List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Added If We Only Learn)
mNo edit summary
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs singers of songs}}
{{incomplete|2=needs singers of songs, missing lyrics of Para Sempre com Você Estarei and É Chegado o Momento}}
This is a list of opening themes that have been played in the {{pmin|Brazil|Brazilian Portuguese}} dub of the [[Pokémon anime]].
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Brazil|Brazilian Portuguese}} dub of the [[Pokémon anime]].


==[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]==
==Openings==
===[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]===
[[File:OPE01.png|thumb|250px|Indigo League]]
[[File:OPE01.png|thumb|250px|Indigo League]]
The TV and extended versions was sung by Janaína Bianchi. The Movie version was sung by Mano Júnior.
The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 20: Line 21:
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Juntos teremos que
Juntos teremos que
O mundo defender
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
Po-ké-mon
(Temos que pegar!)
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
| <ab>This my way of living
Nobody has ever had the same
No one was never the same
My life is making
My life is to do
Good overcome evil
Good overcome evil


I will travel around the world
I will travel the world
Trying to encounter
Trying to find
A Pokémon and with my power
A Pokémon and with my power
Transform everything
Transform everything
Line 49: Line 50:
Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
I'll try to catch them
The emotion will be great
The excitement will be great
Po-ké-mon!
Po-ké-mon
(We have to catch!)  
(We have to catch!)
We have to catch!
We have to catch!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 57: Line 58:
|}
|}


===Extended version===
====Extended version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 187: Line 188:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 299: Line 300:
|}
|}


=={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}==
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Adventures in the Orange Islands]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version (BKS dub)===
====TV version (BKS dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 370: Line 371:
|}
|}


===TV version (Parisi Video dub)===
====TV version (Parisi Video dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 396: Line 397:
|}
|}


===Ending version (Parisi Video dub)===
====Ending version (Parisi Video dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 438: Line 439:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 516: Line 517:
|}
|}


==[[Pokémon Johto]]==
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|thumb|250px|The Johto Journeys]]
[[File:OPE03.png|thumb|250px|The Johto Journeys]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 575: Line 576:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 691: Line 692:
|}
|}


==[[Born to Be a Winner|Nasci pra Ser o Campeão]]==
===[[Born to Be a Winner|Nasci pra Ser o Campeão]]===
[[File:OPE04.png|thumb|250px|Johto League Champions]]
[[File:OPE04.png|thumb|250px|Johto League Champions]]
The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.
The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 752: Line 753:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 854: Line 855:
|}
|}


==[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]==
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Master Quest]]
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Master Quest]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 910: Line 911:
|}
|}


==[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]==
===[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]===
[[File:OPE06.png|thumb|250px|Advanced]]
[[File:OPE06.png|thumb|250px|Advanced]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 954: Line 955:
|}
|}


==[[This Dream|Esse Sonho]]==
===[[This Dream|Esse Sonho]]===
[[File:OPE07.png|thumb|250px|Advanced Challenge]]
[[File:OPE07.png|thumb|250px|Advanced Challenge]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 1,000: Line 1,001:
|}
|}


==[[Unbeatable|Invencível]]==
===[[Unbeatable|Invencível]]===
[[File:OPE08.png|thumb|250px|Advanced Battle]]
[[File:OPE08.png|thumb|250px|Advanced Battle]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,079: Line 1,080:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,194: Line 1,195:
|}
|}


=={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}==
==={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}===
[[File:OPE09.png|thumb|250px|Battle Frontier]]
[[File:OPE09.png|thumb|250px|Battle Frontier]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 1,240: Line 1,241:
|}
|}


=={{so|Diamond and Pearl|Diamante e Pérola}}==
==={{so|Diamond and Pearl|Diamante e Pérola}}===
[[File:OPE10.png|thumb|250px|Diamond and Pearl]]
[[File:OPE10.png|thumb|250px|Diamond and Pearl]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 1,292: Line 1,293:
|}
|}


==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]==
===[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]===
[[File:OPE11.png|thumb|250px|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|250px|Battle Dimension]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,329: Line 1,330:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,413: Line 1,414:
|}
|}


==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]==
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]===
[[File:OPE12.png|thumb|250px|Galactic Battles]]
[[File:OPE12.png|thumb|250px|Galactic Battles]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,458: Line 1,459:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,596: Line 1,597:
|}
|}


==[[We Will Carry On!|Juntos pra Vencer!]]==
===[[We Will Carry On!|Juntos pra Vencer!]]===
[[File:OPE13.png|thumb|250px|Sinnoh League Victors]]
[[File:OPE13.png|thumb|250px|Sinnoh League Victors]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
Line 1,640: Line 1,641:
|}
|}


=={{so|Black and White|Branco e Preto}}==
==={{so|Black and White|Branco e Preto}}===
[[File:OPE14.png|thumb|250px|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|250px|Black & White]]
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,673: Line 1,674:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,791: Line 1,792:
|}
|}


=={{so|Rival Destinies|Destinos Rivais}}==
==={{so|Rival Destinies|Destinos Rivais}}===
[[File:OPE15.png|thumb|250px|Rival Destinies]]
[[File:OPE15.png|thumb|250px|Rival Destinies]]
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,804: Line 1,805:
Sabemos o que fazer
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Resistir
Junto assim
Junto assim
Line 1,822: Line 1,823:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,838: Line 1,839:


Estamos juntos sim, juntos até o fim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Resistir
Junto assim
Junto assim
Line 1,849: Line 1,850:


Estamos juntos sim, juntos até o fim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Resistir
Junto assim
Junto assim
Line 1,865: Line 1,866:


Estamos juntos sim, juntos até o fim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Resistir
Até o fim
Até o fim
Line 1,918: Line 1,919:
|}
|}


==[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]==
===[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]===
[[File:OPE16.png|thumb|250px|Adventures in Unova and Beyond]]
[[File:OPE16.png|thumb|250px|Adventures in Unova and Beyond]]
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,953: Line 1,954:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,045: Line 2,046:
|}
|}


==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]==
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]===
[[File:OPE17.png|thumb|250px|XY]]
[[File:OPE17.png|thumb|250px|XY]]
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,088: Line 2,089:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,208: Line 2,209:
|}
|}


==[[Be a Hero|Seja Herói]]==
===[[Be a Hero|Seja Herói]]===
[[File:OPE18.png|thumb|250px|Kalos Quest]]
[[File:OPE18.png|thumb|250px|Kalos Quest]]
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.
Line 2,242: Line 2,243:
|}
|}


==[[Stand Tall|Vou à Luta]]==
===[[Stand Tall|Vou à Luta]]===
[[File:OPE19.png|thumb|250px|XYZ]]
[[File:OPE19.png|thumb|250px|XYZ]]
This opening was sung and written by Jill Viegas.
This opening was sung and written by Jill Viegas.
Line 2,279: Line 2,280:


==Endings==
==Endings==
[[File:M03 EDE.png|thumb|right|250px|O Que Está Por Vir?]]
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]===
====Monday version====
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Vamos lá!'''
Procuramos um sinal que ajude a saber...
 
Quero ser o melhor
e pra isso eu sei
Tenho que correr
e conseguirei.
 
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


O que está por vir?
Peguem, temos que pegar.
(Não quero conhecer)
Pokémon!
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
Atravessar o mundo
para entender
O poder que existe
dentro de você.


Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
A resposta é uma teia no castelo de areia.
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff


O que está por vir?
'''Foram 32, por hoje chega.
(Não quero conhecer)
Amanhã tem mais, são 150.
O que está por vir?
Assista de segunda a sexta.
(Desconhecido tem que ser)
Vai pegar todos!'''
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


O que está por vir?
Peguem, peguem, peguem, peguem,
(Não quero conhecer)
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
O que está por vir?
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
(Desconhecido tem que ser)
You sing. I do the most difficult.
Não quero respostas, porque eu já sei
Let's go!'''
Que em meu coração eu tenho você.


Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
I want to be the best
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
and for that I know
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
I have to run
and I'll do it.


O que está por vir?
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
(Não quero conhecer)
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
O que está por vir?
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
(Desconhecido tem que ser)
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


O que está por vir?
Catch, we have to catch,
(Não quero conhecer)
Pokémon!
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab>
Cross the world
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us?
to understand
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
The power that exists
So easy to ask, hard to answer.
inside of you.
We look for a signal that helps us know...


What is coming?
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
(I don't wanna know)
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
What is coming?
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
(It has to be unknown)
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


Therefore be a dream, what is coming?...
'''There were 32, that's it for today.
There's more tomorrow, there are 150.
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!'''


Why there are planets? What's the X of the question?
Catch, catch, catch, catch,
What secret opens the door? Who's happy?
We have to catch, Pokémon!</ab>
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
|}
The answer is a web in the sand castle.
|}


What is coming?
====Tuesday version====
(I don't wanna know)
{{Schemetable|Kanto}}
What is coming?
! Brazilian Portuguese
(It has to be unknown)
! English
I don't want answers, because I already know
|-
That I have you in my heart.
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
 
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
 
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
 
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
 
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
 
Tem 150 ou mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
 
'''Legal, tudo bem!
Agora pode dar um tempo!
A música acabou!
A gente volta amanhã!'''
 
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
I already did 32, try to keep up the pace.'''
 
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
 
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


What is coming?
We have to catch, we have to catch!
(I don't wanna know)
We have to catch, we have to catch!
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


You don't have to say why you left me someday,
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
But now that you came back, I don't want to even know.
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Say to me if this time you came to stay...
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


What is coming?
There's 150 or more for us to see.
(I don't wanna know)
A Pokémon Master is what I want to be.
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


What is coming?
'''Cool, all right!
(I don't wanna know)
Now you may take a break!
What is coming?
The song ended!
(It has to be unknown)
We’ll be back tomorrow!'''
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


May it be a dream, what is coming?...</ab>
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M04_EDE.png|thumb|right|250px|Deixe O Sonho Te Levar]]
====Wednesday version====
===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]===
{{Schemetable|Kanto}}
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>De repente, o tempo vai passar
| <ab>Pokémon!
É bom viver e acreditar
'''Tá na hora de novo!
E agora é o momento que se pode aprender
150 Pokémons, 5 dias por semana.
Não espere a sorte acontecer
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!'''


O seu desejo
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
É o poder
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Nada! Tempo! Destino!
Temos que pegar, temos que pegar!
Aqui e agora o tempo passa
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Yeah, yeah


Deixe o sonho te levar
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Celebi vai conduzir
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
O tempo pode te mostrar
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
O Celebi que irá surgir
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


O tempo vai passar
150 ou mais, vamos procurar.
O tempo vai passar
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Chegou a hora
De construir


É o começo de uma nova era
'''Legal, hoje foi super fácil,
A nova onda que acelera
Mas você precisa juntar os cinco dias.
O que há de mau e o que há de bom
É o jeito de nomear os 150.
Seu coração é quem entende
Até amanhã!'''


Sinta agora
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Libere a mente
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''It’s time again!
150 Pokémon, 5 days a week.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!'''


Deixe o sonho te levar
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Celebi vai conduzir
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
O tempo pode te mostrar
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
O Celebi que irá surgir
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Deixe o sonho te levar
We have to catch, we have to catch!
Celebi vai conduzir
We have to catch, we have to catch, ow!
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


O tempo vai passar
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
O tempo vai passar
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
O tempo vai passar
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Vem comigo!
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Yeah, yeah, yeah!
150 or more, let's search.
Yeah, yeah, yeah!
And we'll find many Pokémon.
Yeah, yeah, yeah!


Deixe o sonho te levar
'''Cool, today was super easy,
Celebi vai conduzir (Yeah!)
But you need to put all five days together.
It's the way to name all 150.
See you tomorrow!'''


O sonho te levar
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
Celebi!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}


Celebi vai conduzir
====Thursday version====
O Celebi que irá surgir
{{Schemetable|Kanto}}
Celebi vai conduzir
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon!
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!'''


Ei cara, esquecemos a hora de parar
Temos que pegar, temos que pegar!
Será que o som acabou?
Temos que pegar, temos que pegar!
Não! Vai lá...


Deixe o sonho te levar
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Celebi vai conduzir
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
O tempo pode te mostrar
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
O Celebi que irá surgir
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Deixe o sonho te levar
E tem centenas mais para a gente ver.
Celebi vai conduzir
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


Te levar, te mostrar
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
O Celebi que irá surgir
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


Deixe o sonho te levar...
'''Nada mal, nada mal!
Hey, a pior parte vem amanhã.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Ninguém segura!'''


Deixe o sonho te levar
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Celebi vai conduzir
Temos que pegar, Pokémon!
O tempo pode te mostrar
Peguem, peguem, peguem, peguem,
O Celebi que irá surgir
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Attention, all Pokémon Trainers!
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!'''


Deixe o sonho te levar
We have to catch, we have to catch!
Celebi vai conduzir
We have to catch, we have to catch!
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


Te levar, te mostrar
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
O Celebi que irá surgir
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Deixe o sonho te levar...
And there are hundreds more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.


O tempo pode te mostrar
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
O Celebi que irá surgir
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


O que é hoje?
'''Not bad, not bad!
Será outro ontem?
Hey, the worst part comes tomorrow.
Amanhã é um novo dia
We’re on our way to 150 Pokémon!
Hoje será ontem
No one holds!'''
Amanhã será agora


O que é hoje?
Catch, catch, catch, catch,
Será outro ontem?
We have to catch, Pokémon!
Amanhã é um novo dia
Catch, catch, catch, catch,
Hoje será ontem
We have to catch, Pokémon!
Amanhã será agora</ab>
Catch, catch, catch, catch, (hey)
| <ab>Suddenly, the time will pass
Pokémon!</ab>
It's good to live and believe
|}
And now is the moment that you can learn
|}
Don't wait for the good luck to happen


Your wish
====Friday version====
Is the power
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon!
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''


Nothing! Time! Destiny!
Temos que pegar, temos que pegar!
Here and now the time passes
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Yeah, yeah


Let the dream take you
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Celebi will lead
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Time can show you
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
The Celebi that will appear
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!


The time will pass
Temos que pegar, temos que pegar!
The time will pass
Temos que pegar, temos que pegar!
The time has come
Temos que pegar, Pokémon!
To build


It's the start of a new era
Charmeleon, Wartortle
The new wave that accelerates
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
What's bad and what's good
Omanyte, Slowpoke
My heart is what understands
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!


Feel now
'''Conseguem dar o nome de todos?
Free the mind
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Não pode perder um programa.
Agora, vamos lá!'''


Let the dream take you
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Celebi will lead
Temos que pegar, Pokémon!
Time can show you
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
The Celebi that will appear
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''


Let the dream take you
We have to catch, we have to catch!
Celebi will lead
We have to catch, we have to catch, ow!
Time can show you
The Celebi that will appear


The time will pass
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
The time will pass
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
The time will pass
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Come with me!
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!


Yeah, yeah, yeah!
We have to catch, we have to catch!
Yeah, yeah, yeah!
We have to catch, we have to catch!
Yeah, yeah, yeah!
We have to catch, Pokémon!


Let the dream take you
Charmeleon, Wartortle
Celebi will lead (Yeah!)
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!


The dream take you
'''Can you name all?
Celebi!
Put today’s song with the other days of the week.
You can’t miss one show.
Now let's go!'''


Celebi will lead
Catch, catch, catch, catch,
The Celebi that will appear
We have to catch, Pokémon!
Celebi will lead
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}


Hey dude, we forgot the time to stop
===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
Is it that the sound ended?
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
Nope! Go there...
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>É bom sentir a amizade
É como o sol que queima e faz tudo se ver


Let the dream take you
Sorrir é melhor
Celebi will lead
Por existir
Time can show you
Vamos sorrir
The Celebi that will appear


Let the dream take you
Estarei sempre com você (com você!)
Celebi will lead
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Time can show you
Te amar, te compreender
The Celebi that will appear
Seu amigo ser pra valer


Take you, show you
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
The Celebi that will appear
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer</ab>
| <ab>It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything able to be seen


Let the dream take you...
To smile is better
For existing
Let's smile


Let the dream take you
I'll always be with you (with you!)
Celebi will lead
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Time can show you
Love you, understand you
The Celebi that will appear
Be your friend for real
 
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real</ab>
|}
|}
 
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Que Pokémon que é você?
 
Yeah...
Diga pra mim
 
Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}
 
Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você
 
Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
Faça um movimento errado e se dará mal
 
Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar (desvendar)
Será que sente emoção?
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você
 
Yeah..
Yeah-eah!
Não esconda nada de mim</ab>
| <ab>What Pokémon are you?


Let the dream take you
Yeah...
Celebi will lead
Say it to me
Time can show you
The Celebi that will appear


Take you, show you
Are you of the Normal type like Jigglypuff?
The Celebi that will appear
Maybe you are the Ghostly Gengar
Thunderbolt is an Electric attack
Maybe you'll get Grass for a Marowak


Let the dream take you...
Now I want to know
What Pokémon are you


Time can show you
Don't transform me in a Bug, because
The Celebi that will appear
The victory is easy for a Flying one
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Make a wrong move and it will go wrong


What's today?
Now I want to know
Is it another yesterday?
What Pokémo are you
Tomorrow is a new day
Uncover your secrets (uncover)
Today will be yesterday
Do you feel excitement?
Tomorrow will be now
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


What's today?
Yeah...
Is it another yesterday?
Yeah-eah!
Tomorrow is a new day
Don't hide anything from me</ab>
Today will be yesterday
Tomorrow will be now</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M05 EDE 01.png|thumb|right|250px|Eu, Você e Pokémon]]
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]===
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte
| <ab>Você tem sido um bom amigo
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Há muito tempo está comigo
Não vá embora, não me deixe a procurar
Os amigos sempre vão e voltam
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer
 
De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar
 
De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
| <ab>You have been a good friend
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
From now and forever
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
We'll be together
Nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I won't leave you
I want to always be with you


(Um mundo)
From now and forever
Um mundo - Agora e sempre!
We'll be together
(Bons amigos)
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
Bons amigos, fiéis até o fim!
|}
(Um sonho)
|}
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
Uma mão ajudando a outra!
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
(E o coração)
{{Schemetable|Orange}}
E o coração batendo como o sol!
! Brazilian Portuguese
(Nós vivemos)
! English
Vivemos sempre juntos,
|-
Dividindo o mesmo raio de sol!
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
(Um mundo)
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]
Eu, você e Pokémon!


Eles correm como água, voam como o vento,
Eu sou o único que pode aguentar
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
O teste pra ser o melhor
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Manter o pique
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Empenhar, ser o Mestre


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Uou, uou, uou!
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
Habilidade tem que ter
E não posso parar
150 Pokémons
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


(Um mundo)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Um mundo - Agora e sempre!
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
(Bons amigos)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Bons amigos, fiéis até o fim!
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
Na na na na na na na na
Uma mão ajudando a outra!
Na na na na na na na na
(E o coração)
 
E o coração batendo como o sol!
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
(Nós vivemos)
| <ab>Poké Ball go! Go! Ooh!
Vivemos sempre juntos,
I'm the only one who can be a Pokémon Master
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


(Um mundo)
I'm the only one who can endure
Um mundo...
Keep up
(Bons amigos)
Work hard, be a Master
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!


(Um mundo)
Whoa, whoa, whoa!
Um mundo - Agora e sempre!
You gotta have skill
(Bons amigos)
And I can't stop
Fiéis até o fim!
150 Pokémon
(Um sonho)
I'll search and catch across the world
Um sonho que está lado a lado,
(All Pokémon)
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
Uma mão ajudando a outra!
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
(E o coração)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
Batendo como o sol!
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.


Crossing every river, behind every tree,
Na na na na na na na na
On top of every mountain, they are a part of we both!
Na na na na na na na na


(One world)
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
One world - Here and forever!
|}
(Good friends)
|}
Good friends, loyal until the end!
 
(One dream)
===={{so|Viridian City|A Cidade de Verídian}}====
That's side by side,
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
There's nothing to do!
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>???
Estou me tornando um grande {{pkmn|Trainer|Treinador}}
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou
Pra [[Viridian City|Cidade de Verídian]]


(One hand)
Agora eu vou!
One hand helping the other!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(And the heart)
(agora eu vou, agora eu vou)
And the heart pulsing like the sun!
Agora eu vou!
(We live)
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
We live always together,
(agora eu vou, agora eu vou)
Sharing the same sunshine!
Uuh! ???
(One world)
Me, you and Pokémon!


They run like water, fly like the wind,
Vamos lá</ab>
They're always with me, every, day, all the time.
| <ab>???
Burn like fire, freeze like ice,
I'm becoming a great Trainer
Face every challenge, make every sacrifice.
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
Our training is better every time
And always together I already know the road by heart
Oh, now I'll go
To Viridian City


Crossing every river, behind every tree,
Now I'll go!
On top of every mountain, they are a part of we both!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Ooh! ???


(One world)
Let's go</ab>
One world - Here and forever!
|}
(Good friends)
|}
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!


(One hand)
====[[Double Trouble|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
One hand helping the other!
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
(And the heart)
{{Schemetable|Orange}}
And the heart pulsing like the sun!
! Brazilian Portuguese
(We live)
! English
We live always together,
|-
Sharing the same sunshine!
| <ab>Espalhar no mundo a devastação
(One world)
Reunir os povos da nossa nação
Me, you and Pokémon!
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James
 
A Equipe Rocket vai decolar
Então prepare-se para lutar
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu
 
(Uuuu)
 
Equipe Rocket
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem
 
Equipe Rocket
Equipe Rocket está voando outra vez</ab>
| <ab>To spread in the world the devastation
To reunite all peoples of our nation
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James
 
Team Rocket will blast off
So prepare to fight
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring many problems (cheaters!)
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They want to catch Pikachu


(One world)
(Ooh-hoo)
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!


(One world)
Team Rocket
One world - Here and forever!
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
(Good friends)
They bring many problems
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!


(One hand)
Team Rocket
One hand helping the other!
Team Rocket is flying again</ab>
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M05_EDE_02.png|thumb|right|250px|Pikachu (Te Escolhi)]]
===[[Pokémon Karaokémon|Karaokê Pokémon]]===
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]===
====[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]====
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pikachu!
| <ab>Sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderia encontrar
 
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! (yeah, yeah)
 
(Um mundo)
Um mundo agora e sempre
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis aé o fim
(Um sonho)</ab>
| <ab>Magic feeling grows so strong
Always guiding me to where is my North
Don't go away, don't let me searching
I couldn't have found my best friends
 
Crossing all the rivers, behind all the trees,
At the top of all the mountains, they're part of both of us! (yeah, yeah)
 
(One world)
One world now and forever
(Good friends)
Good friends, loyal until the end
(One dream)</ab>
|}
|}
 
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único
Você é o único
Te escolhi!
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
O seu lugar
E você vai ter que me ajudar,
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.
A encarar os desafios, queira ou não


Pikachu!
Pikachu!
Não há quem te supere.
Não há quem te supere
Te escolhi!
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
Você é o meu parceiro
No jogo que jogar,
No jogo que jogar
Leve o tempo que levar,
Leve o tempo que levar
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão


Levei a vida a treinar
Levei a vida a treinar
Line 2,811: Line 3,024:
Nada tenho a esconder
Nada tenho a esconder
Você e eu
Você e eu
E não há nada o que fazer
E não há nada o que fazer, porque...</ab>
Porque no mundo Pokémon
| <ab>Pikachu!
Os Mestres têm que aprender
You're the only one
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver
I chose you!
No one will ever take
Your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not


Pikachu!
Pikachu!
Você é o único
No one beats you
Te escolhi!
I chose you!
Ninguém jamais ocuparia
You're my partner
O seu lugar,
In the game you play
E você vai ter que me ajudar,
Take the time it takes
A encarar os desafios, queira ou não.
The other Master will always be behind us


Pikachu!
I took my life training
Não há quem te supere.
Days that were going
Te escolhi!
Until this time finally came
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
 
Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.
 
Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.
 
I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to fear
I have nothing to hide
I have nothing to hide
You and me
You and me
And there's nothing to do
And there's nothing to do because...</ab>
Because in the Pokémon world
|}
The Masters have to learn
|}
Because there's always something new to see


Pikachu!
====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
You're the only one
{{Schemetable|Johto}}
I chose you!
! Brazilian Portuguese
No one would ever take
! English
Your place,
|-
And you'll have to help me,
| <ab>Qualquer hora e lugar, pode escolher
To face the challenges, like it or not.
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas
Há um momento em que a canção é tudo o que se tem pra mostrar


Pikachu!
Poderes mágicos
There's no one that can overcome you.
Na grama, na sombra do Monte da Lua
I chose you!
É música...
You're my partner.
Causa
In the game you play,
O poder da música em tudo</ab>
Taking the time it has to take,
| <ab>Anytime and anywhere, you can choose
The other Masters will always stay behind.
With trouble coming or with the peace in the air
With smile, with sigh, with the things quite right
There's a moment in which the song is everything that we have to show


I won't doubt the dreams
Magical powers
With you near me
In the grass, in the shadow of Mt. Moon
We'll get there together
It's music...
There's no team like this
It makes
Until the game comes to an end
The power of music everywhere</ab>
We won't stop fighting</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M05 EDE 03.png|thumb|right|250px|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]
====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar,
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
E jamais esquecerei:
Quando eu for subir, quando for descer
O dia em que eu conheci você.
Se houver problemas e não sumir
Os mais difíceis, os mais comuns


Eu aprendi a te amar
Nada nesse mundo vai nos vencer, eu sei (eu sei)
E pensei que seria até o fim.
Temos uma estrela particular pra nos guiar!
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.


Me dói demais,
Tudo o que queremos é diversão
Meu coração vai sofrer.
Fazer bons amigos só de curtição
Quando eu olhar nos olhos teus
Tudo o que queremos é celebrar
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
Quando estamos juntos, tudo é perfeito
Em toda aventura que eu entrar
Quero ter alguém pra confiar</ab>
| <ab>I never know who I'll find
When I'll go up, when I'll go down
If there's trouble and I don't disappear
The most difficult, the most common


Se tem que ser, assim será
Nothing in this world will beat us, I know (I know)
As lembranças dos momentos vão ficar.
We have a private star to guide us!
E o coração jamais esquecerá.


Eu vou mentir quando disser:
All we want is fun
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Make good friends just for fun
Mas é melhor você ficar,
All we want is to celebarte
Se é esse o destino, só me resta aceitar.
When we are together, everything is perfect
On every adventure I enter
I want to have someone to trust</ab>
|}
|}


Me dói demais,
====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
Meu coração vai sofrer.
{{Schemetable|Johto}}
Quando eu olhar nos olhos teus
! Brazilian Portuguese
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
! English
|-
| <ab>Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
 
Oh, yeah


Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab>
Policial Jenny, você não vê
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you,
Você pode me prender e a chave esconder
And I'll never forget:
Jenny, se te amar é um crime
The day I got to know you.
Me prenda que agora eu fico firme


I learned to love you
Seu uniforme é simplesmente o máximo
And I thought it would be this way until the end.
Ela tem meu coração, acertei?
And without you near me,
Mas antes de me tornar seu garoto
I'll follow my way, now alone.
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy


It hurts me so much,
Jenny, oh Jenny
My heart will suffer.
Joy, oh Joy
When I look at your eyes
De uma mulher só eu queria ser sim
I know I'll cry when I say goodbye to you.
Mas há duas perfeitas pra mim
Yeah!</ab>
| <ab>Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me


If it has to be this way, it will be
Oh, yeah
The memories of the moments will stay.
And the heart will never forget.


I'll lie when you say:
Policewoman Jenny, can't you see
All right! I'll be following alone.
That you can arrest me and hide the key
But it's better for you to stay,
Jenny, if loving you is a crime
If that's the destiny, I can only accept.
Arrest me that now I stand firm


It hurts me so much,
Your uniform is simply the best
My heart will suffer.
She has my heart, did I get it right?
When I look at your eyes
But before I become your boy
I know I'll cry when I say goodbye to you.
I lost my mind (I lost my mind)
I lost my mind to Nurse Joy


I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab>
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me
Yeah!</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M05_EDE_04.png|thumb|right|250px|Meus Melhores Amigos]]
==={{so|Pokémon Go!}}===
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
{{Schemetable|Emerald}}
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Estarei sempre com você,
| <ab>Ho!
É assim que se deve ser,
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Te amar, te compreender,
Você treina muito para ser o melhor
Seu amigo ser pra valer...
Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!)
Então bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Quem perguntou? Minha voz falou
Eu nunca vi um especialista como você (uuh!)
Bem parecido é difícil de se ver (uuh!)
Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!)
Alguém que não entende o que é Pokémon
 
Você leva um chute!
E cai duro no chão!</ab>
| <ab>Ho!
Pokémon is the type of thing that's going on
You train a lot to be the best
You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (ho!)
Then it hits directly into your head
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's very hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!)
Someone that doesn't know what's Pokémon


Nós estamos juntos para sempre
You took a kick!
Aventuras temos pela frente
And you fall hard on the ground!</ab>
Enfrentamos todos juntos os perigos!
|}
Um grande time de grandes amigos!
|}


Não há o que temer,
==Movie endings==
Se estamos unidos,
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]===
Sem medo das sombras,
[[File:M03 EDE.png|thumb|250px|O Que Está Por Vir?]]
Que eu sei vão vir!
<!-- This ending was sung by ??? -->
Tentar conquistar,
{{Schemetable|Johto}}
O que se perdeu,
! Brazilian Portuguese
Você e eu.
! English
|-
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Procuramos um sinal que ajude a saber...


Estarei sempre com você,
O que está por vir?
É assim que se deve ser,
(Não quero conhecer)
Te amar, te compreender,
O que está por vir?
Seu amigo ser pra valer...
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


É bom sentir a amizade
Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
É como sol que queima e faz tudo se ver...


Sorrir é melhor,
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Por existir,
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Vamos sorrir...
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.


Estarei sempre com você,
O que está por vir?
É assim que se deve ser,
(Não quero conhecer)
Te amar, te compreender,
O que está por vir?
Seu amigo ser pra valer...
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


Me lembro do momento
O que está por vir?
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
(Não quero conhecer)
Eu sei, agora tudo bem
O que está por vir?
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu sei
Que em meu coração eu tenho você.


Estarei sempre com você,
Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
É assim que se deve ser,
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
Te amar, te compreender,
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
Seu amigo ser pra valer...


Estarei sempre com você,
O que está por vir?
É assim que se deve ser,
(Não quero conhecer)
Te amar, te compreender,
O que está por vir?
Seu amigo ser pra valer...</ab>
(Desconhecido tem que ser)
| <ab>I'll always be with you,
Não quero respostas, porque eu já sei
That's how it's supposed to be,
Que em meu coração eu tenho você.
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


We're together forever
O que está por vir?
We have adventures ahead
(Não quero conhecer)
We face together all of the dangers!
O que está por vir?
A geat team of great friends!
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


There's nothing to fear,
Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab>
If we're together,
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us?
Not fearing the shadows,
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
That I know will come!
So easy to ask, hard to answer.
Try to conquer,
We look for a signal that helps us know...
What was lost,
You and me.


I'll always be with you,
What is coming?
That's how it's supposed to be,
(I don't wanna know)
Love you, comprehend you,
What is coming?
Be your friend for real...
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


It's good to feel the friendship
Therefore be a dream, what is coming?...
It's like the sun that burns and make everything visible...


Smiling is better,
Why there are planets? What's the X of the question?
By existing,
What secret opens the door? Who's happy?
Let's smile...
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
The answer is a web in the sand castle.


I'll always be with you,
What is coming?
That's how it's supposed to be,
(I don't wanna know)
Love you, comprehend you,
What is coming?
Be your friend for real...
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


I remember the moment
What is coming?
In which we got to know each other, I'll never forget...
(I don't wanna know)
I know, now it's all right
What is coming?
We'll be great friends forever...
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


I'll always be with you,
You don't have to say why you left me someday,
That's how it's supposed to be,
But now that you came back, I don't want to even know.
Love you, comprehend you,
Say to me if this time you came to stay...
Be your friend for real...


I'll always be with you,
What is coming?
That's how it's supposed to be,
(I don't wanna know)
Love you, comprehend you,
What is coming?
Be your friend for real...</ab>
(It has to be unknown)
|}
I don't want answers, because I already know
|}
That I have you in my heart.


[[File:M08_EDE.png|thumb|right|250px|Meus Melhores Amigos]]
What is coming?
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
 
May it be a dream, what is coming?...</ab>
|}
|}
 
===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]===
[[File:M04_EDE.png|thumb|250px|Deixe O Sonho Te Levar]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Conquistaram a montanha
| <ab>De repente, o tempo vai passar
A batalha suportar
É bom viver e acreditar
Por sua honra
E agora é o momento que se pode aprender
Sempre em lutar
Não espere a sorte acontecer


Para um rei, essa missão é o que basta
O seu desejo
Qualquer coisa eu posso fazer
É o poder
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei


Eu vou pelo mundo inteiro
Nada! Tempo! Destino!
A lhe procurar
Aqui e agora o tempo passa
Vou seguir todas as estradas
Yeah, yeah
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Nada me deterá
Deixe o sonho te levar
Nada temerei
Celebi vai conduzir
A chama não morrerá
O tempo pode te mostrar
Isso sim eu sei
O Celebi que irá surgir
 
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Chegou a hora
De construir


Estaremos sempre juntos
É o começo de uma nova era
Mesmo estando separados
A nova onda que acelera
Se o perigo aparecer
O que há de mau e o que há de bom
Lutaremos lado a lado
Seu coração é quem entende


O nosso destino, nós vamos cumprir
Sinta agora
E a chama viva, sempre vamos bater
Libere a mente
Um dia voltarei
Para estar com você
Um dia voltarei


Eu vou pelo mundo inteiro
Deixe o sonho te levar
A lhe procurar
Celebi vai conduzir
Vou seguir todas as estradas
O tempo pode te mostrar
Para com você estar
O Celebi que irá surgir
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Nada me deterá
Deixe o sonho te levar
Nada temerei
Celebi vai conduzir
A chama não morrerá
O tempo pode te mostrar
Isso sim eu sei
O Celebi que irá surgir
Um dia voltarei
 
Yeah, yeah
O tempo vai passar
Um dia voltarei</ab>
O tempo vai passar
| <ab>They conquered the mountain
O tempo vai passar
Endure the battle
Vem comigo!
By your honor
Always fighting


For a king, this mission is enough
Yeah, yeah, yeah!
I can do anything
Yeah, yeah, yeah!
I'll come back someday
Yeah, yeah, yeah!
To be with you
Yeah, yeah, yeah
I'll come back someday


I go across the whole world
Deixe o sonho te levar
Searching for you
Celebi vai conduzir (Yeah!)
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you


Nothing will stop me
O sonho te levar
I won't fear anything
Celebi!
The flame won't die
I know this indeed


We'll always be together
Celebi vai conduzir
Even though we're separated
O Celebi que irá surgir
If danger appears
Celebi vai conduzir
We'll fight side by side


We'll fulfill our destiny
Ei cara, esquecemos a hora de parar
And we'll always hit the living flame
Será que o som acabou?
I'll come back someday
Não! Vai lá...
To be with you
I'll come back someday


I go across the whole world
Deixe o sonho te levar
Searching for you
Celebi vai conduzir
I'll follow every road
O tempo pode te mostrar
To be with you
O Celebi que irá surgir
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you


Nothing will stop me
Deixe o sonho te levar
I won't fear anything
Celebi vai conduzir
The flame won't die
O tempo pode te mostrar
I know this indeed
O Celebi que irá surgir
I'll come back someday
Yeah, yeah
I'll come back someday</ab>
|}
|}


[[File:M12_EDE_03.png|thumb|right|250px|Eu Vou Lembrar de Você]]
Te levar, te mostrar
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
O Celebi que irá surgir
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Em tudo que eu olho, eu vejo
Deixe o sonho te levar...
Seu rosto está em todo o lugar
E cada melodia que eu posso ouvir
Me diz que a força desse amor
Vai para sempre existir


Você é o meu herói
Deixe o sonho te levar
Que está sempre a me proteger
Celebi vai conduzir
Me mostrando o caminho
O tempo pode te mostrar
Que eu devo percorrer
O Celebi que irá surgir
E é assim que deve ser


Eu vou lembrar de você
Deixe o sonho te levar
E nos meus sonhos
Celebi vai conduzir
Você vai estar
O tempo pode te mostrar
Cada momento
O Celebi que irá surgir
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Oh oh yeah, eu me lembrarei
Te levar, te mostrar
Hey hey yeah yeah
O Celebi que irá surgir


É assim que deve ser
Deixe o sonho te levar...
É assim que eu vou viver


Eu vou lembrar de você
O tempo pode te mostrar
E nos meus sonhos
O Celebi que irá surgir
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você


Eu vou lembrar de você
O que é hoje?
E é nos meus sonhos
Será outro ontem?
Que você vai estar
Amanhã é um novo dia
E em cada momento
Hoje será ontem
Que eu viver
Amanhã será agora
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você</ab>
| <ab>I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you


On everything that I look at, I see
O que é hoje?
Your face is everywhere
Será outro ontem?
And each melody that I can listen to
Amanhã é um novo dia
Says that this love's strength
Hoje será ontem
Will exist forever
Amanhã será agora</ab>
| <ab>Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen


You're my hero
Your wish
That's always protecting me
Is the power
Showing me the way
 
That I shall go
Nothing! Time! Destiny!
And that's how it's supposed to be
Here and now the time passes
Yeah, yeah


I'll remember you
Let the dream take you
And in my dreams
Celebi will lead
You'll be
Time can show you
Each moment
The Celebi that will appear
That I live
I'll remember you


Oh oh yeah, I'll remember
The time will pass
Hey hey yeah yeah
The time will pass
The time has come
To build


That's how it's supposed to be
It's the start of a new era
That's how I'm going to live
The new wave that accelerates
What's bad and what's good
My heart is what understands


I'll remember you
Feel now
And in my dreams
Free the mind
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you


I'll remember you
Let the dream take you
And it's in my dreams
Celebi will lead
That you'll be
Time can show you
And in each moment
The Celebi that will appear
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you</ab>
|}
|}


[[File:M10_EDE_02.png|thumb|right|250px|Vivendo nas Sombras]]
Let the dream take you
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
Celebi will lead
<!-- This ending was sung by ??? -->
Time can show you
{{Schemetable|Sinnoh}}
The Celebi that will appear
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras


Às vezes é difícil se conformar
The time will pass
Quando alguma coisa te aconteceu
The time will pass
Se você está
The time will pass
Vivendo nas sombras
Come with me!


Abra suas asas, aprenda a voar
Yeah, yeah, yeah!
Agora é hora de relembrar
Yeah, yeah, yeah!
Você tem pelo menos coragem para tentar?
Yeah, yeah, yeah!


Vivendo nas sombras
Let the dream take you
(Com o perigo!)
Celebi will lead (Yeah!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)


Às vezes é difícil saber
The dream take you
Se alguém é amigo ou inimigo</ab>
Celebi!
| <ab>Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows


Sometimes it's hard to conform
Celebi will lead
When something happened to you
The Celebi that will appear
If you are
Celebi will lead
Living in the shadows


Spread your wings, learn how to fly
Hey dude, we forgot the time to stop
Now it's time to remember
Is it that the sound ended?
Do you at least have courage to try?
Nope! Go there...


Living in the shadows
Let the dream take you
(With the danger!)
Celebi will lead
Living in the shadows
Time can show you
(You'll cry!)
The Celebi that will appear
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)


Sometimes it's hard to know
Let the dream take you
If someone is friend or enemy</ab>
Celebi will lead
|}
Time can show you
|}
The Celebi that will appear


[[File:M12_EDE_01.png|thumb|right|250px|Tudo Poderá Mudar]]
Take you, show you
===[[If We Only Learn|Tudo Poderá Mudar]]===
The Celebi that will appear
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho
Esta canção é para as crianças que procuram um caminho
Se estiverem juntas, nada as detém
E se você acreditar, você se dará bem!


O mundo mais brilhante
Let the dream take you...
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter


Só um desejo
Let the dream take you
E o destino sorrirá
Celebi will lead
Só uma chance
Time can show you
E o mundo pode melhorar
The Celebi that will appear
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar


Você cria coragem quando alguém te deixa só
Let the dream take you
Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó
Celebi will lead
Tem fé suficiente para encarar a escuridão?
Time can show you
Eu estarei ao lado te estendendo a mão!
The Celebi that will appear


O mundo bem melhor
Take you, show you
Irá aparecer
The Celebi that will appear
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter


Só um desejo
Let the dream take you...
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar


Ouça a voz que vem de dentro
Time can show you
Ela é sua verdade
The Celebi that will appear
Você não estará sozinho
No caminho


Só um desejo
What's today?
E o destino sorrirá
Is it another yesterday?
Só uma chance
Tomorrow is a new day
E o mundo pode melhorar
Today will be yesterday
Basta somente acreditar
Tomorrow will be now
Que tudo poderá mudar


Que tudo poderá
What's today?
Que tudo poderá mudar
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now</ab>
|}
|}


Só um desejo
===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]===
E o destino sorrirá
[[File:M05 EDE 01.png|thumb|250px|Eu, Você e Pokémon]]
Só uma chance
<!-- This ending was sung by ??? -->
E o mundo pode melhorar
{{Schemetable|Johto}}
Basta somente acreditar
! Brazilian Portuguese
Que tudo poderá mudar
! English
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.


Que tudo poderá mudar</ab>
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
| <ab>I'm seeing the future and the future is close by
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
This song's for the children that search for a way
Is they are together, nothing can beat them
And if you believe, you will do well!


The brightest world
(Um mundo)
Will appear
Um mundo - Agora e sempre!
If you/they trust each other
(Bons amigos)
Nothing will beat you/them
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


Just one wish
(Uma mão)
And destiny will smile
Uma mão ajudando a outra!
Just one chance
(E o coração)
And the world can get better
E o coração batendo como o sol!
It's enough just believing
(Nós vivemos)
That everything may change
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


You create courage when someone leaves you alone
Eles correm como água, voam como o vento,
You discover you have strength when no one has pity anymore
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
Do you have enough faith to face the darkness?
Queimam como fogo, gelam como gelo,
I'll be by your side extending a hand to you!
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.


The best world
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Will appear
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them


Just one wish
(Um mundo)
And destiny will smile
Um mundo - Agora e sempre!
Just one chance
(Bons amigos)
And the world can get better
Bons amigos, fiéis até o fim!
It's enough just believing
(Um sonho)
That everything may change
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


Listen to the voice that comes from the inside
(Uma mão)
It's your truth
Uma mão ajudando a outra!
You will not be alone
(E o coração)
On the way
E o coração batendo como o sol!
 
(Nós vivemos)
Just one wish
Vivemos sempre juntos,
And destiny will smile
Dividindo o mesmo raio de sol!
Just one chance
(Um mundo)
And the world can get better
Eu, você e Pokémon!
It's enough just believing
That everything may change


That everything may
(Um mundo)
That everything may change
Um mundo...
(Bons amigos)
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!


Just one wish
(Um mundo)
And destiny will smile
Um mundo - Agora e sempre!
Just one chance
(Bons amigos)
And the world can get better
Fiéis até o fim!
It's enough just believing
(Um sonho)
That everything may change
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


That everything may change </ab>
(Uma mão)
|}
Uma mão ajudando a outra!
|}
(E o coração)
 
Batendo como o sol!
[[File:M13_EDE.png|thumb|right|250px|Eu Creio em Você]]
(Nós vivemos)
 
Vivemos sempre juntos,
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
Dividindo o mesmo raio de sol!
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
(Um mundo)
{{Schemetable|Sinnoh}}
Eu, você e Pokémon!</ab>
! Brazilian Portuguese
| <ab>A magic feeling grows stronger
! English
Always guiding me to where's my North.
|-
Don't go away, don't let me searching
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas?
I won't be able to find my best friends.
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.


Onde me escondo da tempestade?
Crossing every river, behind every tree,
Pra onde vou se não posso mais?
On top of every mountain, they are a part of we both!
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.


Quando eu precisei, você estava aqui,
(One world)
Me encontrou, quando eu me perdi,
One world - Here and forever!
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
(Good friends)
Creio em você.
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!


Yeah yeah.
(One hand)
 
One hand helping the other!
Quando ia cair, em você me agarrei.
(And the heart)
Para me levantar, em você me apoiei.
And the heart pulsing like the sun!
Me desesperei e você me ajudou a ver.
(We live)
Por quê?
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


Eu sinto que sempre está junto a mim.
They run like water, fly like the wind,
Conheço seu coração.
They're always with me, every, day, all the time.
Não imagino como é viver sem você.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.


Oh yeah.
Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!


Quando eu precisei, você estava aqui,
(One world)
Me encontrou, quando eu me perdi,
One world - Here and forever!
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
(Good friends)
Você me deu força e eu continuei,
Good friends, loyal until the end!
E a sua voz sempre escutei,
(One dream)
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
That's side by side,
Creio em você.
There's nothing to do!


Eu creio em você.
(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


Você me deu força e eu continuei,
(One world)
E a sua voz sempre escutei,
One world...
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
(Good friends)
Quando eu precisei, você estava aqui,
Loyal until the end...
Me encontrou, quando eu me perdi,
(One dream)
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
That's side by side...
Creio em você.
There's nothing to do!


Quando eu precisei, você estava aqui,
(One world)
Me encontrou, quando me perdi,
One world - Here and forever!
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
(Good friends)
Eu creio em você.
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!


Eu creio em você.</ab>
(One hand)
| <ab>To whom I ask and give me answers?
One hand helping the other!
Who accompanies me when I'm alone?
(And the heart)
Who awakes me from nightmares is you.
Pulsing like the sun!
Is you.
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!</ab>
|}
|}


Where do I hide from the storm?
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]===
Where do I go if I can't do it anymore?
[[File:M05_EDE_02.png|thumb|250px|Pikachu (Te Escolhi)]]
Who gives me strength when I get up is you.
<!-- This ending was sung by ??? -->
Is you.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.


When I needed, you were here,
Pikachu!
You found me when I was lost,
Não há quem te supere.
I know that it's you who gives me the light, that's why,
Te escolhi!
I believe in you.
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Yeah yeah.
Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver


When I was about to fall, I grabbed you.
Pikachu!
To get up I grabbed you.
Você é o único
I despaired and you helped me see.
Te escolhi!
Why?
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.


I feel that you're always with me.
Pikachu!
I know your heart.
Não há quem te supere.
I can't imagine how it is living without you.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Oh yeah.
Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.


When I needed, you were here,
Pikachu!
You found me when I was lost,
There's no one that can overcome you.
I know that it's you who gives me the light, and then,
I chose you!
You gave me strength and I continued,
You're my partner.
And I always listened to your voice,
In the game you play,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
Taking the time it has to take,
I believe in you.
The other Masters will always stay behind.


I believe in you.
I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see


You gave me strength and I continued,
Pikachu!
And I always listened to your voice,
You're the only one
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I chose you!
When I needed, you were here,
No one would ever take
You found me when I was lost,
Your place,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
And you'll have to help me,
I believe in you.
To face the challenges, like it or not.


When I needed, you were here,
Pikachu!
You found me when I was lost,
There's no one that can overcome you.
I know that it's you who gives me the light, and then,
I chose you!
I believe in you.
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.


I believe in you.</ab>
I won't doubt the dreams
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M14_Zekrom_EDE.png|thumb|right|250px|Sua Estrela Guiar (White version)]]
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
[[File:M14_Reshiram_EDE.png|thumb|right|250px|Sua Estrela Guiar (Black version)]]
[[File:M05 EDE 03.png|thumb|250px|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
<!-- This ending was sung by ??? -->
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Você pode buscar
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar,
Nessa constelação
E jamais esquecerei:
A estrela maior
O dia em que eu conheci você.
Irá te guiar
 
Você pode voar
Eu aprendi a te amar
E nas nuvens tocar
E pensei que seria até o fim.
Deixe a esperança entre nós
E sem você perto de mim,
Erga a voz
Seguirei meu caminho, agora sozinho.


A estrela que está
Me dói demais,
Dentro do seu coração
Meu coração vai sofrer.
Irá te guiar
Quando eu olhar nos olhos teus
Seus sonhos alcançar
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar


Seu destino chegou
Se tem que ser, assim será
E você pode ver
As lembranças dos momentos vão ficar.
Ficou claro enxergar
E o coração jamais esquecerá.
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz


A estrela que está
Eu vou mentir quando disser:
Dentro do seu coração
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Irá te guiar
Mas é melhor você ficar,
Seus sonhos alcançar
Se é esse o destino, só me resta aceitar.
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar


A estrela que está
Me dói demais,
Dentro do seu coração
Meu coração vai sofrer.
Irá te guiar
Quando eu olhar nos olhos teus
Seus sonhos alcançar
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar


Deixe guiar
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab>
Deixe guiar
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you,
Deixe guiar
And I'll never forget:
Deixe guiar
The day I got to know you.


Deixe guiar
I learned to love you
Deixe guiar
And I thought it would be this way until the end.
Deixe guiar
And without you near me,
Deixe guiar
I'll follow my way, now alone.
Deixe guiar
Deixe guiar</ab>
| <ab>You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice


The star that is
It hurts me so much,
Inside of your heart
My heart will suffer.
Will guide you
When I look at your eyes
Reach your dreams
I know I'll cry when I say goodbye to you.
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide


Your destiny has come
If it has to be this way, it will be
And you can see
The memories of the moments will stay.
It became clear to see
And the heart will never forget.
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice


The star that is
I'll lie when you say:
Inside of your heart
All right! I'll be following alone.
Will guide you
But it's better for you to stay,
Reach your dreams
If that's the destiny, I can only accept.
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide


The star that is
It hurts me so much,
Inside of your heart
My heart will suffer.
Will guide you
When I look at your eyes
Reach your dreams
I know I'll cry when I say goodbye to you.
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide


Let it guide
I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab>
Let it guide
Let it guide
Let it guide
 
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M15_EDE.png|thumb|right|250px|Está Tudo em Você]]
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
[[File:M05_EDE_04.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto
| <ab>Estarei sempre com você,
ser sempre algo mais.
É assim que se deve ser,
Verdadeiro com os amigos
Te amar, te compreender,
saberá entender.
Seu amigo ser pra valer...


Chegou o momento em minha vida
Nós estamos juntos para sempre
que é difícil saber o que se deve fazer
Aventuras temos pela frente
e qual caminho escolher.
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Talvez seja melhor ficar que correr
Um grande time de grandes amigos!
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.


Ser bom, ser forte, honesto
Não há o que temer,
ser sempre algo mais.
Se estamos unidos,
Verdadeiro com os amigos
Sem medo das sombras,
saberá entender.
Que eu sei vão vir!
Está tudo em você.
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.


Quando pensar que está tudo perdido
Estarei sempre com você,
sentindo medo do desconhecido
É assim que se deve ser,
vou estar com você. Você vai perceber.
Te amar, te compreender,
Tenha fé e esteja por perto
Seu amigo ser pra valer...
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.


Ser bom, ser forte, honesto
É bom sentir a amizade
ser sempre algo mais.
É como sol que queima e faz tudo se ver...
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.


Fique de pé, faça a diferença
Sorrir é melhor,
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Por existir,
Dê tudo de si e não desista agora
Vamos sorrir...
este é o momento, chegou sua hora.


Ser bom, ser forte, honesto
Estarei sempre com você,
ser sempre algo mais.
É assim que se deve ser,
Verdadeiro com os amigos
Te amar, te compreender,
saberá entender.
Seu amigo ser pra valer...


Ser bom, ser forte, honesto
Me lembro do momento
ser sempre algo mais.
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Verdadeiro com os amigos
Eu sei, agora tudo bem
saberá entender.
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
Está tudo em você.


Está tudo em você
Estarei sempre com você,
Está tudo em você
É assim que se deve ser,
Está tudo em você.</ab>
Te amar, te compreender,
| <ab>Be good, be strong, honest
Seu amigo ser pra valer...
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.


There came a moment in my life
Estarei sempre com você,
that's hard to know what to do
É assim que se deve ser,
and the road to choose.
Te amar, te compreender,
Maybe it's better staying than running
Seu amigo ser pra valer...</ab>
somehow, I won't be lost
| <ab>I'll always be with you,
I'm alone, but I'll find myself.
That's how it's supposed to be,
In the cold of the night or at the coldest hours
Love you, comprehend you,
listen to the heart, because you have power.
Be your friend for real...


Be good, be strong, honest
We're together forever
be always something else.
We have adventures ahead
True to friends
We face together all of the dangers!
you'll know to understand.
A geat team of great friends!
It's all in you.


When you think that everything is gone
There's nothing to fear,
fearing the unknown
If we're together,
I'll be with you. You'll notice.
Not fearing the shadows,
Have faith and be nearby
That I know will come!
believe, make always the right thing
Try to conquer,
that's your destiny. You'll notice.
What was lost,
In the cold of the night and at the coldest hours
You and me.
listen to the heart, because you have power.


Be good, be strong, honest
I'll always be with you,
be always something else.
That's how it's supposed to be,
True to friends
Love you, comprehend you,
you'll know to understand.
Be your friend for real...
It's all in you.


Stand up, make the difference
It's good to feel the friendship
when you listen to a call, you'll have to shine.
It's like the sun that burns and make everything visible...
Give everything you've got and don't give up now
 
this is the moment, your time has come.
Smiling is better,
By existing,
Let's smile...
 
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


Be good, be strong, honest
I remember the moment
be always something else.
In which we got to know each other, I'll never forget...
True to friends
I know, now it's all right
you'll know to understand.
We'll be great friends forever...


Be good, be strong, honest
I'll always be with you,
be always something else.
That's how it's supposed to be,
True to friends
Love you, comprehend you,
you'll know to understand.
Be your friend for real...
It's all in you.


It's all in you
I'll always be with you,
It's all in you
That's how it's supposed to be,
It's all in you.</ab>
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M16_EDE.png|thumb|right|250px|Vamos Pra Casa]]
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
[[File:M08_EDE.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar
| <ab>Conquistaram a montanha
O mundo é grande e temos tanto pra viver
A batalha suportar
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Por sua honra
Brilham no céu e em todas as direções
Sempre em lutar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir


Oh oh, vamos pra casa
Para um rei, essa missão é o que basta
O único lugar que não é longe demais
Qualquer coisa eu posso fazer
Oh oh, vamos pra casa
Um dia eu voltarei
E não vou mais ficar longe de você
Para estar com você
Quando vamos pra aventura
Yeah, yeah, yeah
Sempre é pra vencer
Um dia eu voltarei
Oh oh, voltamos pra casa


A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Eu vou pelo mundo inteiro
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
A lhe procurar
Nadamos num oceano de muitas direções
Vou seguir todas as estradas
Conhecemos a vida e suas lições
Para com você estar
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Para encontrar, não importa onde vou
Esse é o caminho a seguir
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Oh oh, vamos pra casa
Nada me deterá
O único lugar que não é longe demais
Nada temerei
Oh oh, vamos pra casa
A chama não morrerá
E não vou mais ficar longe de você
Isso sim eu sei
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa


Encontrar a solução e a decisão
Estaremos sempre juntos
Poder ir pra lua sem sair do chão
Mesmo estando separados
Seguir em frente e sempre acreditar
Se o perigo aparecer
Pra onde quer que eu vá
Lutaremos lado a lado
Você vai estar lá


Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O nosso destino, nós vamos cumprir
O mundo é grande e temos tanto pra viver
E a chama viva, sempre vamos bater
Estou procurando e vou encontrar
Um dia voltarei
Se tudo der certo, continuar
Para estar com você
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Um dia voltarei
Esse é o caminho a seguir


Oh oh, vamos pra casa
Eu vou pelo mundo inteiro
O único lugar que não é longe demais
A lhe procurar
Oh oh, vamos pra casa
Vou seguir todas as estradas
E não vou mais ficar longe de você
Para com você estar
Quando vamos pra aventura
Para encontrar, não importa onde vou
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Oh oh, vamos pra casa
Nada me deterá
O único lugar que não é longe demais
Nada temerei
Oh oh, vamos pra casa
A chama não morrerá
E não vou mais ficar longe de você
Isso sim eu sei
Quando vamos pra aventura
Um dia voltarei
Sempre é pra vencer
Yeah, yeah
Oh oh, voltamos pra casa</ab>
Um dia voltarei</ab>
| <ab>Someday we'll be able to meet again
| <ab>They conquered the mountain
The world is big and we have so much to live
Endure the battle
Browsed the moon feeling the stars
By your honor
They shine in the sky and to all directions
Always fighting
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go


Oh oh, let's go home
For a king, this mission is enough
The only place that's not too far
I can do anything
Oh oh, let's go home
I'll come back someday
And I won't be far from you anymore
To be with you
When we go on adventure
Yeah, yeah, yeah
It's always to win
I'll come back someday
Oh oh, we came back home


The journey starts with friends that I'll meet
I go across the whole world
Feel the air of places that I never knew
Searching for you
We swam on a many directions ocean
I'll follow every road
We got to know the life and its lessons
To be with you
We'll live and have fun so much out there
No matter wher I go to find
This is the way to go
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you


Oh oh, let's go home
Nothing will stop me
The only place that's not too far
I won't fear anything
Oh oh, let's go home
The flame won't die
And I won't be far from you anymore
I know this indeed
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home


Find the solution and the decision
We'll always be together
Be able to go to the moon without leaving the ground
Even though we're separated
Go ahead and always believe
If danger appears
Wherever I go
We'll fight side by side
You'll be there


Who knows if soon we'll meet again
We'll fulfill our destiny
The world is big and we have so much to live
And we'll always hit the living flame
I'm searching for it and I'll find it
I'll come back someday
If everything goes well, continue
To be with you
It will be a new day and the sun will appear soon
I'll come back someday
This is the way to go


Oh oh, let's go home
I go across the whole world
The only place that's not too far
Searching for you
Oh oh, let's go home
I'll follow every road
And I won't be far from you anymore
To be with you
When we go on adventure
No matter wher I go to find
It's always to win (It's always to win)
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you


Oh oh, let's go home
Nothing will stop me
The only place that's not too far
I won't fear anything
Oh oh, let's go home
The flame won't die
And I won't be far from you anymore
I know this indeed
When we go on adventure
I'll come back someday
It's always to win
Yeah, yeah
Oh oh, we came back home</ab>
I'll come back someday</ab>
|}
|}
|}
|}


[[File:M17_EDE.png|thumb|right|250px|Vasculhando os Céus]]
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
[[File:M12_EDE_03.png|thumb|250px|Eu Vou Lembrar de Você]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
| <ab>Eu vou lembrar de você
Um mundo inteiro esperando,
E nos meus sonhos
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Você vai estar
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Cada momento
Mas antes eu quero falar:
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Em tudo que eu olho, eu vejo
Eu percebi por que estamos aqui,
Seu rosto está em todo o lugar
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
E cada melodia que eu posso ouvir
Embora seja cedo, não diga adeus,
Me diz que a força desse amor
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vai para sempre existir
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.


Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Você é o meu herói
Um mundo inteiro esperando,
Que está sempre a me proteger
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Me mostrando o caminho
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Que eu devo percorrer
Agora o que eu quero é sonhar,
E é assim que deve ser


Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu vou lembrar de você
Eu percebi por que estamos aqui,
E nos meus sonhos
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab>
Você vai estar
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
Cada momento
A whole world waiting,
Que eu viver
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
Eu vou lembrar de você
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:


I thank you, you showed me the truth,
Oh oh yeah, eu me lembrarei
I realized why we're here,
Hey hey yeah yeah
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
 
Even though it's early, don't say goodbye,
É assim que deve ser
We're so close to meet again,
É assim que eu vou viver
It comes from inside the heart,
 
Scouring the skies.
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você
 
Eu vou lembrar de você
E é nos meus sonhos
Que você vai estar
E em cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você</ab>
| <ab>I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you


Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
On everything that I look at, I see
A whole world waiting,
Your face is everywhere
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
And each melody that I can listen to
I don't have fear of going and fighting,
Says that this love's strength
Now what I want is to dream,
Will exist forever


I thank you, you showed me the truth,
You're my hero
I realized why we're here,
That's always protecting me
Showing me the way
That I shall go
And that's how it's supposed to be
 
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you
 
Oh oh yeah, I'll remember
Hey hey yeah yeah
 
That's how it's supposed to be
That's how I'm going to live
 
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you
 
I'll remember you
And it's in my dreams
That you'll be
And in each moment
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you</ab>
|}
|}
 
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
[[File:M10_EDE_02.png|thumb|250px|Vivendo nas Sombras]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras
 
Às vezes é difícil se conformar
Quando alguma coisa te aconteceu
Se você está
Vivendo nas sombras
 
Abra suas asas, aprenda a voar
Agora é hora de relembrar
Você tem pelo menos coragem para tentar?
 
Vivendo nas sombras
(Com o perigo!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
 
Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows
 
Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows
 
Spread your wings, learn how to fly
Now it's time to remember
Do you at least have courage to try?
 
Living in the shadows
(With the danger!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
 
Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy</ab>
|}
|}
 
===[[If We Only Learn|Tudo Poderá Mudar]]===
[[File:M12_EDE_01.png|thumb|250px|Tudo Poderá Mudar]]
This ending was sung and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho
Esta canção é para as crianças que procuram um caminho
Se estiverem juntas, nada as detém
E se você acreditar, você se dará bem!
 
O mundo mais brilhante
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter
 
Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Você cria coragem quando alguém te deixa só
Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó
Tem fé suficiente para encarar a escuridão?
Eu estarei ao lado te estendendo a mão!
 
O mundo bem melhor
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter
 
Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Ouça a voz que vem de dentro
Ela é sua verdade
Você não estará sozinho
No caminho
 
Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Que tudo poderá
Que tudo poderá mudar
 
Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Que tudo poderá mudar</ab>
| <ab>I'm seeing the future and the future is close by
This song's for the children that search for a way
Is they are together, nothing can beat them
And if you believe, you will do well!
 
The brightest world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
You create courage when someone leaves you alone
You discover you have strength when no one has pity anymore
Do you have enough faith to face the darkness?
I'll be by your side extending a hand to you!
 
The best world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
Listen to the voice that comes from the inside
It's your truth
You will not be alone
On the way
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
That everything may
That everything may change
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
That everything may change </ab>
|}
|}
 
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
[[File:M13_EDE.png|thumb|250px|Eu Creio em Você]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.
 
Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Yeah yeah.
 
Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?
 
Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.
 
Oh yeah.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Eu creio em você.
 
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.
 
Eu creio em você.</ab>
| <ab>To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.
 
Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
Yeah yeah.
 
When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?
 
I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.
 
Oh yeah.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
I believe in you.
 
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.
 
I believe in you.</ab>
|}
|}
 
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
[[File:M14_Zekrom_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (White version)]]
[[File:M14_Reshiram_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (Black version)]]
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
 
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar</ab>
| <ab>You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
 
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide</ab>
|}
|}
 
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
[[File:M15_EDE.png|thumb|250px|Está Tudo em Você]]
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
 
Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.</ab>
| <ab>Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
 
There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
It's all in you
It's all in you
It's all in you.</ab>
|}
|}
 
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
[[File:M16_EDE.png|thumb|250px|Vamos Pra Casa]]
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
 
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
 
Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá
 
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa</ab>
| <ab>Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
 
The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
 
Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there
 
Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home</ab>
|}
|}
 
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
[[File:M17_EDE.png|thumb|250px|Vasculhando os Céus]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:
 
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.
 
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,
 
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab>
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:
 
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.
 
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,
 
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab>
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab>
|}
|}
===[[Every Side Of Me|Você Me Conhece Bem]]===
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|ORAS}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser,
Construí um mundo inteiro só pra mim,
Sem você não sou nada,
Vou ser forte, vou lutar até o fim,
Eu vou procurar até encontrar,
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta
E nos aproxima.
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.</ab>
| <ab>Someday I believed that I would be whatever I wanted,
I built a whole world for only me,
Without you I'm nothing,
I'll be strong, I'll fight until the end,
I'll search until I find,
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, with you.
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart
And approaches us.
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.</ab>
|}
|}
==Songs played in episodes==
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
[[File:EP039.png|thumb|250px|O Adeus de Pikachu]]
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei
O dia em que eu conheci você.
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.</ab>
| <ab>It hurts me so much just thinking about leving you
And I'll never forget
The day I met you.
I learned to love you
And I thought that it would be until the end.
And without you next to me,
I'll follow my path, now alone.
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.</ab>
|}
|}
===[[Team Rocket Forever|Equipe Rocket para Sempre]]===
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Somos a Equipe Rocket e viemos avisar
Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar!
Jessie!
James!
Velocidade da luz, prepare-se pra lutar!
Meowth, é isso mesmo!
Eu sou o bonitão!
E eu sou a divinal!
Ser mal é bem legal. Às vezes falhamos, mas sempre voltamos!
Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir. E então seremos as grandes estrelas... do show!</ab>
| <ab>We're the Team Rocket and we came to warn
That we forgot our motto and now we'll sing!
Jessie!
James!
Speed of the light, prepare to fight!
Meowth, that's right!
I'm the handsome one!
And I am the divine one!
Being evil is very cool. Sometimes we fail, but we always come back!
Our goal is Pikachu and we'll succeed. And then we'll be the big stars... of the show!</ab>
|}
|}
===[[Meowth's Song|Canção do Meowth]]===
[[File:NyarthsSong.png|thumb|250px|Canção de Meowth]]
This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Caiu a noite e a lua já nasceu
Jamais existirá um gato como eu
Eu aprenderei, como humano
Eu falarei e farei...</ab>
| <ab>The night has come and the moon already rose
There'll never be a cat like me
I'll learn, like a human
I'll speak and make...</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[EP273#Dub edits|Adeus]]===
[[File:EP273.png|thumb|250px|A Gente Se Vê Depois!]]
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Adeus, é tão duro ter que dizer.
Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair.
Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia.
E por mais que tentasse, eu não conseguiria.
Você é mais que amigo pra mim.
O que me faz ficar assim,
O mais triste do mundo,
É pensar que eu não vou mais estar com você.</ab>
| <ab>Goodbye, it's so hard to have to say.
I know it's time to go but... the voice can't get out.
I promised not to cry but... deep inside I already knew.
And even when I tried, I wouldn't succeed.
You're more than a friend to me.
What makes me be this way,
The saddest of the world,
Is thinking that I'll no longer be with you.</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[AG076#Plot|O Caminho de Baltoy]]===
[[File:AG076.png|thumb|250px|O Caminho de Baltoy]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ouçam
Ouçam o que eu vou dizer
Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy
Embora tenham medo de atravessar,
Por esse caminho, vocês devem passar
Esse caminho espera por vocês
Podem passar
O caminho de Baltoy os espera
Agora podem passar</ab>
| <ab>Listen
Listen to what I'll say
You shall go by the Baltoy's path
Although you're afraid to cross,
You shall pass by this path
This path waits for you
You shall pass
The Baltoy's path waits for you
Now you shall pass</ab>
|}
|}
===[[You Can't Remember|Você Não se Lembra]]===
[[File:You Can't Remember.png|thumb|250px|Você Não se Lembra]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu não entendo a razão
Você se foi, mas não vou desistir
Como é que eu posso esquecer
O que vivemos, eu e você
Momentos felizes
Juntos passamos
Você não se lembra
Eu não posso esquecer
Te guardo pra sempre
Dentro do coração
E sendo assim,
Até o fim,
Você é tudo pra mim
Uou, uou, uou...</ab>
| <ab>I don't understand the reason
You're gone, but I won't give up
How can I even forget
What we lived, me and you
Happy moments
Together we spent
You don't remember
I can't forget
I'll remember you forever
Inside the heart
And therefore,
Until the end,
You're everything to me
Whoa, whoa, whoa...</ab>
|}
|}
===[[Please|Só Quero Chorar]]===
[[file:AG109.png|250px|thumb|right|Só Quero Chorar]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Por dentro eu só quero chorar
Pois quero ir mais além
É hora de decidir
Eu preciso tentar
E eu não vou ser negado
Está na hora de mostrar
Minha vez de adivinhar
Você verá
E também poderá vir
Comigo lutar
Por dentro eu só quero chorar</ab>
| <ab>Inside I just want to cry
'Cause I want to go beyound
It's time to decide
I need to try
And I won't be denied
It's time to show
My time to guess
You'll see
And you'll be able to come too
With me to fight
Inside I just want to cry</ab>
|}
|}
===[[Best Friends|Para Sempre com Você Estarei]]===
[[file:Song_Best_Friends.png|250px|thumb|Para Sempre com Você Estarei]]
{{Schemetable|Frontier}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você esteve sempre aqui e não me decepcionou
E sempre que eu precisei, me estendeu a mão
Se não há ninguém, eu conto com você
Que me dá força e me faz entender
Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim
Se o nosso caminho será sempre assim
E você tem que saber: não te deixarei
Pra sempre com você estarei
Não vejo a hora de chegar, não vai demorar
E não ??? com você, eu quero encontrar
??? e jamais vou te deixar
E eu sei, vai ser bom poder te abraçar</ab>
| <ab>You've always been here and you never disappointed me
And every time I needed, you reached out a hand
If there's no one, I count on you
That gives me strength and makes me understand
Tht I can't live without you, you can't live without me
If our path is always going to be this way
And you have to know: I won't leave you
I'll always be with you
I can't wait to come here, it won't take long
And I won't ??? with you, I want to find
??? and I'll never leave you
And I know it will be good being able to hug you</ab>
|}
|}
===[[This is the Moment|É Chegado o Momento]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Woah!
Woah!
É chegado o momento
Vamos entrar em ação
Este é o desafio
???
Sempre aprendendo
As maneiras de jogar
Como prometido
A verdade encontrará
Sempre serei teu amigo fiel
Tanto assim até o fim
A cada passo que tiver que dar
Sua força ???
É chegado o momento
???
??? que faremos para poder sobreviver
Este é o desafio
O maior desafio
São assim os momentos de viver</ab>
| <ab>Woah!
Woah!
The time has come
Let's get into the action
This is the challenge
???
Always learning
The ways to play
As promised
The truth you will find
I'll always be your loyal friend
This way until the end
For each step you'll have to make
Your strength ???
The time has come
???
??? that we will make to survive
This is the challenge
The greatest challenge
The moments of living are this way</ab>
|}
|}
===[[Puni-chan's Song|Música do Geleca]]===
[[File:EDJ37.png|thumb|250px|Música do Geleca]]
This song was sung by Luiza Cesar.
====In ''[[XY107|Uma operação explosiva!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca e eu juntinhos.
Nós somos amiguinhos.
Prometo que nunca vou deixar você.
Eu canto essa canção porque
Você tá no meu coraçãozinho.
Eu sempre vou te ajudar.
Sempre vou estar do seu lado.
Eu vou cuidar sempre de você.
Eu canto essa canção porque
Você está com certeza
No meu coração!</ab>
| <ab>Squishy and me together.
We are little friends.
I promise I'll never leave you.
I sing this song because
You're in my little heart.
I'll always help you.
I'll always be by your side.
I'll always take care of you.
I sing this song because
You are for sure
In my heart!</ab>
|}
|}
====In ''[[XY111|Merecer algum respeito!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca, Geleca, você é tão fofinho.
Geleca, Geleca, você é bonitinho.
Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.</ab>
| <ab>Squishy, Squishy, you're so soft.
Squishy, Squishy, you're so cute.
Squishy, Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.</ab>
|}
|}
====In ''[[XY119|Batalha surpresa com força total!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca, você é tão fofinho.
Geleca é bonitinho.
Geleca, coisa mais fofa do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, você é a coisa mais fofinha.</ab>
| <ab>Squishy, you're so very soft.
Squishy is cute.
Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.
Squishy, you are the cutest thing.</ab>
|}
|}
|}
|}

Revision as of 01:21, 11 January 2017

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs singers of songs, missing lyrics of Para Sempre com Você Estarei and É Chegado o Momento

This is a list of themes that have been played in the Brazilian Portuguese dub of the Pokémon anime.

Openings

Tema de Pokémon

Indigo League

The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.

TV version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o meu poder
Tudo transformar

Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
No one was never the same
My life is to do
Good overcome evil

I will travel the world
Trying to find
A Pokémon and with my power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The excitement will be great
Po-ké-mon
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!

Extended version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Temos que pegar!
Temos que pegar!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team,
And always together, we'll win
The dream is power

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

We have to catch!
We have to catch!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Ooh-ooh-ooh!

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Tudo transformar)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe, yeah!
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
(O sonho é poder)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Ooh-ooh-ooh!

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything
(Transform everything)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team, yeah!
And always together, we'll win
The dream is power
(The dream is power)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch
Pokémon!

Mundo Pokémon

Adventures in the Orange Islands

TV version (BKS dub)

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!

Pra chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (Pokémon)
Tem que arriscar e aproveitar
As lições que aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além (Pokémon)
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Vou passar no teste
E serei o melhor dos Mestres!

Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Pokémon!
If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!

To reach the top of the world
To be a great Master (Pokémon)
You have to risk and take
The lessons that you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond (Pokémon)
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I'll pass the test
And I'll be the best Master

If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
Pokémon!

TV version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?

É! Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
Pokémon!
So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?

Yeah! We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
Pokémon!

Ending version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
(Grande Mestre)
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu tenho que passar no teste
E ser melhor que todo o resto
Ungh!

Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Você! Você é capaz!)
Pokémon!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
(Great Master)
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I have to pass the test
And be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?
We live in the Pokémon world
(You! You're capable!)
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre Pokémon!

Para chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser)
Tem que arriscar e aproveitar as lições
Que você aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Mas se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
If you wanna be a Pokémon Master!

To reach the top of the world
To be a great Master (be a great Master)
You have to risk and take the lessons
That you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

If you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!
But if you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world

Pokémon Johto

The Johto Journeys

TV version

Brazilian Portuguese English
É um novo mundo de aventuras (aventuras)
Pokémon Johto!

Todo mundo quer ser um Mestre
Todo mundo quer mostrar que é bom
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser um campeão

Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta

É um novo mundo de aventuras
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

É um mundo novo de aventuras
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
It’s a new world of adventures (adventures)
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show they're good
Everybody wants to come out ahead
In battle, be a champion

Try, try! Always trying to do the right thing
Win, win! A day and a step towards the goal

It’s a new world of adventures
And the danger is even greater
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

It’s a new world of adventures
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Todos querem se tornar um Mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais

Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Todos querem mostrar o que sabem
Todos querem todos liderar
Pra ficar sozinho na vitória
Quando a música irá tocar

Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa

É um mundo totalmente livre (oh, livre!)
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!)
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar

Um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar...

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!
Everybody wants to become a Master
Everybody wants to show how amazing they are
Everybody wants to get there earlier
Always climb a little bit more

The more you try, you’re going to become smarter
The more you try, you’ll choose the right way

It’s a totally free world
A new world to look
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Everybody wants to show what they know
Everybody wants to lead them all
To be alone in the victory
When the music will play

The more you try, you’ll be able to be the best
The more you try, you’ll learn how to do the right thing

It’s a totally free world (oh, free!)
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Who's That?

...Pokémon!
...Pokémon!
... Who's That?

It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!)
A new world to look (to look, yeah!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all…

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!

Nasci pra Ser o Campeão

Johto League Champions

The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.

TV version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Ação

Agora vem o grande teste
Eu já me preparei (preparei, preparei)
Com meus amigos de valor
Prontos pra lutar

Os inimigos são fortes sim
Medo não terei
A força está comigo
Eu vou mostrar

Nasci pra ser líder
(Johto)
Nasci pra ser o campeão
Vencer as batalhas
E ser dos Mestres o melhor
(Pokémon Johto)
Eu vou ser o Mestre

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Action

Now the great test comes
I’ve already prepared myself (prepared, prepared)
With my valuable friends
Ready to fight

The enemies are indeed strong
I won’t have fear
The strength is with me
I’ll show

I was born to be leader
(Johto)
I was born to be the champion
To win the battles
And to be the best Master
(Pokémon Johto)
I’ll be the Master

Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Vamos nessa

Eu quero ser sempre o melhor
Eu sou o campeão (sou o campeão)
Enfrento o desafio
É minha razão

Coragem pra viver
E força pra lutar
O perigo que vier
Eu vou enfrentar

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!
Pokémon!

Encaro tudo que aparecer
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder)
Todo dia é um novo tempo
De se conhecer

Você vai querer entrar
Numa equipe assim
Vai sorrir e vai sonhar
Até o fim

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!

Eu sou um vencedor!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let’s go

I wanna be the best always
I’m the champion (I’m the champion)
I face the challenge
That’s my reason

Courage to live
And strength to fight
The danger that comes
I’ll face

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!
Pokémon!

I face everything that appears
I have my power (I have my power)
Every day is a new time
To get to know

You’ll want to enter
A team like this
You’ll smile and you’ll dream
Until the end

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!

I’m a winner!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)

Acreditar em Mim

Master Quest
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Não é hora de mudar
No meu caminho vou continuar
Os meus amigos sempre estão comigo
A gente nunca vai correr do perigo

Um Mestre quero ser
E sei que vou poder

(Vou poder)

No caminho da vitória
Vou escrevendo a minha história
Pokémon!
Posso ser um campeão se eu acreditar
Estou numa Master Quest
Master Quest!
E sei que vou até o fim
Conseguir!
Ser o melhor de leste a oeste
Só tenho que acreditar em mim.

Pokémon!
Pokémon!
It’s not the time to change
I’ll continue on my way
My friends are always with me
We’ll never run away from danger

I wanna be a Master
And I know I’ll be able to

(I’ll be able to)

On the victory road
I’ll be writing my own story
Pokémon!
I can be a champion if I just believe
I’m on a Master Quest
Master Quest!
And I know I’ll go until the end
Be able to!
Be the best from east to west
All I gotta do is believe in me.

Pokémon!

Um Mestre Quero Ser

Advanced
Brazilian Portuguese English
Um mundo diferente, uma nova emoção
Quero ir em frente e ser o campeão
Seja como for, dar o melhor de mim
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim

Quem quiser pode vir comigo...
Que vai ser um novo amigo

Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Pokémon: Advanced!
Eu quero ser!
Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Sei que vou vencer...
No futuro vou provar...
Que num Mestre vou me transformar...
Um Mestre quero ser!
Pokémon!!
A different world, a new emotion
I wanna go ahead and be the champion
Either way, I’ll give the best of me
I came here and I know I’ll go until the end

Who wants to can come with me...
That will be my new friend

I wanna be a Master! (Master!)
Pokémon: Advanced!
I wanna be!
I wanna be a Master! (Master!)
I know I’ll win...
In the future I’ll prove...
That I’ll transform into a Master...
I wanna be a Master!
Pokémon!!

Esse Sonho

Advanced Challenge
Brazilian Portuguese English
Pokémon!

Treinador tem uma escolha
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem
E eu vou continuar!

Esse sonho é pra sempre,
E nunca vai morrer,
Enfrentando desafios pra vencer.
(Sempre juntos)
Sempre juntos estaremos,
Nada pode nos deter
Os melhores que o mundo já viu
Esse sonho jamais vai morrer!

Pokémon!
Pokémon!

Trainer has a choice
To listen to the voice inside shout.
The battle will be long,
Winners come and go
And I’ll continue!

This dream is forever,
And it will never die,
Facing challenges to win.
(Always together)
We’ll be always together,
Nothing can beat us
The best that the world’s ever seen
This dream will never die!

Pokémon!

Invencível

Advanced Battle

TV version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nessa batalha
Sou invencível
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same roads
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we won't ever retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can defeat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
I’m invincible
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Eu vou ganhar e você vai ver
Você é forte, mas não vai me vencer

Sou invencível

É um sentimento que vem de dentro
Que me guia por todo o tempo
Está na alma e no coração
Me levando a ser campeão
E verá que será divertido
Você vai perder antes de ter partido

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Estaremos prontos pra lutar
E jamais iremos recuar

Oh oh oh
Invencível!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same highways
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we’ll never retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can beat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
I’ll win and you’ll see
You’re strong, but you won’t beat me

I’m invincible

It’s a feeling that comes from the inside
That guides me all the time
It’s in the soul and in the heart
Leading me to be champion
And you’ll see that it will be fun
You’ll lose before having left

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll be ready to fight
And we’ll never retreat

Oh oh oh
Invincible!

Batalha da Fronteira

Battle Frontier
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder
A estrada você deve escolher

A hora certa
Você comanda
E a coragem você vai ter

Seja forte e você
Poderá sobreviver
É a Batalha da Fronteira!
Pokémon!

Seja sempre o melhor
E o destino sorrirá
E saiba que o poder
Está em suas mãos
Pokémon!
Pokémon!
It’s the battle, win or lose
You’ll have to choose the road

The right time
You command it
And you’ll have the courage

Be strong and you
Will be able to survive
It’s the Battle of the Frontier!
Pokémon!

Be the best always
And the destiny will smile
And you should know that the power
Is in your hands
Pokémon!

Diamante e Pérola

Diamond and Pearl
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
É um desafio.
É um jogo novo
em um mundo novo
E novos rivais
com quem lutar.
Nada pode te deter,
Diamante ou Pérola.
Pokémon!
Essa é a batalha.
Você tem que ser esperto.
Rápido movimento atrás do vento
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem que fazer isso para ser um Mestre...
Pokémon!
Pokémon!
A chance de ganhar
logo vai aparecer
E um Mestre você vai ser.
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It’s a challenge.
It’s a new game
in a new world
And new rivals
with whom fight.
Nothing can beat you,
Diamond or Pearl.
Pokémon!
This is the battle.
You have to be smart.
Quick movement behind the wind
You have a chance to start again!
You have to do this to be a Master...
Pokémon!
Pokémon!
The chance to win
will appear soon
And you’ll be a Master.
Pokémon!

Seremos Heróis

Battle Dimension

TV version

Brazilian Portuguese English
Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou.
Com coragem e força, juntos pra vencer.
O que vamos ser?

Seremos heróis,
Poderemos o mundo mudar!
Aonde você for,
Ao seu lado eu sempre vou estar!

Seremos heróis!
Na Batalha Dimensional
Pokémon!
On the road, far from home,
But I’m not alone.
With courage and strength, together to win.
What are we going to be?

We will be heroes,
We’ll be able to change the world!
Wherever you go,
I’ll always be by your side!

We will be heroes!
In the Dimensional Battle
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Outro dia, outra batalha
Outra chance para poder lutar
Seremos fortes, assim que deve ser
Estamos prontos, eu e você!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Este é o momento, esta é a hora
Enfrentaremos tudo lá fora
Me dê a mão, venha comigo
Nosso destino é o perigo

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!
Another day, another fight
Another chance to be able to fight
We’ll be strong, it has to be this way
We’re ready, you and I!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

This is the moment, this is the time
We’ll face everything out there
Give me your hand, come with me
Our destiny is the danger

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

Grito de Batalha - (Então Vá!)

Galactic Battles

TV version

Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
Qual caminho você deve seguir.
Ouça o seu interior.
Siga a razão do coração.

Então vá!
(Então vá!)
Você vai acertar.
Eu sei!
Você vai lutar.
Eu não!
(Eu não!)
Vou lhe abandonar.
E nós seremos juntos um só,
E a vitória vamos buscar,
Venceremos as Batalhas Galácticas!
Pokémon!
Sometimes it’s hard to know,
Which way you should follow.
Listen to inside of you.
Follow the reason of the heart.

Then go!
(Then go!)
You’ll make the right thing.
I know!
You’ll fight.
I won’t!
(I won’t!)
Leave you behind.
And we’ll be together as one,
And we’ll search for victory,
We will win the Galactic Battles!
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
É difícil se saber,
Qual caminho a seguir.
Mas no fundo sabe que tem a força.
E deve seguir seu coração.

Às vezes é difícil ver,
O que o destino reservou.
Mas quando você perceber,
Saberá que aquilo é pra você.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Hoo-hoo!

E o jogo começou!
Lutaremos como um só!
Sempre na mesma direção,
Faremos um mundo bem melhor.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Quando você está perdido e se sente só,
Tem que ter coragem e não se preocupar.
Você não estará sozinho,
Estarei ao longo do caminho.
Porque os amigos são assim,
Eu por você, você por mim.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
It’s hard to know,
Which way to follow.
But deep inside you know you have the strength.
And you should follow your heart.

Sometimes it’s hard to see,
What has destiny reserved.
But when you realize,
You’ll know that’s for you.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

Hoo-hoo!

And the game began!
We’ll fight as one!
Always in the same direction,
We’ll make a way better world.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hond on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

When you’re lost and feel alone,
You have to have courage and don’t worry.
You won’t be alone,
I’ll be along the way.
Because friends are like that,
I for you, you for me.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

Juntos pra Vencer!

Sinnoh League Victors
Brazilian Portuguese English
É com você,
É comigo,
Nosso sonho
Não terá fim.
Trabalhando com nossos amigos,
O destino é assim.

Tem a ver com o céu alcançar
(Pokémon)
Com força e coragem,
Devemos tentar.

Tem a ver com nunca desistir,
E a cabeça erguida,
Juntos pra vencer,
(Rumo à Liga Sinnoh)
Pokémon!
It’s up to you,
It’s up to me,
Our dream
Won’t have an end.
Working with our friends,
Destiny is this way.

It has to do with reaching the sky
(Pokémon)
With strength and courage,
We have to try.

It has to do with never giving up,
And the head up,
Together to win,
(Towards to Sinnoh League)
Pokémon!

Branco e Preto

Black & White

This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.

TV version

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem Branco nem Preto é,
Com isso você sabe escolher.
E não é ganhar ou perder, só tem que saber
Que caminho seguir,
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
It’s neither White or Black,
With this you know how to choose.
And it’s not win or lose, you only have to know
Which way to follow,
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.

Eu vou tomar
As decisões.
Se vão me calar,
Vou erguer a voz.
A hora certa vai chegar
E a nossa luz irá brilhar.

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.

Tantas aventuras
Para descobrir.
Tantos lugares,
Para onde ir?
De algo eu sei,
Se estou com você.
No final, eu sei, vamos vencer!

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!

Mas não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.

I’ll take
The decisions.
If they’re going to silence me,
I’ll raise my voice.
The right time will come
And our light will shine.

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.

So many adventures
To discover.
So many places,
Where should I go?
Something I know,
If I’m with you.
In the end, I know we’ll win!

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

But there’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

Destinos Rivais

Rival Destinies

This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer

É muito simples quanto é tão certo
Só faz sentido quando está por perto
Um ajudando o outro
Sempre unidos e juntos

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir

Não há dúvida e não há mistério
Me sinto melhor quando está por perto
Não há onde eu não possa chegar
O poder me faz voar

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!

Oooh ooh, você me ajuda
Oooh ooh, você e eu
Oooh ooh, me dê coragem
E eu prometo te proteger
Oooh ooh, um desafio
Oooh ooh, em cada luta
Oooh ooh, estamos juntos
E isso está tão certo

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Até o fim
Você verá que será o melhor
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do

It’s so simple as it is so right
It only makes sense when you’re nearby
One helping the other
Always united and together

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed

There’s no question and there’s no mistery
I feel much better when you’re nearby
There’s nowhere I can’t reach
The power makes me fly

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Oooh ooh, you help me
Oooh ooh, you and I
Oooh ooh, give me courage
And I promise to protect you
Oooh ooh, a challenge
Oooh ooh, in each fight
Oooh ooh, we’re together
And this is so right

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Until the end
You’ll see that you’ll be the best
We will succeed
Pokémon!

Sempre Eu e Você

Adventures in Unova and Beyond

The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
É a próxima fase, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
Ficaremos juntos
Sempre eu e você
Pokémon!
It’s the next level, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
We’ll be together
Always you and me
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
A próxima etapa, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Chegaremos lá

Uma história acaba e a outra começa
Sempre com os amigos é o que interessa
Quando estamos juntos
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você

Isso é muita coragem pra eu escolher
Qual caminho devo percorrer
E não importa onde vai nos levar
Do seu lado é onde eu quero estar

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
Pokémon!

Oh-oh
Ficaremos juntos (Oh, yeah!)
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
(Sempre eu e você)
Pokémon!
The next stage, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
We’ll get there

One story ends and another begins
Always with firends is what matters
When we’re together
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me

This is so much courage for me to choose
Which road I should travel
And no matter where it will take us
By your side is where I wanna be

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me
Pokémon!

Oh-oh
We’ll be together (Oh, yeah!)
Searching for a new adventure
Always you and me
(Always you and me)
Pokémon!

Tema de Pokémon (Versão XY)

XY

This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Temos que pegar!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Pokémon (I have to catch them), I know this
(Pokémon!)
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
(We have to catch them)
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

Os desafios que encontrar
Eu os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, a hora é essa
Vamos nos reencontrar
E sempre juntos vamos vencer
Sonhar é meu poder

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I traveled around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
Pokémon!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

The challenges that I encounter
I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, this is the time
We’ll meet again
And always together, we'll win
Dreaming is my power

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
Pokémon!

Seja Herói

Kalos Quest

This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Você é só um garoto
Tentando ser o melhor
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra História

Seja Herói! Seja Herói!
Todo o poder está em você
Seja herói e enfrente seus medos
Você terá o mundo em suas mãos

Pokémon!
You’re just a kid
Trying to be the best
Your destiny is always make it
You know you’re capable of
There’s only one way to go down into History

Be Hero! Be Hero!
All the power is in you
Be hero and face your fears
You’ll have the world in your hands

Pokémon!

Vou à Luta

XYZ

This opening was sung and written by Jill Viegas.

Brazilian Portuguese English
Eu vou à luta porque sei que vou vencer
Encaro tudo sem ter nada a perder
Você já sabe que eu não fujo da batalha

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!

Encaro tudo sem ter nada a perder

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it
I face everything without having anything to lose
You already know that I don't run away from the battle

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

I face everything without having anything to lose

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

Endings

PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)

Monday version

Brazilian Portuguese English
Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Vamos lá!


Quero ser o melhor
e pra isso eu sei
Tenho que correr
e conseguirei.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Peguem, temos que pegar.
Pokémon!

Atravessar o mundo
para entender
O poder que existe
dentro de você.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Foram 32, por hoje chega.
Amanhã tem mais, são 150.
Assista de segunda a sexta.
Vai pegar todos!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
You sing. I do the most difficult.
Let's go!


I want to be the best
and for that I know
I have to run
and I'll do it.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, we have to catch,
Pokémon!

Cross the world
to understand
The power that exists
inside of you.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

There were 32, that's it for today.
There's more tomorrow, there are 150.
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Tuesday version

Brazilian Portuguese English
Você tá procurando um Pokérap?
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Tem 150 ou mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Legal, tudo bem!
Agora pode dar um tempo!
A música acabou!
A gente volta amanhã!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Are you looking for a Pokérap?
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
I already did 32, try to keep up the pace.


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 or more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Cool, all right!
Now you may take a break!
The song ended!
We’ll be back tomorrow!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Wednesday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Tá na hora de novo!
150 Pokémons, 5 dias por semana.
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

150 ou mais, vamos procurar.
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.

Legal, hoje foi super fácil,
Mas você precisa juntar os cinco dias.
É o jeito de nomear os 150.
Até amanhã!


Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!
Pokémon!
It’s time again!
150 Pokémon, 5 days a week.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

150 or more, let's search.
And we'll find many Pokémon.

Cool, today was super easy,
But you need to put all five days together.
It's the way to name all 150.
See you tomorrow!


Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!

Thursday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Atenção, Treinadores de Pokémons!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

E tem centenas mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Nada mal, nada mal!
Hey, a pior parte vem amanhã.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Ninguém segura!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!
Pokémon!
Attention, all Pokémon Trainers!
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

And there are hundreds more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Not bad, not bad!
Hey, the worst part comes tomorrow.
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!

Friday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!

Conseguem dar o nome de todos?
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Não pode perder um programa.
Agora, vamos lá!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Pokémon!
Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!

Can you name all?
Put today’s song with the other days of the week.
You can’t miss one show.
Now let's go!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Jukebox do Pikachu

Meus Melhores Amigos

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
É bom sentir a amizade
É como o sol que queima e faz tudo se ver

Sorrir é melhor
Por existir
Vamos sorrir

Estarei sempre com você (com você!)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer

Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer
It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything able to be seen

To smile is better
For existing
Let's smile

I'll always be with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real

I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real

Que Tipo de Pokémon Que É Você?

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Que Pokémon que é você?

Yeah...
Diga pra mim

Será do tipo Normal como o Jigglypuff?
Fantasmagórico Gengar talvez será
Thunderbolt é um Elétrico ataque
Talvez consiga Capim por um Marowak

Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você

Não me transforme num Inseto, pois
A vitória é fácil para um Voador
Boa sorte com o Muk e seu Gás Letal
Faça um movimento errado e se dará mal

Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar (desvendar)
Será que sente emoção?
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você

Yeah..
Yeah-eah!
Não esconda nada de mim
What Pokémon are you?

Yeah...
Say it to me

Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Maybe you are the Ghostly Gengar
Thunderbolt is an Electric attack
Maybe you'll get Grass for a Marowak

Now I want to know
What Pokémon are you

Don't transform me in a Bug, because
The victory is easy for a Flying one
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Make a wrong move and it will go wrong

Now I want to know
What Pokémo are you
Uncover your secrets (uncover)
Do you feel excitement?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you

Yeah...
Yeah-eah!
Don't hide anything from me

Juntos Para Sempre

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Você tem sido um bom amigo
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer

De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar

De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)
You have been a good friend
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me

From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I won't leave you
I want to always be with you

From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (nothing will separate us!)

Para Ser um Mestre

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
PokéBola vai! Vai! Uou!
Sou o único que pode ser um Mestre Pokémon

Eu sou o único que pode aguentar
O teste pra ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre

Uou, uou, uou!
Habilidade tem que ter
E não posso parar
150 Pokémons
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)

Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Vou ser um Mestre Pokémon
Poké Ball go! Go! Ooh!
I'm the only one who can be a Pokémon Master

I'm the only one who can endure
Keep up
Work hard, be a Master

Whoa, whoa, whoa!
You gotta have skill
And I can't stop
150 Pokémon
I'll search and catch across the world
(All Pokémon)

To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

I'm going to be a Pokémon Master

A Cidade de Verídian

This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
???
Estou me tornando um grande Treinador
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou
Pra Cidade de Verídian

Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Uuh! ???

Vamos lá
???
I'm becoming a great Trainer
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
Our training is better every time
And always together I already know the road by heart
Oh, now I'll go
To Viridian City

Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Ooh! ???

Let's go

Muitos Problemas (Equipe Rocket)

This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Espalhar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James

A Equipe Rocket vai decolar
Então prepare-se para lutar

Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)

Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu

(Uuuu)

Equipe Rocket
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem

Equipe Rocket
Equipe Rocket está voando outra vez
To spread in the world the devastation
To reunite all peoples of our nation
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James

Team Rocket will blast off
So prepare to fight

Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring many problems (cheaters!)

Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They want to catch Pikachu

(Ooh-hoo)

Team Rocket
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
They bring many problems

Team Rocket
Team Rocket is flying again

Karaokê Pokémon

Eu, Você e Pokémon

Brazilian Portuguese English
Sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderia encontrar

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! (yeah, yeah)

(Um mundo)
Um mundo agora e sempre
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis aé o fim
(Um sonho)
Magic feeling grows so strong
Always guiding me to where is my North
Don't go away, don't let me searching
I couldn't have found my best friends

Crossing all the rivers, behind all the trees,
At the top of all the mountains, they're part of both of us! (yeah, yeah)

(One world)
One world now and forever
(Good friends)
Good friends, loyal until the end
(One dream)

Pikachu (Te Escolhi)

Brazilian Portuguese English
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não

Pikachu!
Não há quem te supere
Te escolhi!
Você é o meu parceiro
No jogo que jogar
Leve o tempo que levar
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão

Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer, porque...
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one will ever take
Your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not

Pikachu!
No one beats you
I chose you!
You're my partner
In the game you play
Take the time it takes
The other Master will always be behind us

I took my life training
Days that were going
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do because...

Música de Jigglypuff

Brazilian Portuguese English
Qualquer hora e lugar, pode escolher
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas
Há um momento em que a canção é tudo o que se tem pra mostrar

Poderes mágicos
Na grama, na sombra do Monte da Lua
É música...
Causa
O poder da música em tudo
Anytime and anywhere, you can choose
With trouble coming or with the peace in the air
With smile, with sigh, with the things quite right
There's a moment in which the song is everything that we have to show

Magical powers
In the grass, in the shadow of Mt. Moon
It's music...
It makes
The power of music everywhere

Tudo O Que Queremos

Brazilian Portuguese English
Nunca sei quem encontrarei
Quando eu for subir, quando for descer
Se houver problemas e não sumir
Os mais difíceis, os mais comuns

Nada nesse mundo vai nos vencer, eu sei (eu sei)
Temos uma estrela particular pra nos guiar!

Tudo o que queremos é diversão
Fazer bons amigos só de curtição
Tudo o que queremos é celebrar
Quando estamos juntos, tudo é perfeito
Em toda aventura que eu entrar
Quero ter alguém pra confiar
I never know who I'll find
When I'll go up, when I'll go down
If there's trouble and I don't disappear
The most difficult, the most common

Nothing in this world will beat us, I know (I know)
We have a private star to guide us!

All we want is fun
Make good friends just for fun
All we want is to celebarte
When we are together, everything is perfect
On every adventure I enter
I want to have someone to trust

Duas Garotas Perfeitas

Brazilian Portuguese English
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim

Oh, yeah

Policial Jenny, você não vê
Você pode me prender e a chave esconder
Jenny, se te amar é um crime
Me prenda que agora eu fico firme

Seu uniforme é simplesmente o máximo
Ela tem meu coração, acertei?
Mas antes de me tornar seu garoto
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
Yeah!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me

Oh, yeah

Policewoman Jenny, can't you see
That you can arrest me and hide the key
Jenny, if loving you is a crime
Arrest me that now I stand firm

Your uniform is simply the best
She has my heart, did I get it right?
But before I become your boy
I lost my mind (I lost my mind)
I lost my mind to Nurse Joy

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me
Yeah!

Pokémon Go!

Brazilian Portuguese English
Ho!
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!)
Então bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Quem perguntou? Minha voz falou
Eu nunca vi um especialista como você (uuh!)
Bem parecido é difícil de se ver (uuh!)
Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!)
Alguém que não entende o que é Pokémon

Você leva um chute!
E cai duro no chão!
Ho!
Pokémon is the type of thing that's going on
You train a lot to be the best
You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (ho!)
Then it hits directly into your head
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's very hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!)
Someone that doesn't know what's Pokémon

You took a kick!
And you fall hard on the ground!

Movie endings

O Que Está Por Vir?

O Que Está Por Vir?
Brazilian Portuguese English
Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Procuramos um sinal que ajude a saber...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Por isso seja um sonho, o que está por vir?...

Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Que seja um sonho, o que está por vir?...
How did the universe start? What does the future hide from us?
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
So easy to ask, hard to answer.
We look for a signal that helps us know...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

Therefore be a dream, what is coming?...

Why there are planets? What's the X of the question?
What secret opens the door? Who's happy?
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
The answer is a web in the sand castle.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

You don't have to say why you left me someday,
But now that you came back, I don't want to even know.
Say to me if this time you came to stay...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

May it be a dream, what is coming?...

Deixe O Sonho Te Levar

Deixe O Sonho Te Levar
Brazilian Portuguese English
De repente, o tempo vai passar
É bom viver e acreditar
E agora é o momento que se pode aprender
Não espere a sorte acontecer

O seu desejo
É o poder

Nada! Tempo! Destino!
Aqui e agora o tempo passa
Yeah, yeah

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
Chegou a hora
De construir

É o começo de uma nova era
A nova onda que acelera
O que há de mau e o que há de bom
Seu coração é quem entende

Sinta agora
Libere a mente

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Vem comigo!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir (Yeah!)

O sonho te levar
Celebi!

Celebi vai conduzir
O Celebi que irá surgir
Celebi vai conduzir

Ei cara, esquecemos a hora de parar
Será que o som acabou?
Não! Vai lá...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora
Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen

Your wish
Is the power

Nothing! Time! Destiny!
Here and now the time passes
Yeah, yeah

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time has come
To build

It's the start of a new era
The new wave that accelerates
What's bad and what's good
My heart is what understands

Feel now
Free the mind

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time will pass
Come with me!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Let the dream take you
Celebi will lead (Yeah!)

The dream take you
Celebi!

Celebi will lead
The Celebi that will appear
Celebi will lead

Hey dude, we forgot the time to stop
Is it that the sound ended?
Nope! Go there...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Time can show you
The Celebi that will appear

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now

Eu, Você e Pokémon

Eu, Você e Pokémon
Brazilian Portuguese English
Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

Eles correm como água, voam como o vento,
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

(Um mundo)
Um mundo...
(Bons amigos)
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Fiéis até o fim!
(Um sonho)
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
Batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!
A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

They run like water, fly like the wind,
They're always with me, every, day, all the time.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

(One world)
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

Pikachu (Te Escolhi)

Pikachu (Te Escolhi)
Brazilian Portuguese English
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver

Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see

Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I won't doubt the dreams
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)
Brazilian Portuguese English
Me dói demais só em pensar em te deixar,
E jamais esquecerei:
O dia em que eu conheci você.

Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Se tem que ser, assim será
As lembranças dos momentos vão ficar.
E o coração jamais esquecerá.

Eu vou mentir quando disser:
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Mas é melhor você ficar,
Se é esse o destino, só me resta aceitar.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.

I learned to love you
And I thought it would be this way until the end.
And without you near me,
I'll follow my way, now alone.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

If it has to be this way, it will be
The memories of the moments will stay.
And the heart will never forget.

I'll lie when you say:
All right! I'll be following alone.
But it's better for you to stay,
If that's the destiny, I can only accept.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

I know I'll cry when I say goodbye to you.

Meus Melhores Amigos

Meus Melhores Amigos
Brazilian Portuguese English
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!

Não há o que temer,
Se estamos unidos,
Sem medo das sombras,
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...

Sorrir é melhor,
Por existir,
Vamos sorrir...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Me lembro do momento
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos nós iremos ser...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

We're together forever
We have adventures ahead
We face together all of the dangers!
A geat team of great friends!

There's nothing to fear,
If we're together,
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything visible...

Smiling is better,
By existing,
Let's smile...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I remember the moment
In which we got to know each other, I'll never forget...
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

Um Dia Eu Voltarei

Meus Melhores Amigos
Brazilian Portuguese English
Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar

Para um rei, essa missão é o que basta
Qualquer coisa eu posso fazer
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei

Estaremos sempre juntos
Mesmo estando separados
Se o perigo aparecer
Lutaremos lado a lado

O nosso destino, nós vamos cumprir
E a chama viva, sempre vamos bater
Um dia voltarei
Para estar com você
Um dia voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei
They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting

For a king, this mission is enough
I can do anything
I'll come back someday
To be with you
Yeah, yeah, yeah
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed

We'll always be together
Even though we're separated
If danger appears
We'll fight side by side

We'll fulfill our destiny
And we'll always hit the living flame
I'll come back someday
To be with you
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed
I'll come back someday
Yeah, yeah
I'll come back someday

Eu Vou Lembrar de Você

Eu Vou Lembrar de Você
Brazilian Portuguese English
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Em tudo que eu olho, eu vejo
Seu rosto está em todo o lugar
E cada melodia que eu posso ouvir
Me diz que a força desse amor
Vai para sempre existir

Você é o meu herói
Que está sempre a me proteger
Me mostrando o caminho
Que eu devo percorrer
E é assim que deve ser

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Oh oh yeah, eu me lembrarei
Hey hey yeah yeah

É assim que deve ser
É assim que eu vou viver

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você

Eu vou lembrar de você
E é nos meus sonhos
Que você vai estar
E em cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

On everything that I look at, I see
Your face is everywhere
And each melody that I can listen to
Says that this love's strength
Will exist forever

You're my hero
That's always protecting me
Showing me the way
That I shall go
And that's how it's supposed to be

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

Oh oh yeah, I'll remember
Hey hey yeah yeah

That's how it's supposed to be
That's how I'm going to live

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you

I'll remember you
And it's in my dreams
That you'll be
And in each moment
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you

Vivendo nas Sombras

Vivendo nas Sombras
Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras

Às vezes é difícil se conformar
Quando alguma coisa te aconteceu
Se você está
Vivendo nas sombras

Abra suas asas, aprenda a voar
Agora é hora de relembrar
Você tem pelo menos coragem para tentar?

Vivendo nas sombras
(Com o perigo!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)

Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows

Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows

Spread your wings, learn how to fly
Now it's time to remember
Do you at least have courage to try?

Living in the shadows
(With the danger!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)

Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy

Tudo Poderá Mudar

Tudo Poderá Mudar

This ending was sung and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho
Esta canção é para as crianças que procuram um caminho
Se estiverem juntas, nada as detém
E se você acreditar, você se dará bem!

O mundo mais brilhante
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Você cria coragem quando alguém te deixa só
Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó
Tem fé suficiente para encarar a escuridão?
Eu estarei ao lado te estendendo a mão!

O mundo bem melhor
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Ouça a voz que vem de dentro
Ela é sua verdade
Você não estará sozinho
No caminho

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Que tudo poderá
Que tudo poderá mudar

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Que tudo poderá mudar
I'm seeing the future and the future is close by
This song's for the children that search for a way
Is they are together, nothing can beat them
And if you believe, you will do well!

The brightest world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

You create courage when someone leaves you alone
You discover you have strength when no one has pity anymore
Do you have enough faith to face the darkness?
I'll be by your side extending a hand to you!

The best world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

Listen to the voice that comes from the inside
It's your truth
You will not be alone
On the way

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

That everything may
That everything may change

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

That everything may change

Eu Creio em Você

Eu Creio em Você

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.

Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Yeah yeah.

Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?

Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.

Oh yeah.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Eu creio em você.

Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.

Eu creio em você.
To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.

Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

Yeah yeah.

When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?

I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.

Oh yeah.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

I believe in you.

You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.

I believe in you.

Sua Estrela Guiar

Sua Estrela Guiar (White version)
Sua Estrela Guiar (Black version)

This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide

Está Tudo em Você

Está Tudo em Você

This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

It's all in you
It's all in you
It's all in you.

Vamos Pra Casa

Vamos Pra Casa

This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá

Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there

Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

Vasculhando os Céus

Vasculhando os Céus

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.

Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.

Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.

Você Me Conhece Bem

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser,
Construí um mundo inteiro só pra mim,
Sem você não sou nada,
Vou ser forte, vou lutar até o fim,
Eu vou procurar até encontrar,
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você.

Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta
E nos aproxima.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
Someday I believed that I would be whatever I wanted,
I built a whole world for only me,
Without you I'm nothing,
I'll be strong, I'll fight until the end,
I'll search until I find,
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, with you.

Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart
And approaches us.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

Songs played in episodes

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

O Adeus de Pikachu
Brazilian Portuguese English
Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei
O dia em que eu conheci você.

Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
It hurts me so much just thinking about leving you
And I'll never forget
The day I met you.

I learned to love you
And I thought that it would be until the end.
And without you next to me,
I'll follow my path, now alone.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.

Equipe Rocket para Sempre

This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.

Brazilian Portuguese English
Somos a Equipe Rocket e viemos avisar
Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar!

Jessie!
James!
Velocidade da luz, prepare-se pra lutar!
Meowth, é isso mesmo!

Eu sou o bonitão!
E eu sou a divinal!
Ser mal é bem legal. Às vezes falhamos, mas sempre voltamos!
Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir. E então seremos as grandes estrelas... do show!
We're the Team Rocket and we came to warn
That we forgot our motto and now we'll sing!

Jessie!
James!
Speed of the light, prepare to fight!
Meowth, that's right!

I'm the handsome one!
And I am the divine one!
Being evil is very cool. Sometimes we fail, but we always come back!
Our goal is Pikachu and we'll succeed. And then we'll be the big stars... of the show!

Canção do Meowth

Canção de Meowth

This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.

Brazilian Portuguese English
Caiu a noite e a lua já nasceu
Jamais existirá um gato como eu
Eu aprenderei, como humano
Eu falarei e farei...
The night has come and the moon already rose
There'll never be a cat like me
I'll learn, like a human
I'll speak and make...


Adeus

A Gente Se Vê Depois!
Brazilian Portuguese English
Adeus, é tão duro ter que dizer.
Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair.
Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia.
E por mais que tentasse, eu não conseguiria.
Você é mais que amigo pra mim.
O que me faz ficar assim,
O mais triste do mundo,
É pensar que eu não vou mais estar com você.
Goodbye, it's so hard to have to say.
I know it's time to go but... the voice can't get out.
I promised not to cry but... deep inside I already knew.
And even when I tried, I wouldn't succeed.
You're more than a friend to me.
What makes me be this way,
The saddest of the world,
Is thinking that I'll no longer be with you.


O Caminho de Baltoy

O Caminho de Baltoy
Brazilian Portuguese English
Ouçam
Ouçam o que eu vou dizer
Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy
Embora tenham medo de atravessar,
Por esse caminho, vocês devem passar
Esse caminho espera por vocês
Podem passar

O caminho de Baltoy os espera
Agora podem passar
Listen
Listen to what I'll say
You shall go by the Baltoy's path
Although you're afraid to cross,
You shall pass by this path
This path waits for you
You shall pass

The Baltoy's path waits for you
Now you shall pass

Você Não se Lembra

Você Não se Lembra
Brazilian Portuguese English
Eu não entendo a razão
Você se foi, mas não vou desistir
Como é que eu posso esquecer
O que vivemos, eu e você

Momentos felizes
Juntos passamos
Você não se lembra
Eu não posso esquecer
Te guardo pra sempre
Dentro do coração
E sendo assim,
Até o fim,
Você é tudo pra mim
Uou, uou, uou...
I don't understand the reason
You're gone, but I won't give up
How can I even forget
What we lived, me and you

Happy moments
Together we spent
You don't remember
I can't forget
I'll remember you forever
Inside the heart
And therefore,
Until the end,
You're everything to me
Whoa, whoa, whoa...

Só Quero Chorar

Só Quero Chorar
Brazilian Portuguese English
Por dentro eu só quero chorar
Pois quero ir mais além
É hora de decidir
Eu preciso tentar
E eu não vou ser negado
Está na hora de mostrar

Minha vez de adivinhar
Você verá
E também poderá vir
Comigo lutar

Por dentro eu só quero chorar
Inside I just want to cry
'Cause I want to go beyound
It's time to decide
I need to try
And I won't be denied
It's time to show

My time to guess
You'll see
And you'll be able to come too
With me to fight

Inside I just want to cry

Para Sempre com Você Estarei

Para Sempre com Você Estarei
Brazilian Portuguese English
Você esteve sempre aqui e não me decepcionou
E sempre que eu precisei, me estendeu a mão
Se não há ninguém, eu conto com você
Que me dá força e me faz entender

Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim
Se o nosso caminho será sempre assim
E você tem que saber: não te deixarei
Pra sempre com você estarei

Não vejo a hora de chegar, não vai demorar
E não ??? com você, eu quero encontrar
??? e jamais vou te deixar
E eu sei, vai ser bom poder te abraçar
You've always been here and you never disappointed me
And every time I needed, you reached out a hand
If there's no one, I count on you
That gives me strength and makes me understand

Tht I can't live without you, you can't live without me
If our path is always going to be this way
And you have to know: I won't leave you
I'll always be with you

I can't wait to come here, it won't take long
And I won't ??? with you, I want to find
??? and I'll never leave you
And I know it will be good being able to hug you

É Chegado o Momento

Brazilian Portuguese English
Woah!
Woah!
É chegado o momento
Vamos entrar em ação
Este é o desafio
???

Sempre aprendendo
As maneiras de jogar
Como prometido
A verdade encontrará

Sempre serei teu amigo fiel
Tanto assim até o fim
A cada passo que tiver que dar
Sua força ???
É chegado o momento
???
??? que faremos para poder sobreviver

Este é o desafio
O maior desafio
São assim os momentos de viver
Woah!
Woah!
The time has come
Let's get into the action
This is the challenge
???

Always learning
The ways to play
As promised
The truth you will find

I'll always be your loyal friend
This way until the end
For each step you'll have to make
Your strength ???
The time has come
???
??? that we will make to survive

This is the challenge
The greatest challenge
The moments of living are this way

Música do Geleca

Música do Geleca

This song was sung by Luiza Cesar.

In Uma operação explosiva!

Brazilian Portuguese English
Geleca e eu juntinhos.
Nós somos amiguinhos.
Prometo que nunca vou deixar você.
Eu canto essa canção porque
Você tá no meu coraçãozinho.

Eu sempre vou te ajudar.
Sempre vou estar do seu lado.
Eu vou cuidar sempre de você.
Eu canto essa canção porque
Você está com certeza
No meu coração!
Squishy and me together.
We are little friends.
I promise I'll never leave you.
I sing this song because
You're in my little heart.

I'll always help you.
I'll always be by your side.
I'll always take care of you.
I sing this song because
You are for sure
In my heart!

In Merecer algum respeito!

Brazilian Portuguese English
Geleca, Geleca, você é tão fofinho.
Geleca, Geleca, você é bonitinho.
Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Squishy, Squishy, you're so soft.
Squishy, Squishy, you're so cute.
Squishy, Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.

In Batalha surpresa com força total!

Brazilian Portuguese English
Geleca, você é tão fofinho.
Geleca é bonitinho.
Geleca, coisa mais fofa do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, você é a coisa mais fofinha.
Squishy, you're so very soft.
Squishy is cute.
Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.
Squishy, you are the cutest thing.

Songs played in specials

Tema de Pokémon Crônicas

Brazilian Portuguese English
Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!

Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!

I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Old friends. New adventures.
Never before seen stories from the Pokémon world.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!

Others

PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)

Brazilian Portuguese English
Quero ser o melhor
e pra isso eu sei.
Tenho que correr
e conseguirei.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Pegue, temos que pegar,
Pokémon!

Atravessar o mundo
para entender.
O poder que existe
dentro de você.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Então vamos lá!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, você pegou todos, cara.
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Agora você vai ver que legal!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Pegou, cara!

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
I want to be the best
and for that I know.
I have to run
and I'll make it.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, we have to catch,
Pokémon!

Cross the world
to understand.
The power that exists
inside of you.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Then let's go!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, you caught 'em all, dude.
There's more yet! Then let's go!
Now you'll see how cool it is!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

We have to catch, we have to catch, uh!
We have to catch, we have to catch, huu!
We have to catch, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Caught, dude!

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.