apanhar!
Temos que apanhar... Pokémon!
 
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
 
'''(É tudo, pessoal!)'''
 
Temos, temos, temos que apanhar...
Oooh, temos que apanhar Pokémon
Temos, temos, temos que apanhar...
Oooh, temos que apanhar Pokémon
Temos, temos, temos que apanhar...
Temos que apanhar... Pokémon!</ab>
| <ab>I have to be the best
And I know that
If I believe
I know I will win
 
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
 
Catch 'em, catch 'em, [[gotta catch 'em all]], Pokémon!
 
Cross the world, to get
See the power you have in you
 
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
 
Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all,
Gotta catch 'em all, Pokémon!
 
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
 
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
 
Gotta catch 'em all, Pokémon! Ow!
 
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
 
There's 150 for us to see
A Pokémon Master is what I want to be
 
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
 
'''We are halfway through
And we're not behaving badly
Look, "we"! I'm the one who's working!
The game is over, let's continue!'''
 
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
 
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
 
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
 
There's 150 for us to see
A Pokémon Master is what I want to be
 
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
 
'''Woow! Calm down, breathe, breathe.
Now it's always open.
Only twenty-four to go.
We are very close,
So... Attention!'''
 
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
 
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeow!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, huhh!
Gotta catch 'em all, Pokémon! (yeeaahh!!)
 
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
 
'''(That's all, folks!)'''
 
Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all (oowww)
Gotta catch 'em all, Pokémon
 
Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all (oowww)
Gotta catch 'em all, Pokémon
 
Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all... Pokémon!</ab>
|}
|}
 
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Tu és Capaz]]====
This song was sung by Ricardo Afonso.
{{Schemetable|Kanto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>De manhã ao acordar
Um novo dia vai surgir
À tua volta basta olhar
Um caminho vai existir
Não deixes nada para trás
Vai em frente e tem fé
É só seguir o caminho do sol
Os desafios que venceste
As lições que aprendeste
Hoje tu és o melhor
O teu prémio foi o maior
E és tu o vencedor
Aprendeste que o amor
Tudo pode transformar
E que o teu destino
És tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar
Escuta a voz do coração
Agindo sempre com a razão
E sendo assim tu terás paz
Pois o teu destino és tu quem o faz
O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, tu segues...)
O teu destino és tu quem vai traçar (basta escutar)
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
E assim aprendes a poder voar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
E assim aprendes a poder voar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)</ab>
| <ab>In the morning upon waking
A new day will arise
Just look around you
A path will exist
Leave nothing behind
Go ahead and have faith
Just follow the path of the sun
The challenges you overcame
The lessons you learned
Today you are the best
Your prize was the biggest
And you are the winner
You learned that love
Everything can transform
And that your destiny
You are the one who will trace
Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace
And so you learn to fly
Your destiny is you who will trace
Listen to the voice of the heart
Always acting with reason
And then you will have peace
For your destiny is you who do it
Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace
And so you learn to fly
Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace (ooh, you follow...)
Your destiny is up to you (just listen)
And so you learn how to fly
Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace (ooh, destiny)
Your destiny is you who will draw (who will draw)
And so you learn to fly (ooh, fate)
Your destiny is you who will draw (who will draw)
Your destiny is you who will trace (ooh, destiny)
Your destiny is you who will draw (who will draw)
And so you learn to fly (ooh, fate)
Your destiny is you who will draw (who will draw)</ab>
|}
|}
 
===[[Totally Pokémon|Pokémon Total]]===
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
This song was sung by [[List of Brazilian Portuguese Pokémon themes#Pikachu (Te Escolhi)|Nísia Moraes in Brazilian Portuguese]] and used in European Portuguese version.
 
====[[All We Wanna Do|Nós Queremos a Felicidade]]====
This song was sung by Patrícia Antunes and Nuno Alexandre.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Uuuh! Yeah! Yeah!
Sem saber o que esperar
Temos de subir para voltar... Hmm
Obstáculos, sim vai haver
Coragem, pois temos que vencer
Invencíveis, nós vamos treinar, lutar
A luz da alegria vai brilhar e vai-se espalhar
Nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar
Ooh! Alegria, 'tou feliz
Amigos conto... É mesmo assim Uuuh! Yeah!
Viajar por toda a parte
Mas temos esta irmandade
Viajantes loucos, somos nós, eu sei (eu sei)
Há caminhos novos para nós, para nós!
Nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar
Vem connosco, vais gostar
Prepara-te, nós vamos já (Yeeah!)
Tu tens o perfil, vai ser tão baril
Hey, malta, nós vamos lá! Yeeah!
E nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar (encontrar)
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar
Nós queremos ter felicidade (Uuuh, yeah!)
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar</ab>
| <ab>Uuuh! Yeah! Yeah!
Not knowing what to expect
We have to go up to get back... Hmm
Obstacles, yes there will be
Courage, because we have to win
Invincible, we will train, fight
The light of joy will shine and spread
We want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win
Ooh! Joy, I'm happy
I count on friends... That's right Uuuh! Yeah!
Traveling everywhere
But we have this brotherhood
Crazy travelers, it's us, I know (I know)
There are new paths for us, for us!
We want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win
Come with us, you will like it
Get ready, we'll go now (Yeeah!)
You have the profile, it will be so cool
Hey, guys, let's go! Yeeah!
And we want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find (find)
What a super cool thing
The guys will win
We want to have happiness (Uuuh, yeah!)
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win</ab>
|}
|}
 
====[[The Game|O Jogo]]====
This song was sung by Ricardo Afonso.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>E juntos nós vamos jogar
Batalhas nós vamos ganhar
Coragem, nós queremos vencer
Desejo, sempre concorrer
Amigos, entramos na odisseia
Bora, o caminho 'tá lá
Em frente, cansativo será
Gurreiros, a força está dentro de nós
Ooohh! Hmmm...
É duro, é duro, isso nós sabemos
Vitória, a vitória alcançaremos
E vamos começar, tens de treinar
Vais ser um Mestre Pokémon
Treinar...
Nós vamos correr (nós vamos percorrer)
Nós vamos jogar (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar
Yeah! Ooooh! Yeah...
Nós vamos-te desafiar
Até ao fim vai ser exemplar
Encontro esta grande rivalidade
Ooh! Ooooh! Yeah, Yeah...
'Tás comigo ('tás comigo e eu estou contigo)
Irmãos sempre, isso sim
Que cena, ai que frenesim!
E ser um Mestre Pokémon
Treinar...
 
Nós vamos correr (nós vamos percorrer)
Nós vamos jogar (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar
Treinar... (treinar, treinar, treinar)
Avançar... (treinar, treinar, treinar)
Queremos lá chegar (ganhar)
E juntos nós vamos jogar
Batalhas nós vamos ganhar
Correr! (nós vamos percorrer)
E jogar! (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar
(nós vamos percorrer)
(porque jogar nos dá prazer)
Nós vamos correr (nem sempre ganhas, meu irmão)
Nós vamos jogar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
O Pokémon vai triunfar
E nós vamos arrasar
(nós vamos percorrer) nós vamos correr...
(porque jogar nos dá prazer) nós vamos correr...
(nem sempre ganhas, meu irmão) nós vamos jogar...
(às vezes sim, às vezes não) tu podes perder...
(nós vamos percorrer)
(porque jogar nos dá prazer) tu podes ganhar
(nem sempre ganhas, meu irmão)
(às vezes sim, às vezes não)</ab>
| <ab>And together we will play
Battles we will win
Courage, we want to win
I wish, always compete
Friends, we enter the odyssey
Let's go, the path is there
Ahead, tiring will be
Gourreiros, the strength is within us
Ooohh! Hmmm...
It's tough, it's tough, we know that
Victory, victory we will achieve
And let's start, you have to train
You will be a Pokémon Master
Train...
We will run (we will go through)
We will play (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock
Yeah! Ooooh! Yeah...
We will challenge you
Until the end it will be exemplary
I encounter this great rivalry
Ooh! Ooooh! Yeah yeah...
You're with me (you're with me and I'm with you)
Brothers always, yes
What a scene, what a frenzy!
And be a Pokémon Master
Train...
 
We will run (we will go through)
We will play (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock
Train... (train, train, train)
Moving forward... (train, train, train)
We want to get there (win)
And together we will play
Battles we will win
Run! (we will go through)
And play! (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock
(we will go through)
(because playing gives us pleasure)
We will run (you don't always win, my brother)
We will play (sometimes yes, sometimes not)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
The Pokémon will triumph
And we will rock
(we will go through) we will run...
(because playing gives us pleasure) we will run...
(you don't always win, my brother) we will play...
(sometimes yes, sometimes no) you can lose...
(we will go through)
(because playing gives us pleasure) you can win
(you don't always win, my brother)
(sometimes yes sometimes no)</ab>
|}
|}
 
====[[He Drives Me Crazy|Deixas-me Louca]]====
This song was sung by Laura Ferreira.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Vai-se perder, mas ele não me ouve
Ele não me dá ouvidos, não
Só quero ajudar
E vou tentar
Ai que coisa, tem de ser como ele quer!
Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto
Pois ele põe-me louca (ele põe-me louca)
Aqui e ali, a correr, não para
Não consigo perceber
Estranho, ele é
Pois, isso eu sei
Tu diz-me o que é que eu hei de fazer
Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto
Pois ele põe-me louca (ele põe-me louca)
Vais partir, eu bem sei, Ash Ketchum
Um dia tu vais ver, pois é
Estou farta, não te vou esperar, Ash Ketchum
Sei que te vais, pois, arrepender (te vais, pois, arrepender)
Um caminho triste ele vai ter (ter)
Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto
Eu fico louca (deixa-me louca)
Que vou fazer?
Eu fico louca (deixa-me louca)
Enlouquecer... (deixa-me louca)
Não sei bem o que fazer (deixa-me louca)
Enlouquecer... (deixa-me louca)</ab>
| <ab>He's going to get lost, but he doesn't hear me
He doesn't listen to me, no
I just want to help
And I will try
Oh my, it has to be as he wants!
I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling
'Cause he makes me crazy (he makes me crazy)
Here and there, running, he doesn't stop
I can't understand
Strange, he is
Yeah, I know that
You tell me what am i supposed to do
I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling
'Cause he makes me crazy (he makes me crazy)
You're leaving, I know, Ash Ketchum
One day you will see, oh yeah
I'm sick, I won't wait for you, Ash Ketchum
I know that you will therefore regret (you will therefore regret)
A sad path he will have (have)
I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling
I go crazy (makes me crazy)
What am I going to do?
I go crazy (makes me crazy)
Makes me crazy... (makes me crazy)
I'm not sure what to do (drives me crazy)
Makes me crazy... (makes me crazy)</ab>
|}
|}
 
====[[You & Me & Pokémon|Tu, Eu e Pokémon]]====
This song was sung by Patrícia Antunes and Ricardo Afonso.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Esta magia que está no ar
Docemente, neste sítio vai chegar
Estou tão feliz, sinto-me no céu
Amigos tão fiéis, que sorte tenho eu!
Que luz deslumbrante!
Que fraternidade!
Em cima da montanha
Nasce esta amizade
(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade!
(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão
Tu e eu e Pokémon!
Nas águas nadam, nos céus a voar
Lá estão comigo e vão sempre triunfar
Podem queimar, podem gelar
Em cada desafio, pois eles vão ganhar
Estou tão feliz, sinto-me no céu
Amigos tão fiéis, que sorte tenho eu! (Uuuh! Oh!)
(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade! (Uuuh!)
(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão (oooh! oooh!)
Tu e eu e Pokémon!
(Um só)
Um só...
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar...
Que grande esta amizade!
(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade!
(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão (Uuuh! Oh!)
Tu e eu e Pokémon!</ab>
| <ab>This magic that is in the air
Sweetly, in this place it will arrive
I'm so happy, I feel in heaven
So faithful friends, how lucky I am!
What a dazzling light!
What a fraternity!
On top of the mountain
This friendship is born
(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship!
(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend
You and me and Pokémon!
In the waters they swim, in the skies flying
There they are with me and will always triumph
They can burn, they can freeze
In each challenge, they will win
I'm so happy, I feel in heaven
So faithful friends, how lucky I am! (Uuuh! Oh!)
(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship! (Uuuh!)
(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend (oooh! Oooh!)
You and me and Pokémon!
(Only one)
Only one...
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream...
How great this friendship!
(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship!
(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend (Uuuh! Oh!)
You and me and Pokémon!</ab>
|}
|}
 
====[[Biggest Part of My Life|O Melhor da Minha Vida]]====
This song was sung by [[List of Brazilian Portuguese Pokémon themes#O Melhor da Minha Vida|Nísia Moraes in Brazilian Portuguese]] and used in European Portuguese version.
 
====[[Do Ya Really Wanna Play?|Queres Competir?]]====
This song was sung by Patrícia Antunes.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Na na na na (×8)
Eu vejo em ti, sim, sim...
Que tu podes chegar e ganhar
Tens que procurar em ti
A força está lá, está sim
Rapaz, tu vais melhorar, vais marcar
Tu gostas muito de jogar
Marcar pontos nos encontros
Rapaz, eu vou-te ajudar
Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir
Gostas é de competir
O dia chegou, força!
Contigo eu estou, tu vais lutar
O destino é ganhar, ganhar!
Nervosismo, nem penses!
Tu és forte, vai rapaz!
Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir
Ai, que jogo
Como o fogo
Queres melhorar (melhorar)
Concorrente, para a frente
Podes triunfar
Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (ooooh)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir
Queres melhorar (melhorar)
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (queres ser)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (oooh yeah)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer</ab>
| <ab>Na na na na (×8)
I see in you, yes, yes...
That you can come and win
You have to look in yourself
The strength is there, it is
Boy, you will improve, you will score
You like to play a lot
Scoring points in meetings
Boy, I will help you
Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up
You like to compete
The day has come, go!
I am with you, you will fight
The destiny is to win, win!
Nervousness, don't even think!
You are strong, go boy!
 
Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up
Oh, what a game
Like fire
Do you want to improve (improve)
Competitor, onward
You can triumph
Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be (ooooh)
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up
Do you want to improve (improve)
You have the strength to win
For a Master you want to be (wants to be)
You can win
The fear you will have
But you know how to run
Do you want to improve
You have the strength to win
Cause a Master you want to be (oooh yeah)
You can win
The fear you will have
But you know how to run</ab>
|}
|}
 
====[[Song of Jigglypuff|Canção de Jigglypuff]]====
This song was sung by Laura Ferreira and Nuno Alexandre.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Por aqui, por ali, onde for
Ou com tristeza ou talvez com humor
A sorrir, a chorar, de bem ou mal estar
A canção 'tá no ar
E a mente vai sonhar
Grande magia
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma,
A melodia nasce na alma
Sentes-te a afundar, queres lutar
Este medo fatal tu vais superar
Um amigo, tu tens, que vai ajudar
Jigglypuff, vamos lá, a canção vai começar
Ai, que encanto
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma,
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma
Desfesa, isso sim
Bate, pois é assim
Recuar, mas fingir
Rápido, vais conseguir
Pontapé, empurrão
A força está na canção
Por aqui, por ali, onde for
Ou com tristeza ou talvez com humor
Um amigo, tu tens, que vai ajudar
Jigglypuff, vamos lá, a canção já vai começar
Grande magia
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma...
A canção...
Calma,
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma
A melodia nasce na alma</ab>
| <ab>This way, that way, wherever
Or with sadness or maybe with humor
Smiling, crying, well or ill being
The song is in the air
And the mind will dream
Great magic
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down,
The melody is born in the soul
You feel like you're sinking, you want to fight
This fatal fear you will overcome
A friend, you have, that will help
Jigglypuff, let's go, the song will start
Oh, what a charm
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down,
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul
Defence, yes
Hit, that's how it is
Back off, but pretend
Quick, you'll make it
Kick, push
The strength is in the song
This way, that way, wherever
Or with sadness or maybe with humor
A friend, you have, that will help
Jigglypuff, let's go, the song is about to start
Great magic
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down...
The song...
Calm down,
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul
The melody is born in the soul</ab>
|}
|}
 
====[[Two Perfect Girls|Jenny e Joy]]====
This song was sung by Luís Carvalho.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Só uma mulher eu quero p'ra mim
A fidelidade prometo enfim
Que vamos fazer? Devia escolher!
Mas as duas são boas p'ra mim
Ah! Ah! Ah! Okay!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
Oh, yeah!
Autoridade, a Jenny é
Vai prender-me já e vou gostar bué
Oh Jenny, eu vou-te mesmo amar
Se isso for crime, pois eu vou pagar
Beleza fardada, grande mulher
Um coração sim, tu vais prender
Jenny, eu não sou nenhum herói
Eu gosto também... (eu gosto também)
Eu gosto também da Enfermeira Joy
Uuuh!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
É bem!
Ó, Joy, eu vou chorar
Pois só tu me poderás curar
Ó, Joy, o prognóstico é mau
Se não ficas cá vai ser fatal
Ai, que calor, eu 'tou com febre
Enfermeira, vais matar este germe
Eu 'tou confuso e envergonhado
Eu sou um bom rapaz... (ele é um bom rapaz)
Eu sou um bom rapaz, com a Jenny eu sonho
Yeah!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
Ah! Ah! Ah! Está bem! Dá-lhe!
Ó Jenny
Uuuh!
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
Oooooooh!
Oh, tentei (tentei) e tentei (tentei)
E na alma procurei (procurei)
Mas eu vou esquecer, eu não quero escolher
E nenhuma, pois não, eu quero perder!
Eu parar, ou vou estoirar
A coisa 'tá mal e vai acabar
Amigo, bem me quer ou mal me quer
Espera aí! (espera aí!)
Espera aí!! (então espera aí!)
Quem é aquela? Eu quero saber!
Eu tenho de saber!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas há uma, não, duas
Não, três, quatro, cinco, seis, sete...
Há tantas raparigas p'ra mim
Oh, yeah!</ab>
| <ab>Just one woman I want for me
Fidelity I promise at last
What are we going to do? You should choose!
But the two are good for me
Ah! Ah! Ah! Okay!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
Oh, yeah!
Authority, Jenny is
It will arrest me now and I will like it a lot
Oh Jenny, I will really love you
If this is a crime, because I will pay
Beauty in uniform, great woman
A heart yes, you will hold
Jenny, I'm no hero
I also like... (I also like)
I also like Nurse Joy
Uuuh!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
It's well!
Oh, Joy, I'm going to cry
For only you can heal me
Oh, Joy, the prognosis is bad
If you don't stay here it will be fatal
Oh, how hot, I'm with a fever
Nurse, you're going to kill this germ
I'm confused and ashamed
I'm a good boy... (he's a good boy)
I'm a good boy, with Jenny I dream
Yeah!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
Ah! Ah! Ah! OK! Give it!
Oh Jenny
Uuuh!
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
Oooooooh!
Oh, I tried (tried) and tried (tried)
And in the soul I searched (I searched)
But I'll forget, I don't want to choose
And none, because no, I want to lose!
I stop, or I will crash
The thing is bad and will end
Friend, it wants me good or do it wants me bad
Wait a second! (wait a second!)
Wait a second!! (so wait a second!)
Who's that? I want to know!
I have to know!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But there is one, no, two
No, three, four, five, six, seven...
There are so many girls for me
Oh, yeah!</ab>
|}
|}
 
====[[Never Too Far From Home|Nunca Longe da Terra]]====
This song was sung by Pedro Bargado.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>Tu és um treinador
Um grande vencedor
Tão longe tens que viajar
Difícil deve ser
Mas da terra não vais esquecer
E isso tens que aguentar
Os amigos vão-te apoiar
Contigo estarei, apoio darei
E nunca te vou abandonar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
Contigo estarei, apoio darei
Eu sei que tu tens que ter saudades
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
A fama já chegou
Mas ninguém duvidou
Qual o caminho
Orgulho deves ter
Pois chegaste, podes crer
Mas se tristeza vais sentir
Connosco tu irás sorrir
Contigo estarei, apoio darei
A paz e o amor irão seguir
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
Ooooh
Pois vais-te lembrar,
Vais-te lembrar,
E da terra te vais lembrar
Ooooh
Pois vais-te lembrar,
Vais-te lembrar,
E da terra te vais lembrar
E da terra te vais lembrar!
Contigo estarei, apoio darei
A paz e o amor irão seguir
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar (apoio darei)
Há sempre alguém à espera (alguém à espera)
E da terra te vais lembrar (te vais lembrar)
Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar</ab>
| <ab>You are a trainer
A great winner
So far you have to travel
Difficult it must be
But you will not forget the land
And that has to endure
Friends will support you
I will be with you, support I will give
And I will never abandon you
There's always someone waiting
And the land you will remember
I will be with you, support I will give
I know you have to miss someone
There's always someone waiting
And the land you will remember
Fame has arrived
But nobody doubted
Which way
You must have pride
Because you arrived, you can believe
But if sadness you will feel
With us you will smile
I will be with you, support I will give
Peace and love will follow
There's always someone waiting
And the land you will remember
I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish
There's always someone waiting
And the land you will remember
Ooooh
For you will remember,
You will remember,
And the land you will remember
Ooooh
For you will remember,
You will remember,
And the land you will remember
And the land you will remember!
I will be with you, support I will give
Peace and love will follow
There's always someone waiting
And the land you will remember
I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish (support I will give)
There's always someone waiting (someone waiting)
And the land you will remember (you will remember)
I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish
There's always someone waiting
And the land you will remember</ab>
|}
|}
 
====[[Pokérap GS]]====
This song was sung by Ricardo Afonso and Patrícia Antunes.
{{Schemetable|Johto}}
! European Portuguese
! English
|-
| <ab>P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Sunflora}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Piloswine}}, {{p|Slugma}},
{{p|Crobat}}, {{p|Politoed}}, {{p|Noctowl}}, {{p|Houndour}},
{{p|Heracross}}, {{p|Natu}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Ariados}},
{{p|Lugia}}, {{p|Steelix}}, {{p|Phanpy}}, {{p|Ampharos}}
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Sudowoodo}}, {{p|Corsola}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sneasel}},
{{p|Forretress}}, {{p|Mantine}}, {{p|Pichu}}, {{p|Larvitar}},
{{p|Hoothoot}}, {{p|Miltank}}, {{p|Totodile}}, {{p|Gligar}},
{{p|Lanturn}}, {{p|Skarmory}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Tyranitar}}
 
Pokémon!
 
{{p|Chikorita}}, {{p|Dunsparce}}, {{p|Aipom}}, {{p|Pupitar}},
{{p|Porygon2}}, {{p|Cyndaquil}}, {{p|Elekid}}, {{p|Raikou}},
{{p|Wobbuffet}}, {{p|Typhlosion}}, {{p|Granbull}}, (Pokémon!)
{{p|Stantler}}, {{p|Espeon}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Togepi}}
 
Do teu poder, às vezes preciso
E tu 'tás lá e vais ajudar (vais ajudar)
Só eu e tu: grande magia
Em canto incrível, que vai começar
 
Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Qwilfish}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Azumarill}}, {{p|Croconaw}},
{{p|Snubbull}}, {{p|Ursaring}}, {{p|Yanma}}, {{p|Smoochum}},
{{p|Slowking}}, {{p|Blissey}}, {{p|Scizor}}, {{p|Donphan}},
{{p|Houndoom}}, {{p|Octillery}}, {{p|Wooper}}, {{p|Mareep}},
{{p|Hitmontop}}, {{p|Marill}}, {{p|Umbreon}}, {{p|Bayleef}}
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Sunkern}}, {{p|Ledian}}, {{p|Girafarig}}, {{p|Murkrow}},
{{p|Remoraid}}, {{p|Jumpluff}}, {{p|Quilava}}, {{p|Smeargle}},
{{p|Swinub}}, {{p|Magcargo}}, {{p|Furret}}, {{p|Bellossom}},
{{p|Flaaffy}}, {{p|Entei}}, {{p|Meganium}}, {{p|Magby}}
 
{{p|Xatu}}, {{p|Misdreavus}}, {{p|Togetic}}, {{p|Shuckle}},
{{p|Quagsire}}, {{p|Pineco}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Feraligatr}},
{{p|Hoppip}}, {{p|Kingdra}}, {{p|Unown}}, {{p|Cleffa}}, (É o seu nome!)
{{p|Suicune}}, {{p|Delibird}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skiploom}}
 
Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Pokémon!
Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Canta!
 
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
| <ab>P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
 
Pokémon!
 
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
 
Of your power, sometimes I need
And you're there and you will help (you will help)
Just you and me: great magic
In incredible song, which will start
 
Catch 'em,
Catch 'em,
I'll catch 'em!
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
 
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (It's its name!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
 
Catch 'em,
Catch 'em,
I'll catch 'em!
Pokémon!


I wished that someday you would come back home,
Catch 'em,
I wished that someday you would come back indeed.
Catch 'em,
 
I'll catch 'em!
You understand who I am,
Sing!
You go to places where I go,
That torment us,
And give us courage.


You understand who I am,
P-O-K-É-M-O-N!
You go to places where I go,
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
That torment us, (torment us)
P-O-K-É-M-O-N!
And give us courage. (oooooh)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
You understand who I am,
P-O-K-É-M-O-N!
The secrets that fear or alert us.
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
I wished that someday you would come back home,
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
I wished that someday you would come back indeed.</ab>
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Related articles==
==Related articles==
Line 2,867: Line 7,106:


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists of anime themes]]

Latest revision as of 10:17, 20 November 2023

This is a list of themes that have been played in the European Portuguese dub of the Pokémon anime. The tenth season used the English opening.

Openings

Tema Pokémon

The TV version was sung by André Maia, the Extended version was sung by Henrique Feist, and the Movie version was sung by Ricardo Afonso.

Indigo League

TV version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos!)
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it conceals

Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon (I’ll catch them all), you’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all!)
I’ll catch them all!
Pokémon!

Extended version

European Portuguese English
A minha forma de viver
Nunca viu igual
Sempre a fazer o bem
E a vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Desafios vou encontrar
E ter de enfrentar
A lutar pelo meu lugar
Todo dia eu vou estar

Uma equipa vamos formar
E a melhor que há
Sempre juntos a vencer
O sonho é poder

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Vou seguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Vamos apanhar!
Um-Hum
Vamos apanhar!
Vamos apanhar!
Yeah!

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só p'ra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, com um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Pokémon!
This my way of living
Never seen the same
Always making good
And overcoming evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

I'll encounter challenges
I’ll have to face
Fighting for my place
I'll be every day

We’ll form a team
The best one
Always together winning
The dream is power

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

Let’s catch!
Um-Hum
Let’s catch!
Let’s catch!
Yeah !

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Ooh-ooh-ooh!

Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

Pokémon… Tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
Tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos

Os desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei

Vem comigo, já está na hora
Melhor equipa não há
O nosso sonho, sem demora,
Se realizará

Pokémon… Tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
Tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

Ooh-ooh-ooh!

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it conceals

Pokémon… You together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all)
I’ll catch them
I’ll catch them all

The challenges that I encounter
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage

Come with me, it’s already the time
There’s no better team
Our dream, immediately
Will become true

Pokémon… You together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all)
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all
Pokémon!

Movie 20 version

Pokémon Theme

This opening was sung by Ricardo Ferreira with backup vocals from André Lacerda and Sara Madeira. It was written by João Guimarães, even though the lyrics from the first movie were used.

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito,
Maior que a imaginação!
Apanhá-los é o meu jeito,
Treiná-los é a minha missão!

Andarei por toda parte,
Pelos quatro cantos da Terra!
P'ra o Pokémon mostrar a arte,
E a força que ele encerra!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(És tão leal!)
Contigo eu venço o mal!
Como tu não há igual!

Pokémon!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!

Desafios que eu encontrar,
Com gosto enfrentarei!
P'ra conquistar o meu lugar,
Com coragem lutarei!

Vem comigo, está na hora;
Melhor equipa não há,
O nosso sonho sem demora,
Se realizará!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(És tão leal!)
Contigo eu venço o mal!
Como tu não há igual!

Pokémon!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!
I wanna be more than perfect,
Bigger than the imagination!
To catch them is my way,
To train them is my mission!

I’ll walk all around,
In Earth’s four corners!
For Pokémon to show the art,
And the strength it conceals!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You together with me!)
I know it’s going to be this way, Pokémon!
You’re my great friend,
In this world that’s in danger!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You’re so loyal!)
I’ll overcome the evil with you!
There’s no one like you!

Pokémon
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!

Challenges that I find,
I’ll face with pleasure,!
To conquer my place,
I'll fight with courage!

Come with me, it’s the time;
There’s no better team!
Our dream, immediately;
Will become true!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You together with me!)
I know it’s going to be this way, Pokémon!
You’re my great friend,
In this world that’s in danger!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You’re so loyal!)
I’ll overcome the evil with you!
There’s no one like you!

Pokémon
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!

Movie 22 version

Pokémon Theme

This opening was sung by Ruben Madureira with backup vocals from Sissi Martins, Teresa Arcanjo and Nuno Aragão, and written by Nuno Aragão.

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é a minha missão

Andarei por toda parte
Pelos quatro cantos da Terra
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra
(A força que encerra)

Pokémon
Tu, junto a mim
Eu sei que vai ser assim
Pokémon
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon
És tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Pokémon
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos

Desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei

Vem comigo, está na hora
Melhor equipa não há
O nosso sonho sem demora
Se realizará
(Se realizará)

Pokémon
Tu, junto a mim
Eu sei que vai ser assim
Pokémon
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon
És tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Pokémon
(Não há igual)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it conceals
(The strength it conceals)

Pokémon
You together with me
I know it’s going to be this way
Pokémon
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Pokémon
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all

Challenges that I find
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage

Come with me, it’s the time
There’s no better team
Our dream, immediately
Will become true
(Will become true)

Pokémon
You together with me
I know it’s going to be this way
Pokémon
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Pokémon
(There's none alike)
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all

Mundo Pokémon

Adventures in the Orange Islands

The TV version of this opening was never used in the European Portuguese dub, Pokémon Theme was used instead.

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ir sempre mais além
Ter coragem p'ra vencer
E arriscar, mas sem esquecer
Que nada me detém
Eu quero ir onde não há ninguém
Bem p'ra lá dos outros
Para aprender a comandar
E o teu poder mais terrível usar

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar

Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Saber os segredos e
Curtir bué!
Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Serás tu capaz de ser
O melhor!

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
I wanna go always far beyond
Have courage to win
And risk, but without forgetting
That nothing stops me
I wanna go where there's nobody
Far beyond the others
To learn to command
And use your most terrible power

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’

Then if you wanna be a Master of
Pokémon!
Know the secrets and
Have lots of fun!
Then if you wanna be a Master of
Pokémon!
Will you be capable of being
The best!

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Its Master and lord)
You'll live in this Pokémon world

Pokémon Johto

Johto League Journeys

This opening was sung by Ricardo Afonso.

For unknown reasons, this opening features a different composition and thus, different instrumental and lyrical ordering.

TV version

European Portuguese English
Todos nós queremos ser um Mestre
Todos nós queremos é brilhar
Todos nós queremos ser velozes
Para ser o primeiro a chegar

Tens que ir, a tentar!
A cada vez, estás um pouco mais forte
Tens que ir, a trepar!
Até ao degrau seguinte

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar
E sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Todos nós queremos ser famosos
Todos nós queremos lá chegar
E queremos é merecer a vitória
Força lá, vamos começar

Ai que bom, a treinar!
Tu vais ser um grande atleta
Vai lá, a lutar!
Um dia chegarás à meta!

Pokémon Johto!
Everyone wants to be a Master
Everyone wants to shine
Everyone wants to be faster
To be the first to arrive

You have to try!
Each time, you're a little more stronger
You have to climb!
To the next step

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them
And I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Everyone wants to be famous
Everyone wants to get there
We only want to have the victory
Go, let's start

So good, train! You'll be a great athlete
Go there, fight! Someday you'll reach the goal

Pokémon Johto!

Ending version

European Portuguese English
Ai que bom, a treinar!
Tu vais ser um grande atleta
Vai lá, a lutar!
Um dia chegarás à meta

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar
E sei que todos vão vencer!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
So good, training! You'll be a great athlete
Go there, fighting! Someday you'll reach the goal

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them
And I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Movie version

European Portuguese English
Todos nós queremos ser um Mestre
Todos nós queremos é brilhar
Todos nós queremos ser velozes
P'ra ser o primeiro a chegar

Tens que tentar! A cada vez, estás um pouco mais forte
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Todos nós queremos ser famosos
Todos nós queremos lá chegar
Queremos só ter a vitória
Força lá, vamos começar

Aqui vou treinar! Tu vais ser um grande atleta
Vai lá, lutar! Um dia chegarás à meta

Este mundo é o nosso (é o nosso!)
Nós gostamos de viver (de viver!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

Este mundo é o nosso (o nosso, o nosso, yeah, yeah!)
Nós gostamos de viver (oh, yeah, yeah!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar (apanhar!)

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver (viver!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer!
Every one of us wants to be a Master
Every one of us wants to shine
Every one of us wants to be fast
To be the first to arrive

You have to try! Each time, you're a little stronger
You have to climb! To the next step

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Every one of us wants to be famous
Every one of us wants to get there
We always want to have the victory
Strength, let's start

I'll train here! You'll be a great athlete
Go there, fight! Someday you'll reach the goal

This world is ours (is ours!)
We like to live (to live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

This world is ours (ours, ours, yeah, yeah!)
We like to live (oh, yeah, yeah!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them (catch!)

This world is ours
We like to live (live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win!

És Um Campeão

Johto League Champions

TV version

European Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Bora lá!

Cruzar o mar, subir o monte
Ir onde ninguém foi (ninguém foi, ninguém foi)
Alto gritar, a vida é fonte
Com a força de um herói

A aventura é aprender
E pouco a pouco conquistar
Vencer o prémio é saber
Amar ou lutar

Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Caber no teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon, hey, hey)
És um campeão

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's go!

Cross the sea, climb the mount
Go where no one's been (no one's been, no one's been)
Shout loudly, life is source
With the strength of a hero

The adventure is about learning
And little by little conquer
Winning the prize is to know
To love or to fight

I can be the friend
(Hey, hey)
To fit in your heart
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion

Pokémon!

Ending version

European Portuguese English
Bora lá!

Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Caber no teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon)

Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Caber no teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon, hey, hey)
És um campeão

Pokémon!
Let's go!

I can be the friend
(Hey, hey)
Fit in your heart
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon!)

I can be the friend
(Hey, hey)
Fit in your heart
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion

Pokémon!

Ter Fé Em Mim

Master Quest

TV version

European Portuguese English
Pokémon!
Não há tempo para pôr mais questões
Eu aprendi bem as minhas lições
Os meus amigos e eu queremos subir
Desta luta nunca vamos fugir

Ser mestre é o meu sonho
Só tenho de ter fé em mim

(Fé em mim)

Eu sei que posso vencer
Nunca senti nada assim
Pokémon!
Eu posso ser o campeão se tiver fé em mim
Eu estou no Master Quest
Master Quest!
Um mundo novo aqui por fim
E pode ser o meu último teste
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim

Pokémon!
Pokémon!
There’s no time to put more questions
I learned my lessons well
My friends and I want to climb
We’ll never run away from this fight

To be a master is my dream
I just have to have faith in me

(Faith in me)

I know that I can win
I never felt nothing like this
Pokémon!
I can be the champion if I have faith in me
I’m on Master Quest
Master Quest!
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me

Pokémon!

Ending version

European Portuguese English
Não há tempo para pôr mais questões
Eu aprendi bem as minhas lições
Os meus amigos e eu queremos subir

Ser mestre é o meu sonho
Só tenho de ter fé em mim (Fé em mim)

Eu estou no Master Quest
Um mundo novo aqui por fim
E pode ser o meu último teste
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim

Pokémon!
There’s no time to put more questions
I learned my lessons well
My friends and I want to climb

To be a master is my dream
I just have to have faith in me (Faith in me)

I’m on Master Quest
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me

Pokémon!

Eu Quero Ser Um Herói

Advanced

This opening was sung by Sérgio Calvinho. The ending used an instrumental version.

European Portuguese English
Um míudo a viajar,
Com o mundo para ver
Não sei o que aí vem,
mas a mim não vai vencer
Há tanto p'ra aprender,
combates p'ra ganhar,
Lugares onde qualquer um desejaria estar

Um passo em frente e aí vou eu...
Começar tudo outra vez

Eu quero ser um herói!
Pokémon Advanced!
Aí vou eu!
Eu quero ser um herói!
Só quero uma chance...
E o futuro decidirá...
Se é ou não um herói que aqui está...
Eu quero ser um herói!
Pokémon!!
A traveling kid,
with the world to see
I don't what will come,
but it won't beat me
There's so much to learn,
battles to win,
Places where anyone would wish to be

A step ahead and there I go...
Start all over again

I wanna be a hero!
Pokémon Advanced!
There I go!
I wanna be a hero!
I only want one chance...
And the future will decide...
If this over here is a hero or not...
I wanna be a hero!
Pokémon!!

Este Sonho

Advanced Challange

This opening was sung by Sérgio Calvinho.

TV version

European Portuguese English
Pokémon!

Cada um terá de ouvir
A sua voz e decidir.
A batalha vai durar,
E todos vão querer ganhar
Vou continuar!

Este sonho é para sempre,
Este sonho não vai morrer,
Enfrentamos desafios todo dia.
(Desafios)
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!

Pokémon!
Pokémon!

Each one will have to listen
To their voice and decide.
The battle will last,
And everyone will want to win
I’ll continue!

This dream is forever,
This dream won't die,
We face challenges every day.
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
Our voice we will make heard!

Pokémon!

Ending version

European Portuguese English
Vou continuar!

Este sonho é para sempre,
Este sonho não vai morrer,
Enfrentamos desafios todo dia.
(Desafios)
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!

Pokémon!
I’ll continue!

This dream is forever,
This dream won't die,
We face challenges every day.
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
We'll make you listen to our voice!

Pokémon!

Sou Imbatível

Advanced Battle

This opening was sung by Sérgio Calvinho.

TV version

European Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível

Com os amigos nesta jornada
Eu vou seguindo por esta estrada
Sem desistir, sem nunca parar
Combate final vamos querer ganhar

Pelo mar, pela terra
E pelos céus a voar
Não sabemos quem ganha, mas vamos tentar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Das estrelas e caminhos passados
P'ra combater, vêm de todos os lados

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nesta batalha
Imbatível
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable

With friends on this journey
I'll be following this highway
Not giving up, never stopping
We'll want to win the final combat

By sea, by land
By the sky, flying
We don't know who wins, but we'll try

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
From the stars and past roads
To fight they come from all the places

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
Unbeatable
Pokémon!

Ending version

European Portuguese English
Com os amigos nesta jornada
Eu vou seguindo por esta estrada
Sem desistir, sem nunca parar
Combate final vamos querer ganhar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nesta batalha
Imbatível
Pokémon!
With my friends on this journey
I'll be following this highway
Not giving up, never stopping
We'll want to win the final combat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
Unbeatable
Pokémon!

Fronteira de Batalha

Battle Frontier

This opening was sung by Sérgio Calvinho.

European Portuguese English
Pokémon!
É um combate p'ra ganhar ou perder
São os amigos que fazes, que caminho escolher?

Se tens coragem
Segue a viagem
Tens em ti a razão p'ra crescer

Só terás de sonhar
E o teu sonho realizar
Na Fronteira de Batalha!
Pokémon!

O poder está em ti
Encontra o teu destino
Tens de ser genial
Não podes jogar mal
Pokémon!
Pokémon!
It’s a battle to win or lose
It's the friends you make, which road to choose?

If you have courage
Go on your trip
You have in you the reason to grow

You'll just have to dream
And realize your dream
In the Battle Frontier!
Pokémon!

The power is in you
Find your destiny
You have to be genious
You can't play bad
Pokémon!

Seremos Heróis

Battle Dimension

The TV version was sung by Raquel Rosmaninho, and the Movie version was sung by Vítor Peixeiro and João Guimarães.

TV version

European Portuguese English
Caminhar, sem parar,
O destino alcançar.
Em união, iremos combater.
E vamos vencer!

Seremos heróis,
A aventura vai começar!
P'ra sempre juntos,
A amizade celebrar!

Seremos heróis!
Dimensão Combate
Pokémon!
Walk, don't stop
Reach the destiny.
Together, we'll fight.
And we're going to win!

We will be heroes,
The adventure will start!
Always together,
Celebrate the friendship!

We will be heroes!
Combat Dimension
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Pokémon!
Um novo dia para lutar
A nova chama que irá ganhar (Pokémon!)
Em união, vamos vencer
Juntos nesta saga a combater!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!

Este é o momento, aqui e agora
Mostra o que vales, chegou a hora
É o teu destino e condição
Eu vou contigo, dá-me a mão!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
P'ra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!
A new day to fight
The new flame that will win (Pokémon!)
Together we'll win
Fighting together in this saga!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!

This is the moment, here and now
Show that you're worth it, the time has come
It's your destiny and condition
I'll go with you, give me your hand!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!


Combate Renhido

Galactic Battles

This opening was sung by Catarina Pereira.

TV version

European Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
O caminho a percorrer.
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Segue o teu coração e terás sorte.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Sê forte!
P'ra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Combates Galácticos!
Pokémon!
Sometimes it’s hard to know
The way to follow.
But inside of you you know you're strong.
Follow your heart and you'll have good luck.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Galactic Combats!
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
O caminho a percorrer.
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Segue o teu coração e terás sorte.

Às vezes é difícil ver,
O destino acontecer.
Mas quando souberes o caminho a seguir.
Verás que é o momento de partir.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Ser forte!
(Ser forte!)
P'ra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!

Woo-hoo!

A aventura está a começar!
Em união, iremos lutar!
Um mundo melhor depende de nós,
Vamos erguer a nossa voz.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Ser forte!
(Ser forte!)
P'ra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!

Quando parece que estás sem rumo e sozinho,
Logo encontras coragem p'ra seguir o teu caminho.
Se tiveres fé p'ra acreditar,
Que esta etapa vai passar.
Os teus amigos estão aqui,
A lutar p'ra te apoiar.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Ser forte!
(Ser forte!)
P'ra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!
Sometimes it's hard to know,
The road to follow.
But inside of you, you know you're storng.
Follow your heart and you'll have good luck.

Sometimes it's hard to see,
The destiny happening.
But when you know the road to follow.
You'll see that's the moment to go.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

Woo-hoo!

The adventure is starting!
We'll fight together!
A better world depends on us,
Let's raise our voice.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

When it seems that you are adrift and alone,
Soon you encounter courage to follow your way.
If you have faith to believe,
That this stage will pass.
Your friends are here,
Fighting to support you.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

Vitória Conquistar!

Sinnoh League Victors

This opening was sung by João Guimarães.

European Portuguese English
Fala-me de ti,
Fala-me de mim,
Fala-me de fé,
De poder sonhar.
Fala-me de amigos sempre juntos,
O seu destino alcançar.

Mostra a coragem p'ra vencer
(Pokémon)
Gritar bem alto,
O céu merecer.

O importante é nunca desistir,
Lutar e ressurgir,
Vitória conquistar,
(Vencedores da Liga Sinnoh)
Pokémon!
Talk about you,
Talk about me,
Talk about faith,
About dreaming.
Talk about friends always together,
Reach their destiny.

Show the courage to win
(Pokémon)
Shout loudly,
Deserve the sky.

It's impotant to never give up,
Fight and reappear,
Conquer victory,
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!

Preto e Branco

Black & White

This opening was sung by Tiago Garrinhas and Teresa Queirós.

TV version

European Portuguese English
Nem sempre é fácil
Saber começar.
Decidir um caminho,
Tempo ou lugar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.
Nem tudo é Preto ou Branco,
Segue o teu coração e verás.
E não é ganhar ou perder, mas saber escolher
O caminho a seguir,
Pokémon!
It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
The time or place.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
Not everything is Black or White,
Follow your heart and you'll see.
And it’s not win or lose, but knowing how to choose
The way to follow,
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Nem sempre é fácil
Saber começar.
Decidir um caminho,
E poder mudar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.

Nem sempre é fácil
Saber é escolher.
Guardar sentimentos,
Ou deixá-los correr.
Mas para todos chega o momento
Quando a luz em ti é o alento.

Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Crê o teu coração e verás.
O caminho a seguir.

Tantas escolhas,
Como saber?
Tantos lugares,
Para onde ir?
Que devo dizer?
O que devo fazer?
Estaremos juntos, eu e tu!

Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Crê o teu coração e verás.
O caminho a seguir.
Pokémon!

Dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.
Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Crê o teu coração e verás.
O caminho a seguir.

Pokémon!
It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
And be able to change.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.

It's not always easy
Knowing is choosing.
Keep feelings,
Or let them go.
But for everyone there comes the moment
When the light in you is the courage.

It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Believe in your heart and you'll see.
The way to follow.

So many choices,
How do we know?
So many places,
Where should we go?
What should I say?
What should I do?
We'll be together, me and you!

It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Believe in your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!

The power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Believe in your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!

Destinos Rivais

Rival Destinies

This opening was sung by Ruben Madureira and Sissi Martins.

TV version

European Portuguese English
Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer
Juntos aqui e agora, amigos pela vida afora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!
An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do
Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer

É tão simples e real
Tu tornas tudo tão especial
Contamos um com o outro
E assim seremos fortes

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar

Não há razão para duvidar
Sou a melhor por contigo estar
Nada nos pode impedir
Unidos vamos conseguir

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!

Uuuh uuh, dou-te a minha mão
Uuuh uuh, tu dás-me a tua
Uuuh uuh, és a coragem
Que me faz confiar
Uuuh uuh, em cada etapa
Uuuh uuh, e desafio
Uuuh uuh, estamos juntos
P'ra tudo superar

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
Sempre prontos para avançar
O destino alcançar
Pokémon!
An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do

It’s so simple as real
You make everything so special
We count on one another
And this way we'll be strong

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny

There’s no reason to doubt
I'm better because I'm with you
Nothing can stop us
Together we'll make it

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!

Oooh ooh, I give you my hand
Oooh ooh, you give me yours
Oooh ooh, it's the courage
That makes me trust
Oooh ooh, in each stage
Oooh ooh, and challenge
Oooh ooh, we’re together
To overcome everything

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Always ready to advance
Reach the destiny
Pokémon!

Iremos Triunfar

Adventures in Unova

This opening was sung by Tiago Garrinhas and Ana Queirós.

TV version

European Portuguese English
É mais um capítulo que vai começar
Prontos p'ra luta sem hesitar
E juntos nós seremos
Capazes de vencer

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir p'ra poder avançar
Oh-oh
Para sempre unidos
Iremos triunfar
Pokémon!
It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together we'll be
Able to win

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Together forever
We'll triumph
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
É mais um capítulo que vai começar
Prontos p'ra luta sem hesitar
E juntos nesta estrada
Iremos crescer

É um início que veio do fim
Esta amizade nasceu assim
E nós seremos
Capazes de vencer

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir p'ra poder avançar
Oh-oh
O destino alcançar
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar

Dás-me a coragem p'ra me libertar
Conto contigo para me apoiar
E não importa o caminho
Se estás aqui p'ra me ajudar

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir p'ra poder avançar
Oh-oh
O destino alcançar (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar
Pokémon!

Oh-oh
Para sempre unidos (Oh, yeah!)
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar
(Iremos triunfar)
Pokémon!
It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together on this road
We'll wgrow up

It's the start that came from the end
This friendship was born this way
And we'll be
Able to win

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Reach the destiny
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph

You give me the courage to let me free
I count on you to support me
And no matter the road
If you're here to help me

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Reach the destiny (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph
Pokémon!

Oh-oh
Together forever (Oh, yeah!)
We'll never be beaten
We'll triumph
(We'll triumph)
Pokémon!

Tema Pokémon (Versão XY)

The Series: XY

This opening was sung by André Lacerda and written by João Guimarães.

TV version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Andarei por toda parte
Nos quatro cantos da Terra
P'ro Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!

Desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei

Vem comigo, já está na hora
Melhor equipa não há
O nosso sonho, sem demora,
Se realizará

(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!

(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it conceals

(Pokémon!)
(I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!

The challenges that I encounter
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage

Come with me, it’s already the time
There’s no better team
Our dream, immediately
Will become true

(Pokémon!)
(I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!

(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!
Pokémon!

Sê um Herói

The Series: XY - Kalos Quest
European Portuguese English
Em busca da solução
Ser o melhor na missão
Estás destinado ao poder e à glória
Tens tudo na tua mão
Vai ser contada uma nova história

Sê um herói! Sê um herói!
O poder que tu tens está aqui
Com coragem, sim, tu serás o herói
O futuro do mundo está nas tuas mãos

Pokémon!
Searching for the solution
Be the best in the mission
You're destined for power and glory
You have everything in your hand
A new story will be told

Be a hero! Be a hero!
The power that you have is here
With courage, yes, you'll be the hero
The future of the world is in your hands

Pokémon!

Estou no Topo

The Series: XYZ

In Volcanion and the Mechanical Marvel, this opening used an instrumental version.

European Portuguese English
Eu estou no topo porque venço e conquisto
Dou a volta quando tentas ganhar
Somos um p'ra o outro, eu não desisto

Pokémon,
Pokémon,
Vou apanhá-los todos!

Eu estou no topo porque venço e conquisto

Pokémon,
Pokémon,
Vou apanhá-los todos!
I'm at the top because I win and I conquer
I turn around when you try to win
We're one to another, I don't give up

Pokémon,
Pokémon,
I'll catch them all!

I'm at the top because I win and I conquer

Pokémon,
Pokémon,
I'll catch them all!

O sol de Alola é assim

Sun & Moon

This opening was sung by Ana Regueiras and written by João Guimarães.

European Portuguese English
Como é tão bom o calor a aquecer
Cada dia que passa, há uma força que aumenta
Queria uma vida mais lenta

Yeah! Ao sol eu sou mais feliz (Sol de Alola)
Dia após dia
Eu sinto a liberdade

Yeah! A aventura que eu quis
Estamos aqui
O destino é a amizade

O Sol de Alola é assim
Pokémon!
How the heat is so good warming up
Each day that goes by, there's a strength that increases
I wanted a slower life

Yeah! I'm happier under the Sun (Alola's Sun)
Day after day
I feel the freedom

Yeah! The adventure I wanted
We're here
Destiny is friendship

Alola's Sun is this way
Pokémon!

A Lua de Alola é assim

Ultra Adventures
European Portuguese English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)

Estamos prontos
P'ra história
P'ro quente
P'ra nunca desistir

P'ro juntos
P'ra glória
P'ra frente
E nós vamos conseguir

Vem aí, enfim
O destino vai-se cumprir
A Lua de Alola é assim
Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)

We are ready
For the history
For the hot
To never give up

For the together
For the glory
Forward
And we will make it

It's coming, at last
The destiny will be fulfilled
Alola's Moon is this way
Pokémon!

Os desafios da vida

Os desafios da vida
European Portuguese English
Vai! E aceita o desafio!
(Vence o desafio)

Vai! Vence como um campeão!
(Vence o desafio)

Dá-me a mão, seremos um!
Triunfaremos juntos!
(Vence o desafio)

Nada para o nosso caminho!
Juntos, mais fortes!
Venceremos os desafios da vida!
Pokémon!
Go! And accept the challenge!
(Win the challenge)

Go! Win like a champion!
(Win the challenge)

Give me a hand, we'll be one!
We will triumph together!
(Win the challenge)

Nothing stops our way!
Together, stronger!
We will meet the challenges of life!
Pokémon!

A jornada começa agora

A jornada começa agora

This opening was sung by Kheira and Rita Sasi and was written by Nuno Aragão.

European Portuguese English
É um mundo gigante, mas sabes onde estou
Faremos tudo juntos sempre e agora
À descoberta confiamos um no outro
Com amigos e aventuras a toda hora

E seguimos estrada a fora
A jornada começa agora
A jornada começa agora
A jornada começa agora
It's a giant world, but you know where I am
We'll do everything together always and now
Discovering we trust each other
With friends and adventures all the time

And we follow the road out
The journey starts now
The journey starts now
The journey starts now

Sempre Seguro

Sempre Seguro

This opening was sung by Rita Sasi.

European Portuguese English
Passarinho, tenta voar
Eu sei que o mundo pode intimidar
Há um céu azul que espera por ti
Vais aprender e eu confio em ti

Tens de arriscar
E vencerás
Perto eu vou estar
Vendo-te voar

Por grandes vendavais
Pelo caos e outra vez de volta
Sabes que estou sempre aqui e estás seguro
E por altos e baixos
Pelo medo e outra vez de volta
Sabes que estou sempre aqui e estás seguro
Sempre seguro

Não há razão para chorar
Não desistir, de novo tentar
Se caíres, volta a levantar
Sei que é coragem que vais encontrar

Como luzes a brilhar
És luz na noite
Perto eu vou estar
Vendo-te voar

Sempre seguro
Little bird, try to fly
I know the world can intimidate
There is a blue sky waiting for you
You will learn and I trust you

You have to risk
And you will win
Close i will be
Seeing you fly

Through great gales
Through chaos over and over again
You know I'm always here and you're safe
And through ups and downs
Through fear again and again back
You know I'm always here and you're safe
Always safe

There is no reason to cry
Don't give up, try again
If you fall, get back up
I know it's courage you'll find

Like lights to shine
You are light in the night
I will be close
Seeing you fly

Always safe

Jornada do Teu Coração

Jornada do Teu Coração

This song was sung by Helena Neto and written by Nuno Aragão.

European Portuguese English
Leva-me numa jornada
Escolhe-me a mim

Seremos uma equipa sem igual
E faremos tudo juntos
Aprender, treinar, e nunca parar
Vai! Vai! Vai!

Aonde quer que vás eu também vou
Na jornada do teu coração
Do teu coração

Pokémon!
Take me on a journey
Choose me

We will be a team like no other
And we will do everything together
Learning, training, and never stopping
Go! Go! Go!

Wherever you go I will go, too
On the journey of your heart
Of your heart

Pokémon!

Contigo

Contigo

This song was sung by Carolina Pinheiro and written by Nuno Aragão.

European Portuguese English
Contigo eu vou de norte a sul
Oh-oh-oh-oh-oh

Trovões, raios caem em tons de azul
Oh-oh-oh-oh-oh

Felizes na jornada
Superando a dura estrada

Contigo eu vou de norte a sul
Contigo!
With you I will go from north to south
Oh-oh-oh-oh-oh

Thunders, lightning strikes in shades of blue
Oh-oh-oh-oh-oh

Happy on the journey
Overcoming the tough road

With you I will go from north to south
With you!

Movie endings

Eu Nunca Te Esquecerei

Eu Nunca Te Esquecerei

This ending was sung by Catarina Pereira.

European Portuguese English
Eu nunca te esquecerei
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Todos os momentos que vivemos
Tantas melodias entoadas
Num fechar de olhos sei que estás aí
Sem ti não quero pensar
Tu és o meu lugar

Serás sempre o meu herói
Corajoso, és o nosso sol
Essa luz vai-me ensinar
Que p’ra vencer esta missão
Sim, tu és inspiração

Eu nunca te esquecerei (para sempre)
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração (para sempre)
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Oh oh yeah, para sempre (para sempre)
Hey yeah yeah yeah (para sempre)

Oh, tu tiveste que sofrer
Para podermos vencer

Eu nunca te esquecerei
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Eu nunca te esquecerei
Eu guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei
Nunca te esquecerei
Eu nunca te esquecerei
I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

All of the moments we lived
Many melodies sung
With a blink of an eye, I know you're here
I don't wanna think without you
You're my place

Always be my hero
Courageous, you're our sun
This light will teach me
That, in order to win this mission,
Yes, you're an inspiration

I'll never forget you (forever)
I keep your dreams
Close to the heart (forever)
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

Oh oh yeah, forever (forever)
Hey yeah yeah yeah (forever)

Oh, you had to suffer
So we could win

I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you
I'll never forget you
I'll never forget you

Vivendo na Sombra

Vivendo na Sombra

This endind was sung by João Guimarães.

European Portuguese English
Às vezes é difícil dizer
Se alguém me conhece, é mesmo a valer
Mas é mesmo assim
Quando tu vives na sombra

Às vezes é difícil saber o teu lugar
Quando algo acontece sem poderes controlar
É uma corrida rasca
Vivendo na sombra

Chegou a hora de escolher ou morrer
Abre as asas, agora é a doer
Serás capaz de lutar para vencer?

Vivendo na sombra
(Pokémon!)
Vivendo na sombra
(do Darkrai!)
Vivendo na sombra
(Pokémon!)
Vivendo na sombra
(do Darkrai!)
Sometimes it's hard to say
If someone knows me, It's worth it
But it's this way
When you live in the shadow

Sometimes it's hard to know your place
When something happens out of control
It's a rasca race
Living in the shadow

The time has come to choose or die
Spread the wings, now it hurts
Will you be capable of fighting to win?

Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)
Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)

É Maravilhoso Viver

É Maravilhoso Viver
É Maravilhoso Viver

This ending was sung by Nelson Antunes and João Guimarães.

European Portuguese English
Dia-a-dia nos domina a rotina sem saber porquê
Vivemos sem parar para pensar na vida que passa a correr
Há todo um mundo lá fora, milagre para ver
Com as cores do arco-íris, sinfonia a crescer

É fácil verás
Olha em teu redor
Para para ver
E contemplar
Sem esquecer:
É maravilhoso viver

Há que celebrar todos os dias a beleza de aqui estar
Saber o dom que é a vida e tudo o que se pode alcançar
Lutamos juntos, iremos conseguir
Unidos na amizade, vamos voltar a sentir

É fácil verás (sim, tu verás)
Olha em teu redor (em teu redor)
Para para ver
E contemplar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)

Descobrir o mundo
Estar grato a cada dia
É uma aventura
Que nos enche de magia

É fácil verás
Olha em teu redor
Pára para ver
E contemplar
Sem esquecer:
É maravilhoso viver (Oh, yeah)

É fácil verás (sim, tu verás)
Olha em teu redor (em teu redor)
Pára para ver
E contemplar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)

Em teu redor
Sem esquecer:
É maravilhoso viver (Yeah, yeah)
(maravilhoso viver)
(Oh, yeah)

Oh, sim em teu redor
É maravilhoso viver
(maravilhoso viver)
Day by day, the routine dominates us without knowing why
We live without stopping to think about the life that's flowing
There's a whole world out there, miracle to see
With the rainbow colors, symphony growing

It's easy, you'll see
Look around
Stop to see
And look on
Without forgetting:
It's wonderful to live

You have to celebrate the beauty from being here every day
Knowing the life talent and everything you can reach
We fight together, we'll make it
Together in friendship, we'll feel again

It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)

Disover the world
Be grateful each day
It's an adventure
That fills us with magic

It's easy, you'll see
Look around
Stop to see
And look on
Without forgetting:
It's wonderful to live (Oh, yeah)

It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)

Look around
Without forgetting:
It's wonderful to live (Yeah, yeah)
(wonderful to live)
(Oh, yeah)

Oh, yes, around
It's wonderful to live
(wonderful to live)

Aprendendo a Confiar

Aprendendo a Confiar

This ending was sung by Vítor Peixeiro.

European Portuguese English
Eu vi o futuro e o futuro já chegou
Vou cantar para as crianças que o tempo abandonou
Juntando as nossas vozes sermos multidão
Unidos na verdade, cantando esta canção!

O mundo tem mais luz
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Perdes a coragem na desilusão?
Sentes-te sozinho sem ninguém a dar-te a mão?
Terás a bravura capaz de superar?
Na dificuldade estou aqui para te ajudar!

O mundo tem mais cor
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer!

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Escuta a tua voz baixinho
A verdade é o teu caminho
Nunca ficarás sozinho
Estou aqui

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Aprendendo a
Aprendendo a confiar

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Aprendendo a confiar
I saw the future and the future has already came
I'll sing to the children which were abandoned by time
Uniting our voices we'll be a crowd
United in truth, singing this song!

The world has more light
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Do you lose the courage in disillusion?
Do you feel alone with no one to give you a hand?
Will you have the bravery capable of overcoming?
I'm here to help you when you're in trouble!

The world has more color
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win!

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Listen to your silence voice
The truth is your way
You'll never be alone
I'm here

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Learning to
Learning to trust

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Learning to trust

Eu Acredito em Ti

Eu Acredito em Ti

This ending was sung by João Guimarães and Catarina Pereira.

European Portuguese English
Quem é resposta às minhas preces?
Porto de abrigo sim na solidão?
Meu aconchego de braços abertos és tu.
Sim, tu.

Onde me escondo quando há tempestade?
O meu refúgio se tudo é demais?
A minha fé que me faz ter vontade és tu.
Sim, tu.

Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Acredito em ti.

Yeah yeah.

Estive quase a cair e sem saber.
Deste-me a tua mão para me agarrar.
Quase desesperei, mas contigo pude ver.
Sim, ver.

Eu sei que sempre estiveste aí.
Conheço o teu olhar.
Não viveria feliz sem te ter aqui.

Yeah yeah.

Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.

Eu acredito em ti.

Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.

Sempre aqui p'ra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz p'ra sempre a brilhar,
Eu acredito em ti.

Eu acredito em ti.
Eu acredito em ti.
Who's the answer to my prayers?
A shelter, yes, on solitude?
My cosiness with open arms is you.
Yes, you.

Where do I hide when there's a storm?
My shelter if everything is too much?
My faith that makes me have will is you.
Yes, you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.

Yeah yeah.

I was about to fall and I didn't know.
You gave me your hand to help me.
I almost despaired, but with you I could see.
Yes, see.

I know you've always been there.
I know your look.
I wouldn't live happily is you weren't here.

Yeah yeah.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.

I believe in you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.

I believe in you.
I believe in you.

Segue a Tua Estrela

Segue a Tua Estrela (Ideals Mix)
Segue a Tua Estrela (Truth Mix)

The "Truth Mix" of this ending was sung by Sissi Martins and the "Ideals Mix" was sung by Samuel Albuquerque.

European Portuguese English
O céu vais alcançar
Sabendo acreditar
Segue o teu coração
O teu guia e razão
Voarás além da lua
A vitória será tua
Não tenhas medo de escolher
Tu vais vencer

Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

Saberás compreender
O destino acontecer
E em cada encruzilhada
Verás que há uma chegada
Continua a lutar
Não podes desistir
Não há como duvidar
Vais conseguir

Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

Segue a tua estrela
Abre as asas p'ra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela

A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela
You'll reach the sky
Knowing to believe
Follow your heart
Your guide and reason
You'll fly beyond the moon
The victory will be yours
Don't have fear to choose
You'll win

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

You'll know to comprehend
Destiny happening
And in each crossroad
You'll see there's a finish line
Continue fighting
You can't give up
There's no way to doubt
You'll make it

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

Your star
Follow your star
Your star
Follow your star

Your star
Follow your star
Your star
Follow your star

No Teu Coração

No Teu Coração

This ending was sung by Diana Martinez.

European Portuguese English
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.

Há um tempo em cada um de nós
em que é tão difícil escutar a voz
e o que fazer.
Talvez virar as costas e fugir
ou procurar coragem para reagir
mas somente tu, poderás decidir.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

Quando te sentes sozinho
perdido e sem saber que caminho
que há a escolher. Sim, escolher.
Mantém a fé para acreditar
há que ser forte e continuar
a batalhar. Sem desanimar.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

Sim, sê forte, tu fazes a diferença
crê na tua sorte, tu tens de brilhar.
Dá o teu melhor sem hesitar
este é o momento, o teu lugar.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

E no teu coração
E no teu coração
E no teu coração.
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.

There's a time of each one of us
in which it's so hard to listen to the voice
and what to do.
Maybe turn the back and escape
or find courage to react
but noly you will be able to decide.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

When you feel alone
lost and not knowing the way
that you have to choose. Yes, choose.
Keep the faith to believe
you have to be strong and continue
battling. Don't dishearten.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

Yes, be strong, you make the difference
believe in your luck, you have to shine.
Give your best without hesitating
this is the moment, your place.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

And in your heart
And in your heart
And in your heart.

Vamos Voltar

Vamos Voltar

This ending was sung by Sara Lima.

European Portuguese English
Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Sentamos na lua a contemplar
e as estrelas sorriram a iluminar
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir

Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar

Cada etapa é uma amizade a acontecer
E a magia está em lugares a conhecer
Cruzamos o mar, olhamos o céu
Cantamos canções e aconteceu
Temos de ir, mas demos a volta ao mundo inteiro
P'ra descobrir

Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar

Sentes o sol a brilhar para nós
Vês a lua a apontar o caminho para nós
O coração é o nosso guia, sim
Iremos partir
Em frente seguir

Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Nós já vimos tudo nesta jornada
Iremos voltar desta caminhada
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir

Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura (Estaremos a altura)

Oh oh, vamos voltar
P'ra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar
There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We sat on the moon contemplating
and the stars smiled illuminating
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

Each stage is a friendship happening
And magic is in places we didn't know
We crossed the sea, looked at the sky
We sang songs and it happened
We have to go, but we've been around the whole world
To discover

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

You feel the sun shining to us
You see the moon pointing the way for us
The heart is our guide indeed
We'll leave
We'll go ahead

There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We've already seen everything on this journey
We'll go back from this walk
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it (We'll be up to do it)

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

Mostraste-me o Mundo

Mostraste-me o Mundo

This ending was sung by Vânia Blubird and written by João Guimarães.

European Portuguese English
Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
Depois de chorar, vou partir,
Mas antes da hora de ir,

Quero mostrar-te...
Por me ajudares, por seres o meu guia,
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Embora tenha de dizer adeus,
... perto no meu coração,
Cruzaste o céu num segundo,
Mostraste-me o mundo.

Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
A criança em mim já partiu,
Um outro tempo surgiu,

Quero mostrar-te...
Por me ajudares, por seres o meu guia, (o meu guia)
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
After crying, I'll leave,
But before the time to go,

I wanna show you...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...
And though I need to say goodbye,
... close to my heart,
You crossed the sky in a second,
You showed me the world.

Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
The child in me already left,
A new time arose,

I wanna show you...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...

Tu Entendes Quem Eu Sou

Tu Entendes Quem Eu Sou

This ending was sung by Helena Neto and written by Carla Pinho.

European Portuguese English
Acreditei, que seria capaz,
De viver num mundo que era só meu,
Mas sem ti não sou nada,
Porque juntos somos fortes tu e eu,
Aprendi a ver, vais-te surpreender,
Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
E nos dão coragem. (oooooh)
Tu entendes quem eu sou,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Desejei que um dia voltasses sim.

Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam,
E nos dão coragem.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
E nos dão coragem. (oooooh)
Tu entendes quem eu sou,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Desejei que um dia voltasses p'ro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.
I believed, that I would be capable,
To live in a world that was only mine,
But without you I'm nothing,
Because we're strong together you and me,
I learned to see, you'll be surprised,
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back indeed.

I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us,
And give us courage.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

Escolho-te a Ti

Escolho-te a Ti
European Portuguese English
Reconheço
Sem enganos
Quem tu és no olhar
Navegava aos confins deste mundo
Só para te abraçar

Longe ou perto
Procuro o teu lugar
Longe ou perto
P'ra te encontrar
Um sonho a brilhar

Escolho-te a ti
A ti
Ao meu lado aqui
Juntos somos perfeitos, um par
Um coração que é leal
O sentimento é real
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti

É estranho
Eu conheço-te
Meu amigo, olá
Escalamos a montanha mais alta
E voltamos p'ra cá

Eu procuro, procuro
O meu lugar
Procuro, procuro
E quero estar
Onde vais ficar

Escolho-te a ti
A ti
Ao meu lado aqui
Juntos somos perfeitos, um par
Um coração que é leal
O sentimento é real
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti

Escolho-te a ti
A ti
Viajando por aí
A amizade não vai acabar
O planeta a girar
Juntos vamos ficar
Escolho-te a ti
Escolho-te a ti
I recognize
No mistakes
Who you are by looking
I'd sail to the ends of this world
Just to hug you

Far or close
I'm looking for your place
Far or close
To find you
A shining dream

I choose you
You
Here beside me
Together we are perfect, a pair
A heart that is loyal
The feeling is real
I choose you
I choose you

It's weird
I know you
My friend, hello
We climb the highest mountain
And we come back here

I look for, I look for
My place
I look for, I look for
And I want to be
Where you'll stay

I choose you
You
Here beside me
Together we are perfect, a pair
A heart that is loyal
The feeling is real
I choose you
I choose you

I choose you
You
Traveling around
The friendship will not end
The planet spinning
Together we will stay
I choose you
I choose you

O Poder de Nós

O Poder de Nós
European Portuguese English
Ficava só
Lá atrás no tempo
A ouvir a voz do vento

Eu cresci
E aprendi
Quantos sonhadores
Chegam p'ra viver um sonho

E eu acredito
No poder de nós
Nós
Eu acredito
No poder de nós

Contigo a meu lado
Estou pronta para correr
Contigo a meu lado
(Pronta p'ra correr, estou pronta)
Contigo a meu lado
Estou pronta para vencer
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)
(Contigo a meu lado) (Pronta p'ra correr)
(Pronta p'ra correr)

Tantos sonhadores
P'ra manter o sonho vivo porque eu...

Acredito
No poder de nós (no melhor de nós)
(Norte, sul, este, oeste)
Eu acredito no poder de nós (lado a lado)
Eu e tu e nós
I'd stay alone
Way back in time
Listening to the voice of the wind

I grew up
And I learned
How many dreamers
Are enough to live a dream

And I believe
In the power of us
Us
I believe
In the power of us

With you by my side
I'm ready to run
With you by my side
(Ready to run, I'm ready)
With you by my side
I'm ready to win
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)
(With you by my side) (Ready to run)
(Ready to run)

So many dreamers
To keep the dream alive because I...

Believe
In the power of us (in the best of us)
(North, South, East, West)
I believe in the power of us (side by side)
Me and you and us

Evoluindo

Evoluindo

This ending was sung by Sissi Martins with backup vocals from Nuno Aragão, and written by Nuno Aragão.

European Portuguese English
Tanto tempo eu vivi na escuridão
Sou exército que guiei sem coração
Senhor do meu próprio tempo
Solitários dias em vão

Uma vez que despertei, eu prometi
(Amar a irmã e o meu irmão)
Eu abdiquei do meu trono
E parti
O meu coração jurei
Na esperança que sigam o que inspirei

Ficas parado e mundo vai seguindo
Abraça as mudanças
Medos extinguindo
Sobrevivemos apenas evoluindo
O mesmo sonho olha do céu
Céu
Céu

Ficas parado e mundo vai seguindo
Abraça as mudanças
Medos extinguindo
Sobrevivemos apenas evoluindo
O mesmo sonho olha do céu
So long I lived in darkness
I am an army that I guided without a heart
Lord of my own time
Lonely days in vain

Once I woke up, I promised
(To love sister and brother)
I abdicated my throne
And left
My heart swore
Hoping you follow what I inspired

You stand still and the world goes on
Ambrace the changes
Fears extinguishing
We survive just by evolving
The same dream looks from the sky
Sky
Sky

You stand still and the world goes on
Ambrace the changes
Fears extinguishing
We survive just by evolving
The same dream looks from the sky

Seja O Que For

Seja O Que For

This ending was sung by Rita Sasi.

European Portuguese English
Sentes-te diferente
E desajustado
Nasceste p'ra brilhar e estar destacado
(Nada há de errado)

Há uma razão
Nada é por acaso
Agora juntos vemos a solução
(Um amigo sempre à mão)

E se pensas que algo há de errado
E se sentes tudo mais pesado
Que o sol de verão está sempre atrasado

Darei cor ao teu céu cinza
Vai brilhar e mais ousado

Seja o que for!
P'ra sempre um amigo
Seja o que for!
E a um sinal de perigo
Seja o que for!
Eu estarei lá contigo (Sim)
Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!

Nessa hora escura
A força perdura
Encontramos a saída e vamos além
(Tudo vai ficar bem)

Se o problema te faz vacilar
Eu ajudo fazendo-te avançar
Como armadura que vestes p'ra ganhar

Eu caminho ao teu lado
Pronta para te apoiar

Seja o que for!
P'ra sempre um amigo
Seja o que for!
E a um sinal de perigo
Seja o que for!
Eu estarei lá contigo (Sim)
Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!

(Seja o que for)
(Seja o que for)
(Seja o que for)

Sem mas, nem "ses", nem "ous" sobre isso
Compromisso
Seja o que for!
You feel different
And maladjusted
You were born to shine and stand out
(Nothing's wrong)

There is a reason
Nothing is by chance
Now together we see the solution
(A friend always at hand)

And if you think something is wrong
And if everything feels heavier
That the summer sun is always late

I will color your gray sky
It will shine and bolder

Whatever it is!
Forever a friend
Whatever it is!
And at a danger sign
Whatever it is!
I will be there with you (Yes)
No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!

In this dark hour
The strength endures
We find the way out and go further
(Everything will be fine)

If the problem makes you hesitate
I help making you move forward
Like armor you wear to win

I walk beside you
Ready to support you

Whatever it is!
Forever a friend
Whatever it is!
And at a danger sign
Whatever it is!
I will be there with you (Yes)
No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!

(Whatever it is)
(Whatever it is)
(Whatever it is)

No buts, no ifs, no ors about it
Commitment
Whatever it is!

Insert songs

Canção Zarude

Canção Zarude

This song was sung by Bernardo Gavina, Emanuel Oliveira and Nuno Aragão.

Movie version

European Portuguese English
Cantem, Zarude
Somos os mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude

Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes

A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva

Uh! Ouvem todos?
Passos que avançam
Uh! Ouvem todos?
Vozes que se levantam

Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Na Árvore do Coração
Sing, Zarude
We are the strongest
We don't fear
Za-Za-Zarude

We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices

The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle

Uh! Do you all hear?
Footsteps that advance
Uh! Do you all hear?
Voices that rise

We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
In the Heart Tree

Reprsie

European Portuguese English
Cantem, Zarude
Somos os mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude

Cantem, Zarude
A Árvore é que nos une
E é eterna
Za-Za-Zarude

Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes

A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva

A água cai sobre a terra
Alimentando as árvores
O sol brilha sobre elas
Que crescem formando a selva

Uh! Ouvem todos?
Passos que avançam
Uh! Ouvem todos?
Vozes que se levantam

Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Somos todos seiva da selva
Ergam as vozes
Na Árvore do Coração
Sing, Zarude
We are the strongest
We don't fear
Za-Za-Zarude

Sing, Zarude
The Tree is what unites us
And it's eternal
Za-Za-Zarude

We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices

The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle

The water falls on land
Feeding the trees
The sun shines on them
That grow forming the jungle

Uh! Do you all hear?
Footsteps that advance
Uh! Do you all hear?
Voices that rise

We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
We are all jungle sap
Raise your voices
In the Heart Tree

Novos Amigos

Novos Amigos

This song was sung by Tiago Araújo.

European Portuguese English
Há tanto p'ra ver
Lugares p'ra vos mostar
Curtir, viver
Sem ter de planear

Tudo o que faço saberão fazer
Nova amizade não se vai perder
Não, não!

Estar atentos
Há tanto a aprender
Contar com amigos
Para nos proteger

Se no caminho caíres, eu seguro
Numa aventura, juntos no futuro

Oh oh oh
Que o dia nunca acabe
E disfrutar reunidos
Oh oh
Não há nada melhor
Brincar, correr com amigos
Com novos, com novos amigos

Yeah, yeah

Oh oh
É tão bom partilhar
Os bons momentos da vida
Com novos, com novos amigos
There is so much to see
Places to show you
Enjoy, live
Without having to plan

Everything I do you will know to do
New friendship won't be lost
No, no!

Being aware
There is so much to learn
Relying on friends
To protect us

If on the way you fall, I'll hold
On an adventure together in the future

Oh oh oh
May the day never end
And enjoy together
Oh oh
There's nothing better
Play, run with friends
With new, with new friends

Yeah, yeah

Oh oh
It's so good to share
The good moments of life
With new, with new friends

CD:s

Pokémon: Vamos Apanhá-los

Ser um Mestre

This song was sung by Henrique Feist.

European Portuguese English
Vai! Vai! Auuh!

Então queres ser o mestre Pokémon?

Vou ser o mestre, vou aguentar o teste
Vou ser o melhor destes Pokémons e
Mais p'ra dar, poder ganhar
Ser o mestre (oh oh oh)

Habilidade tem que ter
E não parar, vão ver
Cento e cinquenta Pokémons eu
Procurar e apanhar, sou mestre (Mestre Pokémon)

Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando a minha história
Pokébola vai, vai! (Quero ouvir cantar!)
Na na na na na na na na (×2) (Vai, yeah)
Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na (×2)
Pokébola vai, vai! (Pokémon!)

Tenho a insígnia, tenho a Pokébola
Tenho agora Pikachu p'ra me ajudar a apanhar

Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Treinando e fazendo sempre parte do fenómeno
Ser um Pokémestre ícone, ah!
O Team Rocket já cá canta!
As formas diferentes vamos conhecer:
Relva, Fogo, Solo, Chama, Eléctrico,
Água, Pedra, Gelo, Voador, Lutador, Normal, Dragão e Micróbio
E o Psíquico e o Fantasma

Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando (sempre inventando) a minha história (a minha história)
Vou ser o Mestre... (Vou ser o Mestre) Mestre Pokémon
Sempre inventando e a escrever a nova história
Pokébola vai, vai! (Quero ouvir cantar!)
Na na na na na na na na (×2)
Como já disse aqui,
Tem tudo a ver com a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na (×2)
Vou ser um Mestre Pokémon

Hmmm... é impressionante
Alcançaste o Plateau
Mas não és um herói
Já estás pronto para derrotar a elite?
Posso esperar que sobrevivas contra o teu rival?
E não te esqueças
Tens que apanhá-los
Mostra-me o que vales

Pokébola vai, vai! Pokébola vai!

Vou ser o Mestre... Mestre Pokémon
Sempre inventando (sempre inventando) a minha história (a minha história)
Vou ser o Mestre... (Yeah!) Mestre Pokémon
Sempre inventando e a escrever a nova história (escrever a nova história)
Canta! Mestre Pokémon! Pokémon Mestre! Yeah! Yeah!
(A minha história) Sempre inventando... Yeah! (Mestre Pokémon)
Sempre inventando e a escrever a minha história
Na na na na na na na na (×4)
Sempre inventando... Yeah!
Na na na na na na na na (×4)

Vou ser um Mestre Pokémon
GO! GO! OOH!

So you want to be the Pokémon master?

I will be the master, I will take the test
I'll be the best of these Pokémons and
More to give, to be able to win
Be the master (oh oh oh)

Skill must have
And don't stop, you will see
150 Pokémons I
Search and catch, I'm a Master (Pokémon Master)

I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing my story
Poké Ball go, go! (I want to hear you sing!)
Na na na na na na na na (×2) (Go, yeah)
It's all about Pokémon's evolution
Na na na na na na na na (×2)
Poké Ball go, go! (Pokémon!)

I have the badge, I have the Poké Ball
I now have Pikachu to help me to catch

It's all about Pokémon's evolution
Training and always part of the phenomenon
Being an icon Pokémestre, ah!
Team Rocket is in the bag!
The different forms we will know:
Grass, Fire, Ground, Flame, Electric,
Water, Rock, Ice, Flying, Fighting, Normal, Dragon and Microbe,
And Psychic and Ghost!

I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing (always inventing) my story (my story)
I'll be the Master... (I'll be the Master) Pokémon Master
Always inventing and writing the new story
Poké Ball go, go! (I want to hear you sing!)
Na na na na na na na na (×2)
As I said here,
It's all about Pokémon's evolution
Na na na na na na na na (×2)
I will be a Pokémon Master

Hmmm... it's impressive
You reached the Plateau
But you are not a hero
Are you ready to defeat the elite?
Can I expect you to survive against your rival?
And don't forget
You have to catch them
Show me what you're worth

Poké Ball go, go! Poké Ball go!

I'll be the Master... Pokémon Master
Always inventing (always inventing) my story (my story)
I'll be the Master... (Yeah!) Pokémon Master
Always inventing and writing the new story (writing the new story)
Sing! Pokémon Master! Master Pokémon! Yeah! Yeah!
(My story) Always inventing... Yeah! (Pokémon Master)
Always inventing and writing my story
Na na na na na na na na (×4)
Always inventing... Yeah!
Na na na na na na na na (×4)

I will be a Pokémon Master

A Cidade de Viridian

This song was sung by Henrique Feist.

European Portuguese English
Vou a caminho, a caminho
Vou a caminho, a caminho

A caminho de Viridian
Para a cidade, vou a caminho, vou a caminho
A caminho de Viridian
Vou a caminho, a caminho

Somos equipa, não nos cansamos de treinar
A ficar mais forte, agora eu estou
(a ficar mais forte, a ficar mais forte)
Pela floresta temos um plano para entrar
E Pokémons colecionar
(Vamos apanhar, vamos apanhar)
O nosso treino (treino) está cada vez melhor
E sempre juntos, o caminho eu sei de cor
Oooh! Aqui vou eu

A caminho de Viridian
E no caminho vou encontrar
Na cidade de Viridian (cidade de Viridian)
Tenho amigos p'ra me ajudar

P'rá cidade, a caminho
P'rá cidade
Cidade Viridian

Agora eu sei, novo horizonte já estou a ver (ver)
Um dia voltarei a Pallet eu sei (eu sei)
Vou-me tornar o melhor dos treinadores
E o primeiro logo eu vou ser
(o primeiro eu vou ser, eu vou ser o primeiro)

O nosso treino (treino) está cada vez melhor
E sempre juntos, o caminho eu sei de cor (eu sei de cor)
Oooh! Aqui vou eu

A caminho de Viridian
No caminho encontrar
Vou a caminho de Viridian

Vou a caminho... A caminho de Viridian
Vou a caminho
Para a cidade... Na Cidade de Viridian
Tenho amigos p'ra me ajudar
A caminho de Viridian
E no caminho eu vou encontrar (tenho que ser o primeiro)
Na Cidade de Viridian
Tenho amigos p'ra me ajudar (a caminho, a caminho)
A caminho de Viridian (yeah! yeah!)
Na Cidade de Viridian (p'rá cidade, p'rá cidade)
P'rá cidade, p'rá cidade de Viridian
A caminho de Viridian
A caminho (p'rá cidade)
Na Cidade de Viridian (a caminho)
Viridian!
I'm on my way, on my way
I'm on my way, on my way

On the way to Viridian
To the city, I'm on my way, I'm on my way
On the way to Viridian
I'm on my way, on my way

We are a team, we don't get tired of training
Getting stronger, now I am
(getting stronger, getting stronger)
Through the forest we have a plan to enter
And Pokémons collect
(Let's catch, let's catch)
Our training (training) is getting even better
And always together, the way I know by heart
Oooh! Here I go

On the way to Viridian
And on the way I will find
In Viridian City (Viridian City)
I have friends to help me

To the city, on the way
For the city
Viridian City

Now I know, a new horizon I can already see (see)
One day I will return to Pallet I know (I know)
I will become the best of trainers
And the first one I will be
(the first I will be, I'll be the first)

Our training (training) is getting even better
And always together, the way I know by heart (I know by heart)
Oooh! Here I go

On the way to Viridian
On the way find
I'm going to Viridian

I'm on my way... On my way to Viridian
I'm on my way
To the city... In Viridian City
I have friends to help me
On the way to Viridian
And on the way I will find (I have to be the first)
In Viridian City
I have friends to help me (on the way, on the way)
On the way to Viridian (yeah! Yeah!)
In Viridian City (to the city, to the city)
To the city, to Viridian City
On the way to Viridian
On the way (to the city)
In Viridian City (on the way)
Viridian!

Mas Que Pokémon És Tu?

This song was sung by Ricardo Afonso and Henrique Feist.

European Portuguese English
Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar?
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?

Ahm! Yeah! Aham! Vai! Yo!
Como Jigglypuff serás tu um Normal?
Fantasmagórico como o Gengar, será?
Thunderbolt Elétrico dá-te um ataque
Até ficares na relva por um Marowak

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu

Não me transformes num Insecto, pois
A vitória é fácil para um Voador
Boa sorte com Muk e o seu gás letal
Um movimento errado e vais dar-te muito mal

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar?
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?

Ahm! Yeah! Aham! Vamos lá!

Maior que o Fogo: Vai Flareon!
Vencendo o Gelo serás número um
Água é melhor se ficares mais esperto
Mewtwo a melhor aposta, certo?

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu

Vamos lá!
Hitmonlee é a chave para o teu humor
Com o Geodude fazes Rock 'n' Roll (Yeah)
Dratini vem primeiro se escolheres o Dragão
Se queres vencer, a evolução é a solução

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
Que segredos há p'ra revelar? (Yeah, vamos lá!)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?

Ahm! Yeah! Na boa!

Se treinares, tu vais conseguir
Para seres um Mestre tu tens que insistir (insistir)
É só dizer: Agora tenho que apanhar!
Vou apanhar um Pokémon!

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Mas que Pokémon és tu?)
Que segredos há p'ra revelar? (revelar)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu (Ahm! Vamos lá!)
Que segredos há p'ra revelar? (Ahm! São tantos os Pokémons)
Será que sentes emoção?
Terás no peito um coração?
Preciso de saber
Mas que Pokémon és tu?

Yo! Que Pokémon és tu? (Yeah, yeah)

Como Jigglypuff serás tu um Normal?
Não me transformes num Insecto
Ahm! Estás a ver?
Não sei qual és tu
Vai Flareon! (Aham, boa!)

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Thunderbolt Elétrico dá-te um ataque
Até ficares na relva por um Marowak)

Não sei que Pokémon és tu
São tantos, não sei qual és tu
(Yo! Vencendo o Gelo
Melhor aposta: Mewtwo)
I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal?
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?

Ahm! Yeah! Yup! Go! Yo!
Like Jigglypuff would you be a Normal?
Ghostly like Gengar, maybe?
Electric Thunderbolt gives you an attack
Until you're on the grass by a Marowak

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are

Don't turn me into a bug, because
Victory is easy for a Flyer
Good luck with Muk and his letal gas
One wrong move and you're going to get really bad

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal?
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?

Ahm! Yeah! Yup! Let's go!

Bigger than Fire: Go Flareon!
Beating Ice you will be number one
Water is better if you get smarter
Mewtwo the best bet, right?

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are

Let's go!
Hitmonlee is the key to your mood
With Geodude you do Rock 'n' Roll (Yeah)
Dratini comes first if you choose Dragon
If you want to win, evolution is the solution

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
What secrets are there to reveal? (Yeah, let's go!)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?

Ahm! Yeah! Okay!

If you train, you will succeed
To be a Master you have to insist (insist)
Just say: Now I have to catch!
I'm going to catch a Pokémon!

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
(Which Pokémon are you?)
What secrets are there to reveal? (reveal)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are (Ahm! Let's go!)
What secrets are there to reveal? (Ahm! There are so many Pokémons)
Do you feel emotion?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
Which Pokémon are you?

Yo! Which Pokémon are you? (Yeah, yeah)

Like Jigglypuff would you be a Normal?
Don't turn me into a bug
Ahm! See?
I don't know which you are
Go Flareon! (Yeah, good!)

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
(Electric Thunderbolt gives you an attack
Until you're on the grass for a Marowak)

I don't know which Pokémon you are
There are so many, I don't know which one you are
(Beating Ice
The best bet: Mewtwo)

Os Meus Melhores Amigos

This song was sung by Ricardo Spínola.

European Portuguese English
Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser

Vamos ter novas aventuras
Tanto perigo temos pela frente
Mas nós dois, sem nunca termos medo
Sempre juntos a vencer o mal assim
Não há que temer. E unidos assim
Lutando o mal que estará p'ra vir
Tentar conquistar o que se perdeu
Só tu e eu

Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser

(Yeah) É bom sentir a amizade
Como um sol que teima em brilhar e faz
A gente sorrir, pois vão existir
Amigos assim

Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser

Ainda lembro o momento
Nunca esqueci a cor do teu sorriso
Depois unimos o destino
P'ra sempre bons amigos nós vamos ser

Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser

Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser

Estarei sempre contigo aqui
Os amigos são sempre assim
Para amar e compreender
E o teu melhor amigo ser
I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

Let's have new adventures
So much danger ahead
But the two of us, without ever being afraid
Always together to overcome evil like this
There is no need to fear. And united like that
Fighting the evil that will come
Trying to conquer what was lost
Only you and me

I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

(Yeah) It's good to feel the friendship
Like a sun that insists on shining and makes
Us smile, because there will be
Friends like that

I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

I still remember the moment
I never forgot the color of your smile
Then we join the destiny
For always good friends we will be

I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

I will always be with you here
Friends are always like this
To love and understand
And your best friend be

Tudo Muda

This song was sung by Wanda Stuart.

European Portuguese English
Bate forte o teu coração
Um tiquetaque no ar é emoção!
Tu sentes evoluir
A energia que te faz existir
Tudo vai mudar e tu também
Tudo o que conquistares
Transforma-te em alguém

Eu sei que tudo muda, muda
Às vezes basta só um segundo
Eu sei que tudo muda, muda
Porque é assim o mundo

Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em qualquer lugar
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver

Se tu não olhares para trás
Não sentes a falta que te faz (que te faz)

A tua sorte vais tentar
Como num jogo de dados apostar
(oh e tu apostaste)

E a cada passo que tu dás
(e a cada passo que tu dás)
Um novo lugar poderás
No caminho encontrar
Hey, Hey!

Eu sei que tudo muda, muda
Às vezes basta só um segundo
Eu sei que tudo muda, muda
Porque é assim o mundo

Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em qualquer lugar
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver

E a cada passo que tu dás
(e a cada passo que tu dás)
Um novo lugar poderás
No caminho encontrar
Hey, Hey!

Tem que mudar! (muda, muda)
Tem que mudar...
Oh! Tudo muda (muda, muda)
Tem que, tem que, tem que, tem que, tem que mudar!

Oh, tu sabes que tem que mudar (muda, muda)
Tudo vai mudar em qualquer lugar (tudo tem que mudar)
E mesmo sem perceber,
Tudo muda, tu vais ver

Tem que mudar... (muda, muda)
Com o tempo
(Muda, muda)
Tem que mudar...
(Muda, muda)
Beats hard your heart
A tick-tack in the air is emotion!
You feel evolving
The energy that makes you exist
Everything will change and so will you
Everything you conquer
Turns you into somebody

I know everything changes, changes
Sometimes it only takes a second
I know everything changes, changes
Because the world is like this

I know everything changes, changes
Everything will change anywhere
And even without realizing it,
Everything changes, you will see

If you don't look back
Don't miss what makes you (makes you)

Your luck will try
Like betting on a game of dice
(oh and you bet)

And with every step you take
(and with every step you take)
A new place you can
On the way find
Hey, Hey!

I know everything changes, changes
Sometimes it only takes a second
I know everything changes, changes
Because the world is like this

I know everything changes, changes
Everything will change anywhere
And even without realizing it,
Everything changes, you will see

And with every step you take
(and with every step you take)
A new place you can
On the way find
Hey, Hey!

It has to change! (change, change)
It has to change...
Oh! Everything changes (changes, changes)
It has to, it has to, it has to, it has to change!

Oh, you know it has to change (change, change)
Everything will change anywhere (everything has to change)
And even without realizing it,
Everything changes, you will see

It has to change... (change, change)
With time
(Change, change)
It has to change...
(Change, change)

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

This song was sung by Ricardo Afonso.

European Portuguese English
Vou-te deixar
Mas sei que eu não vou esquecer
Quis um dia o destino, com a amizade
A nós os dois unir

Estivemos sempre lado a lado
E pensei que seria até ao fim
Mas eu sem ti ao pé de mim
Sinto que o meu caminho já não tem destino

E dói demais ter que perder um amigo
Quando eu olhar nos olhos teus
Podia chorar ao dizer-te adeus

Se tem que ser, assim será
Vão ficar as lembranças dos momentos
Não vou esqueçer que um dia fui feliz
Será mentira se eu disser
Que sozinho vou seguir o meu caminho
Mas se é melhor aqui ficar
Vai ser o meu destino
Vou ter de aceitar

E dói demais ter que perder um amigo
Quando eu olhar nos olhos teus
Podia chorar ao dizer-te adeus

Podia chorar ao dizer-te adeus
I'll leave you
But I know I won't forget
One day I wanted fate, with friendship
The two of us unite

We were always side by side
And I thought it would be until the end
But I without you next to me
I feel that my path has no destination

And it hurts too much to have to lose a friend
When I look in your eyes
I could cry saying goodbye to you

If it has to be, it will be
It will remain the memories of the moments
I will not forget that one day I was happy
It will be a lie if I said
That alone I will follow my way
But if it's better to stay here
It will be my destiny
I'll have to accept it

And it hurts too much to have to lose a friend
When I look in your eyes
I could cry saying goodbye to you

I could cry saying goodbye to you

Pokémon (Dance Mix)

This song was sung by Wanda Stuart.

European Portuguese English
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!

A viagem começou, chegou a hora
Os amigos vão dizer, é agora!
Tu tens a força nas tuas mãos
Eles vão evoluir
Um mundo mágico para conquistar
Podes ser um Mestre, é só tentar

Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Yeah
Pokémon, Pokémon!

Quando enfrentares todos os perigos
Vais poder contar com os amigos

Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Tens o poder!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Tens o poder!
Pokémon, Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeah!

A jornada é longa, eu sei
Vai ser grande a emoção
Muitos segredos desvendar
Ser um grande Mestre Pokémon!

Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!

Começou a viagem, tens a resposta
O Team Rocket vencer, é a tua aposta
Tens o poder, tens o poder, tens o poder nas tuas mãos
Oh yeah!
Podes ser um Mestre é só querer... Oh yeah!
Tens o poder, não há um minuto a perder...
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!

The journey has begun, the time has come
Friends will say, it's now!
You have the strength in your hands
They will evolve
A magical world to conquer
You can be a Master, just try

Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
Yeah
Pokémon, Pokémon!

When you face all the dangers
You will be able to count on friends

Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
You have the power!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
You have the power!
Pokémon, Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeah!

The journey is long, I know
The emotion will be great
Many secrets unravel
To be a great Pokémon Master!

Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!
Oh yeah!
Pokémon, Pokémon!

The journey has begun, you have the answer
Beating Team Rocket, it's your bet
You have the power, you have the power, you have the power in your hands
Oh yeah!
You can be a Master just want... Oh yeah!
You have the power, there's not a minute to lose...
Oh yeah!

Problemas a Dobrar (Team Rocket)

This song was sung by Henrique Feist, Ricardo Afonso, Ricardo Spínola, Wanda Stuart and Ana Vieira.

European Portuguese English
Giovanni:
Daqui é o Chefe
Isto é uma ordem!
Eu quero o Pikachu,
aqui e agora!


Vamos dar problemas
A dobrar [×2]

O mundo queremos conquistar
Problemas nós vamos criar
Eu serei rei
E eu rainha
Mestre do crime vou ser

Vamos dar problemas
A dobrar [×2]

Provocar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre a conquistar, sempre, sempre mais
Jessie... James

Team Rocket vamos, vamos descolar
E tu prepara-te p'ra lutar

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir [×2]

Vamos apanhar o Pikachu

Vamos dar problemas
A dobrar [×2]

O Team Rocket luta a favor do mal
Comete loucuras por um Pokémon
Sou tão malvada
E eu, uma peste
E fazem parte do meu plano mestre

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir [×2]

Vamos apanhar o Pikachu

E não desistiremos
E sempre estaremos
A fazer a coisa errada, eu sei
E falsificaremos, só destruiremos
Só pr'a apanharmos o Pikachu

Jessie: Este é o nosso melhor plano de sempre, se permitem que o diga.
James: Nem nós estragávamos este, Jessie
Meowth: Vocês importam-se de se calar? Eles vêm aí!

Vamos dar problemas...

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
(apanhar o Pikachu)

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
(apanhar o Pikachu)

Team Rocket, Rocket
Traz problemas, só problemas
Mais problemas e problemas
P'ra vos perseguir

A Team Rocket está
Pronta p'ra descolar!
Giovanni:
This is the Boss
This is an order!
I want Pikachu,
here and now!


Let's give trouble
On the double [×2]

The world we want to conquer
Trouble we'll create
I will be king
And I queen
Master of crime I will be

Let's give trouble
On the double [×2]

To wreak havoc in the world
To bring together the peoples of our nation
To denounce the evils that love brings
Always winning, always, always more
Jessie... James

Team Rocket let's go, let's take off
And you prepare to fight

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you [×2]

Let's get Pikachu

Let's give trouble
on the double [×2]

Team Rocket fights for evil
Do crazy things for a Pokémon
I'm so mean
And me, a pest
And they are part of my master plan

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you [×2]

Let's get Pikachu
Ah! Ah! Ah! Ah!

And we won't give up
And we will always be
Doing the wrong thing, I know
And we will tamper, we will only destroy
Just to catch Pikachu

Jessie: This is our best plan ever, if you let me say it.
James: Neither we would spoil this one, Jessie
Meowth: Do you mind shutting up? They're coming!

Let's get in trouble...

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
(get Pikachu)

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
(get Pikachu)

Team Rocket, Rocket
It brings trouble, only trouble
More trouble and trouble
To chase you

Team Rocket is
Ready to take off!

Juntos Para Sempre

This song was sung by Henrique Feist.

European Portuguese English
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Tens sido um bom amigo
Há tanto tempo estou contigo
Ter tantos amigos faz-me ser feliz
Não interessa quanto tempo
Estaremos juntos sempre, podes crer

Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar

E nós dois a caminhar
Sem ter rumo, sem parar
E viver o poder que nos faz
Amar assim
Juntos para sempre viver
A amizade nunca vai ter fim

Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar

Ninguém nos vai poder separar
Eu vou estar aqui, vou-te contar
Contigo eu quero estar

Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar

Juntos p'ra sempre nós vamos ficar
E nada nos vai separar
Eu tenho a certeza e vou-te contar
Um amigo encontrei
Não te deixarei
Contigo eu quero sempre estar
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

You have been a good friend
I've been with you for so long
Having so many friends makes me happy
It doesn't matter how long
We'll always be together, believe me

Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you

And the two of us walking
Without direction, without stopping
And live the power that makes us
Love like this
Together forever to live
Friendship will never end

Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you

No one will be able to tear us apart
I will be here, I'll tell you
I want to be with you

Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you

Together we will always stay
And nothing will tear us apart
I am sure and I'll tell you
A friend I found
I won't leave you
I always want to be with you

Canção da Misty

This song was sung by Ana Vieira.

European Portuguese English
Tudo é silêncio a noite cai
Aqui tão só, estou eu
Pensamentos voam pelo ar
Em ti eu fico a pensar
Olho p'ra ti mas não te vejo

Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar
E é tão forte o meu desejo
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo

Procuro mil maneiras de dizer
Sei que vou conseguir
Mas os teus olhos eu tento evitar
O teu olhar, o meu amar
Olho p'ra ti, mas não te vejo

Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar
E é tão forte o meu desejo
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo

Mas, tu também vais sentir
O amor que tanto sinto em mim
Mas, até quando conseguir
Tenho de fingir para o teu amor descobrir

Quero dizer-te que te amo
Não sei como começar
Pois tenho medo que o meu coração
Tu vás despedaçar (despedaçar)
E é tão forte o meu desejo (o meu desejo)
Basta um olhar em ti
Mas tenho medo
E não sei como dizer-te
Que te amo

Que te amo...
Quero dizer-te... Oh!
E é tão forte o meu desejo... Aahm...

E não sei como dizer-te
Que te amo

Quero dizer-te
Mas tenho medo...
Everything is silence the night falls
Here alone, I am
Thoughts fly through the air
I keep thinking about you
I look at you but I don't see you

I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter
And my desire is so strong
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you

I'm looking for a thousand ways to say
I know I'll make it
But your eyes I try to avoid
Your look, my love
I look at you, but I don't see you

I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter
And my desire is so strong
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you

But, you will also feel
The love I feel so much in me
But, even when
I have to pretend for your love to find out

I want to tell you that I love you
I don't know how to start
Cause I'm afraid my heart
You will shatter (shatter)
And my desire is so strong (my desire)
Just a look at you
But I am scared
And I don't know how to tell you
That I love you

That I love you...
I want to tell you... Oh!
And my desire is so strong... Aahm...

And I don't know how to tell you
That I love you

I want to tell you
But I'm afraid...

PokéRAP

This song was sung by Ricardo Afonso and Henrique Feist.

European Portuguese English
Tenho de ser o melhor
E isso eu sei
Se eu acreditar
Sei que vencerei

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Temos, temos, temos que apanhar, Pokémon!

Atravessar o mundo, p'ra conseguir
Ver o poder que tu tens em ti

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Temos, temos, temos que apanhar
Temos que apanhar... Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!

Temos que apanhar... Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Há cento e cinquenta p'ra gente ver
Mas é um Pokémon Mestre que eu quero ser

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Nós já chegámos a meio
E não nos estamos a portar nada mal
Olha, "nós"! Quem está a trabalhar sou eu!
Acabou a brincadeira, vamos continuar!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!
Temos que apanhar! Temos que apanhar! Yeah!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Há cento e cinquenta p'ra gente ver
Mas é um Pokémon Mestre que eu quero ser

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Woow! Calma, respira, respira.
Agora é sempre a abrir.
Só faltam vinte e quatro.
É que estamos muito próximos,
Portanto... Atenção!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Temos que apanhar! Temos que apanhar! Uh!
Temos que apanhar! Temos que apanhar!
Temos que apanhar... Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

(É tudo, pessoal!)

Temos, temos, temos que apanhar...
Oooh, temos que apanhar Pokémon

Temos, temos, temos que apanhar...
Oooh, temos que apanhar Pokémon

Temos, temos, temos que apanhar...
Temos que apanhar... Pokémon!
I have to be the best
And I know that
If I believe
I know I will win

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all, Pokémon!

Cross the world, to get
See the power you have in you

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all,
Gotta catch 'em all, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!

Gotta catch 'em all, Pokémon! Ow!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 for us to see
A Pokémon Master is what I want to be

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

We are halfway through
And we're not behaving badly
Look, "we"! I'm the one who's working!
The game is over, let's continue!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There's 150 for us to see
A Pokémon Master is what I want to be

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Woow! Calm down, breathe, breathe.
Now it's always open.
Only twenty-four to go.
We are very close,
So... Attention!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeow!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, huhh!
Gotta catch 'em all, Pokémon! (yeeaahh!!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

(That's all, folks!)

Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all (oowww)
Gotta catch 'em all, Pokémon

Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all (oowww)
Gotta catch 'em all, Pokémon

Catch 'em, catch 'em, gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all... Pokémon!

Tu és Capaz

This song was sung by Ricardo Afonso.

European Portuguese English
De manhã ao acordar
Um novo dia vai surgir
À tua volta basta olhar
Um caminho vai existir
Não deixes nada para trás
Vai em frente e tem fé
É só seguir o caminho do sol

Os desafios que venceste
As lições que aprendeste
Hoje tu és o melhor
O teu prémio foi o maior
E és tu o vencedor
Aprendeste que o amor
Tudo pode transformar
E que o teu destino
És tu quem vai traçar

O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar

Escuta a voz do coração
Agindo sempre com a razão
E sendo assim tu terás paz
Pois o teu destino és tu quem o faz

O teu destino és tu quem vai traçar
O teu destino és tu quem vai traçar
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar

O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, tu segues...)
O teu destino és tu quem vai traçar (basta escutar)
E assim aprendes a poder voar
O teu destino és tu quem vai traçar

O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
E assim aprendes a poder voar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)

O teu destino és tu quem vai traçar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
E assim aprendes a poder voar (ooh, o destino)
O teu destino és tu quem vai traçar (quem vai traçar)
In the morning upon waking
A new day will arise
Just look around you
A path will exist
Leave nothing behind
Go ahead and have faith
Just follow the path of the sun

The challenges you overcame
The lessons you learned
Today you are the best
Your prize was the biggest
And you are the winner
You learned that love
Everything can transform
And that your destiny
You are the one who will trace

Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace
And so you learn to fly
Your destiny is you who will trace

Listen to the voice of the heart
Always acting with reason
And then you will have peace
For your destiny is you who do it

Your destiny is you who will trace
Your destiny is you who will trace
And so you learn to fly
Your destiny is you who will trace

Your destiny is you who will trace (ooh, you follow...)
Your destiny is up to you (just listen)
And so you learn how to fly
Your destiny is you who will trace

Your destiny is you who will trace (ooh, destiny)
Your destiny is you who will draw (who will draw)
And so you learn to fly (ooh, fate)
Your destiny is you who will draw (who will draw)

Your destiny is you who will trace (ooh, destiny)
Your destiny is you who will draw (who will draw)
And so you learn to fly (ooh, fate)
Your destiny is you who will draw (who will draw)

Pokémon Total

Pikachu (Te Escolhi)

This song was sung by Nísia Moraes in Brazilian Portuguese and used in European Portuguese version.

Nós Queremos a Felicidade

This song was sung by Patrícia Antunes and Nuno Alexandre.

European Portuguese English
Uuuh! Yeah! Yeah!

Sem saber o que esperar
Temos de subir para voltar... Hmm
Obstáculos, sim vai haver
Coragem, pois temos que vencer

Invencíveis, nós vamos treinar, lutar
A luz da alegria vai brilhar e vai-se espalhar

Nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar

Ooh! Alegria, 'tou feliz
Amigos conto... É mesmo assim Uuuh! Yeah!
Viajar por toda a parte
Mas temos esta irmandade

Viajantes loucos, somos nós, eu sei (eu sei)
Há caminhos novos para nós, para nós!

Nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar

Vem connosco, vais gostar
Prepara-te, nós vamos já (Yeeah!)
Tu tens o perfil, vai ser tão baril
Hey, malta, nós vamos lá! Yeeah!

E nós queremos ter felicidade
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar (encontrar)
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar

Nós queremos ter felicidade (Uuuh, yeah!)
Muita diversão e com os amigos estar
Nós queremos pois é festejar
Pois unidos estamos juntos a flippar
Aventuras vamos encontrar
Que cena altamente fixe
A malta vai ganhar
Uuuh! Yeah! Yeah!

Not knowing what to expect
We have to go up to get back... Hmm
Obstacles, yes there will be
Courage, because we have to win

Invincible, we will train, fight
The light of joy will shine and spread

We want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win

Ooh! Joy, I'm happy
I count on friends... That's right Uuuh! Yeah!
Traveling everywhere
But we have this brotherhood

Crazy travelers, it's us, I know (I know)
There are new paths for us, for us!

We want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win

Come with us, you will like it
Get ready, we'll go now (Yeeah!)
You have the profile, it will be so cool
Hey, guys, let's go! Yeeah!

And we want to have happiness
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find (find)
What a super cool thing
The guys will win

We want to have happiness (Uuuh, yeah!)
Lots of fun and being with friends
We want to celebrate
Because together we are together to flip
Adventures we will find
What a super cool thing
The guys will win

O Jogo

This song was sung by Ricardo Afonso.

European Portuguese English
E juntos nós vamos jogar
Batalhas nós vamos ganhar

Coragem, nós queremos vencer
Desejo, sempre concorrer
Amigos, entramos na odisseia

Bora, o caminho 'tá lá
Em frente, cansativo será
Gurreiros, a força está dentro de nós

Ooohh! Hmmm...
É duro, é duro, isso nós sabemos
Vitória, a vitória alcançaremos
E vamos começar, tens de treinar
Vais ser um Mestre Pokémon
Treinar...

Nós vamos correr (nós vamos percorrer)
Nós vamos jogar (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar

Yeah! Ooooh! Yeah...

Nós vamos-te desafiar
Até ao fim vai ser exemplar
Encontro esta grande rivalidade
Ooh! Ooooh! Yeah, Yeah...

'Tás comigo ('tás comigo e eu estou contigo)
Irmãos sempre, isso sim
Que cena, ai que frenesim!
E ser um Mestre Pokémon
Treinar...

Nós vamos correr (nós vamos percorrer)
Nós vamos jogar (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar

Treinar... (treinar, treinar, treinar)
Avançar... (treinar, treinar, treinar)
Queremos lá chegar (ganhar)

E juntos nós vamos jogar
Batalhas nós vamos ganhar

Correr! (nós vamos percorrer)
E jogar! (porque jogar nos dá prazer)
Tu podes perder (nem sempre ganhas, meu irmão)
Tu podes ganhar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar
Nós vamos arrasar

(nós vamos percorrer)
(porque jogar nos dá prazer)
Nós vamos correr (nem sempre ganhas, meu irmão)
Nós vamos jogar (às vezes sim, às vezes não)
E o Pokémon vai sempre triunfar
E nós vamos arrasar

O Pokémon vai triunfar
E nós vamos arrasar

(nós vamos percorrer) nós vamos correr...
(porque jogar nos dá prazer) nós vamos correr...
(nem sempre ganhas, meu irmão) nós vamos jogar...
(às vezes sim, às vezes não) tu podes perder...
(nós vamos percorrer)
(porque jogar nos dá prazer) tu podes ganhar
(nem sempre ganhas, meu irmão)
(às vezes sim, às vezes não)
And together we will play
Battles we will win

Courage, we want to win
I wish, always compete
Friends, we enter the odyssey

Let's go, the path is there
Ahead, tiring will be
Gourreiros, the strength is within us

Ooohh! Hmmm...
It's tough, it's tough, we know that
Victory, victory we will achieve
And let's start, you have to train
You will be a Pokémon Master
Train...

We will run (we will go through)
We will play (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock

Yeah! Ooooh! Yeah...

We will challenge you
Until the end it will be exemplary
I encounter this great rivalry
Ooh! Ooooh! Yeah yeah...

You're with me (you're with me and I'm with you)
Brothers always, yes
What a scene, what a frenzy!
And be a Pokémon Master
Train...

We will run (we will go through)
We will play (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock

Train... (train, train, train)
Moving forward... (train, train, train)
We want to get there (win)

And together we will play
Battles we will win

Run! (we will go through)
And play! (because playing gives us pleasure)
You can lose (you don't always win, my brother)
You can win (sometimes yes, sometimes no)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock
We will rock

(we will go through)
(because playing gives us pleasure)
We will run (you don't always win, my brother)
We will play (sometimes yes, sometimes not)
And the Pokémon will always triumph
And we will rock

The Pokémon will triumph
And we will rock

(we will go through) we will run...
(because playing gives us pleasure) we will run...
(you don't always win, my brother) we will play...
(sometimes yes, sometimes no) you can lose...
(we will go through)
(because playing gives us pleasure) you can win
(you don't always win, my brother)
(sometimes yes sometimes no)

Deixas-me Louca

This song was sung by Laura Ferreira.

European Portuguese English
Vai-se perder, mas ele não me ouve
Ele não me dá ouvidos, não
Só quero ajudar
E vou tentar
Ai que coisa, tem de ser como ele quer!

Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto
Pois ele põe-me louca (ele põe-me louca)

Aqui e ali, a correr, não para
Não consigo perceber
Estranho, ele é
Pois, isso eu sei
Tu diz-me o que é que eu hei de fazer

Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto
Pois ele põe-me louca (ele põe-me louca)

Vais partir, eu bem sei, Ash Ketchum
Um dia tu vais ver, pois é
Estou farta, não te vou esperar, Ash Ketchum
Sei que te vais, pois, arrepender (te vais, pois, arrepender)
Um caminho triste ele vai ter (ter)

Eu fico louca
Que vou fazer?
Eu fico louca
Ele faz-me enlouquecer
E preocupada estou, mas porquê, não sei
Não sei bem dizer o que sinto

Eu fico louca (deixa-me louca)
Que vou fazer?
Eu fico louca (deixa-me louca)
Enlouquecer... (deixa-me louca)

Não sei bem o que fazer (deixa-me louca)
Enlouquecer... (deixa-me louca)
He's going to get lost, but he doesn't hear me
He doesn't listen to me, no
I just want to help
And I will try
Oh my, it has to be as he wants!

I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling
'Cause he makes me crazy (he makes me crazy)

Here and there, running, he doesn't stop
I can't understand
Strange, he is
Yeah, I know that
You tell me what am i supposed to do

I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling
'Cause he makes me crazy (he makes me crazy)

You're leaving, I know, Ash Ketchum
One day you will see, oh yeah
I'm sick, I won't wait for you, Ash Ketchum
I know that you will therefore regret (you will therefore regret)
A sad path he will have (have)

I go crazy
What am I going to do?
I go crazy
He makes me crazy
And worried I am, but why, I don't know
I'm not sure how to say what I'm feeling

I go crazy (makes me crazy)
What am I going to do?
I go crazy (makes me crazy)
Makes me crazy... (makes me crazy)

I'm not sure what to do (drives me crazy)
Makes me crazy... (makes me crazy)

Tu, Eu e Pokémon

This song was sung by Patrícia Antunes and Ricardo Afonso.

European Portuguese English
Esta magia que está no ar
Docemente, neste sítio vai chegar
Estou tão feliz, sinto-me no céu
Amigos tão fiéis, que sorte tenho eu!

Que luz deslumbrante!
Que fraternidade!
Em cima da montanha
Nasce esta amizade

(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade!


(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão

Tu e eu e Pokémon!

Nas águas nadam, nos céus a voar
Lá estão comigo e vão sempre triunfar
Podem queimar, podem gelar
Em cada desafio, pois eles vão ganhar

Estou tão feliz, sinto-me no céu
Amigos tão fiéis, que sorte tenho eu! (Uuuh! Oh!)

(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade! (Uuuh!)

(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão (oooh! oooh!)

Tu e eu e Pokémon!

(Um só)
Um só...
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar...
Que grande esta amizade!

(Um só)
Um só - estamos unidos
(Irmãos)
Irmãos - fidelidade
(Sonhar)
Sonhar enquanto durar
Que grande amizade!

(Estarás)
Estarás para ajudar
(Sentir)
Sentir no coração
(Viver)
Viver sempre a cantar
Tu és um amigão (Uuuh! Oh!)

Tu e eu e Pokémon!
This magic that is in the air
Sweetly, in this place it will arrive
I'm so happy, I feel in heaven
So faithful friends, how lucky I am!

What a dazzling light!
What a fraternity!
On top of the mountain
This friendship is born

(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship!


(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend

You and me and Pokémon!

In the waters they swim, in the skies flying
There they are with me and will always triumph
They can burn, they can freeze
In each challenge, they will win

I'm so happy, I feel in heaven
So faithful friends, how lucky I am! (Uuuh! Oh!)

(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship! (Uuuh!)

(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend (oooh! Oooh!)

You and me and Pokémon!

(Only one)
Only one...
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream...
How great this friendship!

(Only one)
Only one - we are united
(Brothers)
Brothers - fidelity
(To dream)
To dream while it lasts
What a great friendship!

(You'll be)
You'll be there to help
(To feel)
To feel in the heart
(To live)
To live always singing
You are a great friend (Uuuh! Oh!)

You and me and Pokémon!

O Melhor da Minha Vida

This song was sung by Nísia Moraes in Brazilian Portuguese and used in European Portuguese version.

Queres Competir?

This song was sung by Patrícia Antunes.

European Portuguese English
Na na na na (×8)

Eu vejo em ti, sim, sim...
Que tu podes chegar e ganhar
Tens que procurar em ti

A força está lá, está sim
Rapaz, tu vais melhorar, vais marcar
Tu gostas muito de jogar

Marcar pontos nos encontros
Rapaz, eu vou-te ajudar

Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir
Gostas é de competir

O dia chegou, força!
Contigo eu estou, tu vais lutar
O destino é ganhar, ganhar!

Nervosismo, nem penses!
Tu és forte, vai rapaz!

Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir

Ai, que jogo
Como o fogo
Queres melhorar (melhorar)

Concorrente, para a frente
Podes triunfar

Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (ooooh)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Poderás ganhar
Entretanto vais pagar
Não vais desistir

Queres melhorar (melhorar)
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (queres ser)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer

Queres melhorar
Tens a força p'ra ganhar
Pois um Mestre queres ser (oooh yeah)
Podes tu vencer
O receio tu vais ter
Mas tu sabes concorrer
Na na na na (×8)

I see in you, yes, yes...
That you can come and win
You have to look in yourself

The strength is there, it is
Boy, you will improve, you will score
You like to play a lot

Scoring points in meetings
Boy, I will help you

Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up
You like to compete

The day has come, go!
I am with you, you will fight
The destiny is to win, win!

Nervousness, don't even think!
You are strong, go boy!

Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up

Oh, what a game
Like fire
Do you want to improve (improve)

Competitor, onward
You can triumph

Do you want to improve
You have the strength to win
For a Master you want to be (ooooh)
You can win
The fear you will have
But you know how to run
You can win
In the meantime you will pay
You will not give up

Do you want to improve (improve)
You have the strength to win
For a Master you want to be (wants to be)
You can win
The fear you will have
But you know how to run

Do you want to improve
You have the strength to win
Cause a Master you want to be (oooh yeah)
You can win
The fear you will have
But you know how to run

Canção de Jigglypuff

This song was sung by Laura Ferreira and Nuno Alexandre.

European Portuguese English
Por aqui, por ali, onde for
Ou com tristeza ou talvez com humor
A sorrir, a chorar, de bem ou mal estar
A canção 'tá no ar
E a mente vai sonhar

Grande magia
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma,
A melodia nasce na alma

Sentes-te a afundar, queres lutar
Este medo fatal tu vais superar
Um amigo, tu tens, que vai ajudar
Jigglypuff, vamos lá, a canção vai começar

Ai, que encanto
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma,
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma

Desfesa, isso sim
Bate, pois é assim
Recuar, mas fingir
Rápido, vais conseguir
Pontapé, empurrão
A força está na canção

Por aqui, por ali, onde for
Ou com tristeza ou talvez com humor
Um amigo, tu tens, que vai ajudar
Jigglypuff, vamos lá, a canção já vai começar

Grande magia
Este sítio é o Monte da Lua
Que canção...
Calma...
A canção...
Calma,
A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma

A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma

A melodia nasce na alma
A música vibra
A melodia nasce na alma

A melodia nasce na alma
This way, that way, wherever
Or with sadness or maybe with humor
Smiling, crying, well or ill being
The song is in the air
And the mind will dream

Great magic
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down,
The melody is born in the soul

You feel like you're sinking, you want to fight
This fatal fear you will overcome
A friend, you have, that will help
Jigglypuff, let's go, the song will start

Oh, what a charm
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down,
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul

Defence, yes
Hit, that's how it is
Back off, but pretend
Quick, you'll make it
Kick, push
The strength is in the song

This way, that way, wherever
Or with sadness or maybe with humor
A friend, you have, that will help
Jigglypuff, let's go, the song is about to start

Great magic
This place is Mount Moon
What a song...
Calm down...
The song...
Calm down,
The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul

The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul

The melody is born in the soul
The music vibrates
The melody is born in the soul

The melody is born in the soul

Jenny e Joy

This song was sung by Luís Carvalho.

European Portuguese English
Só uma mulher eu quero p'ra mim
A fidelidade prometo enfim
Que vamos fazer? Devia escolher!
Mas as duas são boas p'ra mim

Ah! Ah! Ah! Okay!

Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
Oh, yeah!

Autoridade, a Jenny é
Vai prender-me já e vou gostar bué
Oh Jenny, eu vou-te mesmo amar
Se isso for crime, pois eu vou pagar

Beleza fardada, grande mulher
Um coração sim, tu vais prender
Jenny, eu não sou nenhum herói
Eu gosto também... (eu gosto também)
Eu gosto também da Enfermeira Joy

Uuuh!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
É bem!

Ó, Joy, eu vou chorar
Pois só tu me poderás curar
Ó, Joy, o prognóstico é mau
Se não ficas cá vai ser fatal

Ai, que calor, eu 'tou com febre
Enfermeira, vais matar este germe
Eu 'tou confuso e envergonhado
Eu sou um bom rapaz... (ele é um bom rapaz)
Eu sou um bom rapaz, com a Jenny eu sonho

Yeah!
Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim

Ah! Ah! Ah! Está bem! Dá-lhe!
Ó Jenny
Uuuh!

Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas as duas são boas, enfim
Oooooooh!

Oh, tentei (tentei) e tentei (tentei)
E na alma procurei (procurei)
Mas eu vou esquecer, eu não quero escolher
E nenhuma, pois não, eu quero perder!

Eu parar, ou vou estoirar
A coisa 'tá mal e vai acabar
Amigo, bem me quer ou mal me quer
Espera aí! (espera aí!)
Espera aí!! (então espera aí!)
Quem é aquela? Eu quero saber!
Eu tenho de saber!

Jenny, ó Jenny
Joy, ó Joy
Só uma mulher eu quero p'ra mim
Mas há uma, não, duas
Não, três, quatro, cinco, seis, sete...
Há tantas raparigas p'ra mim

Oh, yeah!
Just one woman I want for me
Fidelity I promise at last
What are we going to do? You should choose!
But the two are good for me

Ah! Ah! Ah! Okay!

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
Oh, yeah!

Authority, Jenny is
It will arrest me now and I will like it a lot
Oh Jenny, I will really love you
If this is a crime, because I will pay

Beauty in uniform, great woman
A heart yes, you will hold
Jenny, I'm no hero
I also like... (I also like)
I also like Nurse Joy

Uuuh!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
It's well!

Oh, Joy, I'm going to cry
For only you can heal me
Oh, Joy, the prognosis is bad
If you don't stay here it will be fatal

Oh, how hot, I'm with a fever
Nurse, you're going to kill this germ
I'm confused and ashamed
I'm a good boy... (he's a good boy)
I'm a good boy, with Jenny I dream

Yeah!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But the two are good, anyway

Ah! Ah! Ah! OK! Give it!
Oh Jenny
Uuuh!

Just one woman I want for me
But the two are good, anyway
Oooooooh!

Oh, I tried (tried) and tried (tried)
And in the soul I searched (I searched)
But I'll forget, I don't want to choose
And none, because no, I want to lose!

I stop, or I will crash
The thing is bad and will end
Friend, it wants me good or do it wants me bad
Wait a second! (wait a second!)
Wait a second!! (so wait a second!)
Who's that? I want to know!
I have to know!

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
Just one woman I want for me
But there is one, no, two
No, three, four, five, six, seven...
There are so many girls for me

Oh, yeah!

Nunca Longe da Terra

This song was sung by Pedro Bargado.

European Portuguese English
Tu és um treinador
Um grande vencedor
Tão longe tens que viajar
Difícil deve ser
Mas da terra não vais esquecer
E isso tens que aguentar
Os amigos vão-te apoiar

Contigo estarei, apoio darei
E nunca te vou abandonar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar

Contigo estarei, apoio darei
Eu sei que tu tens que ter saudades
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar

A fama já chegou
Mas ninguém duvidou
Qual o caminho
Orgulho deves ter
Pois chegaste, podes crer
Mas se tristeza vais sentir
Connosco tu irás sorrir

Contigo estarei, apoio darei
A paz e o amor irão seguir
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar

Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar

Ooooh
Pois vais-te lembrar,
Vais-te lembrar,
E da terra te vais lembrar

Ooooh
Pois vais-te lembrar,
Vais-te lembrar,
E da terra te vais lembrar

E da terra te vais lembrar!

Contigo estarei, apoio darei
A paz e o amor irão seguir
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar

Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar (apoio darei)
Há sempre alguém à espera (alguém à espera)
E da terra te vais lembrar (te vais lembrar)

Contigo estarei, apoio darei
Tudo tu vais realizar
Há sempre alguém à espera
E da terra te vais lembrar
You are a trainer
A great winner
So far you have to travel
Difficult it must be
But you will not forget the land
And that has to endure
Friends will support you

I will be with you, support I will give
And I will never abandon you
There's always someone waiting
And the land you will remember

I will be with you, support I will give
I know you have to miss someone
There's always someone waiting
And the land you will remember

Fame has arrived
But nobody doubted
Which way
You must have pride
Because you arrived, you can believe
But if sadness you will feel
With us you will smile

I will be with you, support I will give
Peace and love will follow
There's always someone waiting
And the land you will remember

I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish
There's always someone waiting
And the land you will remember

Ooooh
For you will remember,
You will remember,
And the land you will remember

Ooooh
For you will remember,
You will remember,
And the land you will remember

And the land you will remember!

I will be with you, support I will give
Peace and love will follow
There's always someone waiting
And the land you will remember

I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish (support I will give)
There's always someone waiting (someone waiting)
And the land you will remember (you will remember)

I will be with you, support I will give
Everything you will accomplish
There's always someone waiting
And the land you will remember

Pokérap GS

This song was sung by Ricardo Afonso and Patrícia Antunes.

European Portuguese English
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Do teu poder, às vezes preciso
E tu 'tás lá e vais ajudar (vais ajudar)
Só eu e tu: grande magia
Em canto incrível, que vai começar

Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (É o seu nome!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Pokémon!

Apanhá-los,
Apanhá-los,
Apanhá-los vou!
Canta!

P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Of your power, sometimes I need
And you're there and you will help (you will help)
Just you and me: great magic
In incredible song, which will start

Catch 'em,
Catch 'em,
I'll catch 'em!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (It's its name!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Catch 'em,
Catch 'em,
I'll catch 'em!
Pokémon!

Catch 'em,
Catch 'em,
I'll catch 'em!
Sing!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.