List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
(34 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Brazil}}.
{{incomplete|2=needs singers of songs, missing lyrics of Para Sempre com Você Estarei and É Chegado o Momento}}
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Brazil|Brazilian Portuguese}} dub of the [[Pokémon anime]].


==[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]==
==Openings==
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
===[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]===
===TV version===
[[File:OPE01.png|thumb|250px|Indigo League]]
This opening was sung by Janaína Bianchi.
The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 19: Line 21:
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Juntos teremos que
Juntos teremos que
O mundo defender
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
Po-ké-mon
(Temos que pegar!)
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
| <ab>This my way of living
Nobody has ever had the same
No one was never the same
My life is making
My life is to do
Good overcome evil
Good overcome evil


I will travel around the world
I will travel the world
Trying to encounter
Trying to find
A Pokémon and with my power
A Pokémon and with my power
Transform everything
Transform everything
Line 48: Line 50:
Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
I'll try to catch them
The emotion will be great
The excitement will be great
Po-ké-mon!
Po-ké-mon
(We have to catch!)  
(We have to catch!)
We have to catch!
We have to catch!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Extended version===
====Extended version====
This opening was sung by Janaína Bianchi.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 187: Line 187:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Mano Júnior.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 301: Line 299:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


=={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}==
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
[[File:OPE02.png|thumb|right|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Adventures in the Orange Islands]]
===TV version (BKS dub)===
<!-- This opening was sung by ??? -->
====TV version (BKS dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 372: Line 370:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Opening version (Parisi Video dub)===
====TV version (Parisi Video dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 399: Line 396:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Ending version (Parisi Video dub)===
====Ending version (Parisi Video dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 442: Line 438:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 521: Line 516:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Pokémon Johto]]==
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
[[File:OPE03.png|thumb|250px|The Johto Journeys]]
===TV version===
<!-- This opening was sung by ??? -->
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 558: Line 553:


Everybody wants to be a Master
Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show what’s good
Everybody wants to show they're good
Everybody wants to come out ahead
Everybody wants to come out ahead
Be a champion in the battle
In battle, be a champion


Try, try! Always trying to make the right thing
Try, try! Always trying to do the right thing
Win, win! A day and a step towards the goal
Win, win! A day and a step towards the goal


It’s a new world of adventures  
It’s a new world of adventures  
And the danger is even bigger
And the danger is even greater
It’s a new journey, with new emotions
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master
But we still have to catch to be the best Master
Line 580: Line 575:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 697: Line 691:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]]==
===[[Born to Be a Winner|Nasci pra Ser o Campeão]]===
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]]
[[File:OPE04.png|thumb|250px|Johto League Champions]]
===TV version===
The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.
This opening was sung by Fernando Janson.
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 719: Line 712:


Os inimigos são fortes sim
Os inimigos são fortes sim
Mas medo não terei
Medo não terei
A força está comigo
A força está comigo
Eu vou mostrar
Eu vou mostrar


Nasce pra ser líder
Nasci pra ser líder
(Johto)
(Johto)
Nasce pra ser o campeão
Nasci pra ser o campeão
Vencer as batalhas
Vencer as batalhas
E ser dos Mestres o melhor
E ser dos Mestres o melhor
(Pokémon Johto)
(Pokémon Johto)
Eu vou ser um Mestre
Eu vou ser o Mestre


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 744: Line 737:


The enemies are indeed strong
The enemies are indeed strong
But I won’t have fear
I won’t have fear
The strength is with me
The strength is with me
I’ll show
I’ll show


Born to be leader
I was born to be leader
(Johto)
(Johto)
Born to be the champion
I was born to be the champion
Win the battles
To win the battles
And be the best Master
And to be the best Master
(Pokémon Johto)
(Pokémon Johto)
I’ll be a Master
I’ll be the Master


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Che Leal.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 863: Line 854:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Believe in Me|Acreditar Em Mim]]==
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Master Quest]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 906: Line 897:


On the victory road
On the victory road
I’ll be writing my story
I’ll be writing my own story
Pokémon!
Pokémon!
I can be a champion if I believe
I can be a champion if I just believe
I’m on a Master Quest
I’m on a Master Quest
Master Quest!
Master Quest!
Line 914: Line 905:
Be able to!
Be able to!
Be the best from east to west
Be the best from east to west
I only have to believe in me.
All I gotta do is believe in me.


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]==
===[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]===
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
[[File:OPE06.png|thumb|250px|Advanced]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 963: Line 954:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[This Dream|Esse Sonho]]==
===[[This Dream|Esse Sonho]]===
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
[[File:OPE07.png|thumb|250px|Advanced Challenge]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 981: Line 972:
Esse sonho é pra sempre,
Esse sonho é pra sempre,
E nunca vai morrer,
E nunca vai morrer,
Enfrentando os desafios pra vencer.
Enfrentando desafios pra vencer.
(Sempre juntos)
(Sempre juntos)
Sempre juntos estaremos,
Sempre juntos estaremos,
Line 999: Line 990:
This dream is forever,
This dream is forever,
And it will never die,
And it will never die,
Facing the challenges to win.
Facing challenges to win.
(Always together)
(Always together)
We’ll be always together,
We’ll be always together,
Line 1,009: Line 1,000:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Unbeatable|Sou Invencível]]==
===[[Unbeatable|Invencível]]===
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]
[[File:OPE08.png|thumb|250px|Advanced Battle]]
 
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,056: Line 1,046:
I’m invincible
I’m invincible


Always in the same highways
Always in the same roads
My friends are at my side
My friends are at my side
There’s no time to rest
There’s no time to rest
Line 1,063: Line 1,053:
We’ll be ready
We’ll be ready
To fight
To fight
And we’ll never retreat
And we won't ever retreat


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,073: Line 1,063:
I’m invincible
I’m invincible
We’ll fight between the stars
We’ll fight between the stars
And nothing can beat us
And nothing can defeat us


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,089: Line 1,079:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
 
===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,204: Line 1,194:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
=={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}==
[[File:OPE09.png|thumb|right|Battle Frontier]]


==={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}===
[[File:OPE09.png|thumb|250px|Battle Frontier]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Emerald}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,251: Line 1,240:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
==[[Diamond and Pearl (song)|Diamante e Peróla]]==
[[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]]


==={{so|Diamond and Pearl|Diamante e Pérola}}===
[[File:OPE10.png|thumb|250px|Diamond and Pearl]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,264: Line 1,252:
É um desafio.
É um desafio.
É um jogo novo
É um jogo novo
num mundo novo
em um mundo novo
E novos rivais
E novos rivais
com quem lutar.
com quem lutar.
Line 1,304: Line 1,292:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]==
===[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]===
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|250px|Battle Dimension]]
 
<!-- This opening was sung by ??? -->
===TV version===
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,342: Line 1,329:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,427: Line 1,413:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]]==
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]===
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
[[File:OPE12.png|thumb|250px|Galactic Battles]]
===TV version===
<!-- This opening was sung by ??? -->
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,472: Line 1,458:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,611: Line 1,596:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Carry On!|Juntos Pra Vencer!]]==
===[[We Will Carry On!|Juntos pra Vencer!]]===
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
[[File:OPE13.png|thumb|250px|Sinnoh League Victors]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,655: Line 1,640:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Black and White (song)|Branco e Preto]]==
==={{so|Black and White|Branco e Preto}}===
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|250px|Black & White]]
===TV version===
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
This opening was sung by Nil Bernardes and Denise Reis.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,690: Line 1,674:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,808: Line 1,792:
|}
|}


==[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivais]]==
==={{so|Rival Destinies|Destinos Rivais}}===
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
[[File:OPE15.png|thumb|250px|Rival Destinies]]
===TV version===
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.
This opening was sung by Daniel Garcia and Leila di Castro.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,839: Line 1,823:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,936: Line 1,919:
|}
|}


==[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]==
===[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]===
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
[[File:OPE16.png|thumb|250px|Adventures in Unova and Beyond]]
===TV version===
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,971: Line 1,954:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,064: Line 2,046:
|}
|}


==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]==
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]===
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]]
[[File:OPE17.png|thumb|250px|XY]]
===TV version===
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
This opening was sung by Iuri Stocco.
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,107: Line 2,089:
|}
|}


===Movie version===
====Movie version====
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,228: Line 2,209:
|}
|}


==[[Be a Hero|Seja Herói]]==
===[[Be a Hero|Seja Herói]]===
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
[[File:OPE18.png|thumb|250px|Kalos Quest]]
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 2,238: Line 2,220:
O seu destino é sempre conseguir
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra história
Só tem um jeito de entrar pra História


Seja Herói! Seja Herói!
Seja Herói! Seja Herói!
Line 2,250: Line 2,232:
Your destiny is always make it
Your destiny is always make it
You know you’re capable of
You know you’re capable of
There’s only one way to go down into history
There’s only one way to go down into History


Be Hero! Be Hero!
Be Hero! Be Hero!
Line 2,261: Line 2,243:
|}
|}


==[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]==
===[[Stand Tall|Vou à Luta]]===
{{Schemetable|Kanto}}
[[File:OPE19.png|thumb|250px|XYZ]]
This opening was sung and written by Jill Viegas.
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Vou pegar!
| <ab>Eu vou à luta porque sei que vou vencer
Vou pegar!
Encaro tudo sem ter nada a perder
Vou pegar todos!
Você já sabe que eu não fujo da batalha
Pokémon!
 
Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!


Vou pegar!
Encaro tudo sem ter nada a perder
Vou pegar!
Vou pegar todos!


P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon,
Pokémon!
Pokémon,
P-O-K-É-M-O-N!
Vamos detonar!</ab>
Pokémon!
| <ab>I'll go to the fight because I know I'm gonna win it
I face everything without having anything to lose
You already know that I don't run away from the battle


P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon,
Pokémon!
Pokémon,
P-O-K-É-M-O-N!
Let's rock!
Pokémon!


Velhos amigos. Novas aventuras.
I face everything without having anything to lose
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.


P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon,
Pokémon!
Pokémon,
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Let's rock!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
| <ab>I'll catch!
|}
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!


I'll catch!
==Endings==
I'll catch!
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
I'll catch 'em all!
====Monday version====
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Vamos lá!'''


P-O-K-É-M-O-N!
Quero ser o melhor
e pra isso eu sei
Tenho que correr
e conseguirei.
 
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
 
Peguem, temos que pegar.
Pokémon!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
 
Atravessar o mundo
para entender
O poder que existe
dentro de você.
 
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
 
'''Foram 32, por hoje chega.
Amanhã tem mais, são 150.
Assista de segunda a sexta.
Vai pegar todos!'''
 
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
You sing. I do the most difficult.
Let's go!'''
 
I want to be the best
and for that I know
I have to run
and I'll do it.
 
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
 
Catch, we have to catch,
Pokémon!
Pokémon!


P-O-K-É-M-O-N!
Cross the world
Pokémon!
to understand
P-O-K-É-M-O-N!
The power that exists
Pokémon!
inside of you.
 
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff


Old friends. New adventures.
'''There were 32, that's it for today.
Never before seen stories from the Pokémon world.
There's more tomorrow, there are 150.
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!'''


P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Catch, catch, catch, catch,
Pokémon!
We have to catch, Pokémon!</ab>
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Kanto Pokérap|POKÉRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]==
====Tuesday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Quero ser o melhor
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
e pra isso eu sei.
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Tenho que correr
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
e conseguirei.


{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
Peguem, peguem, peguem, peguem,
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
Temos que pegar, Pokémon!
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]],
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Pokémon!
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


Atravessar o mundo
Temos que pegar, temos que pegar!
para entender.
Temos que pegar, temos que pegar!
O poder que existe
dentro de você.


{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


Peguem, temos que pegar,
Tem 150 ou mais para a gente ver.
Temos que pegar, Pokémon!
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.


{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
'''Legal, tudo bem!
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
Agora pode dar um tempo!
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
A música acabou!
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
A gente volta amanhã!'''


Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Temos que pegar, Pokémon!
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
I already did 32, try to keep up the pace.'''


{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
Catch, catch, catch, catch,
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
We have to catch, Pokémon!
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}


150 tem para a gente ver.
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]] é o que eu quero ser.
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
We have to catch, we have to catch!
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
We have to catch, we have to catch!
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}


'''Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Então vamos lá!'''
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
There's 150 or more for us to see.
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
A Pokémon Master is what I want to be.
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}


Temos que pegar, temos que pegar, yea!
'''Cool, all right!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Now you may take a break!
The song ended!
We’ll be back tomorrow!'''


{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
Catch, catch, catch, catch,
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
We have to catch, Pokémon!</ab>
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
|}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
|}


150 tem para a gente ver.
====Wednesday version====
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
{{Schemetable|Kanto}}
 
! Brazilian Portuguese
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
! English
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
|-
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
| <ab>Pokémon!
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
'''Tá na hora de novo!
150 Pokémons, 5 dias por semana.
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!'''


'''Oh, você pegou todos, cara.
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Agora você vai ver que legal!'''
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
Temos que pegar, temos que pegar!
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
Temos que pegar, temos que pegar, au!
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}


Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
150 ou mais, vamos procurar.
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}


'''Pegou, cara!'''
'''Legal, hoje foi super fácil,
Mas você precisa juntar os cinco dias.
É o jeito de nomear os 150.
Até amanhã!'''


Peguem, temos que pegar,
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the best
| <ab>Pokémon!
and for that I know.
'''It’s time again!
I have to run
150 Pokémon, 5 days a week.
and I'll make it.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
We have to catch, we have to catch!
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
We have to catch, we have to catch, ow!
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Catch, we have to catch,
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Pokémon!
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Cross the world
150 or more, let's search.
to understand.
And we'll find many Pokémon.
The power that exists
inside of you.


{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
'''Cool, today was super easy,
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
But you need to put all five days together.
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
It's the way to name all 150.
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
See you tomorrow!'''


Catch, we have to catch,
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}


{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
====Thursday version====
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{Schemetable|Kanto}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
! Brazilian Portuguese
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
! English
|-
| <ab>Pokémon!
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!'''
 
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!


We have to catch, we have to catch, yea!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
We have to catch, we have to catch, yea!
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
We have to catch, Pokémon!
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
E tem centenas mais para a gente ver.
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}


There's 150 for us to see.
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
A Pokémon Master is what I want to be.
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
'''Nada mal, nada mal!
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
Hey, a pior parte vem amanhã.
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
Ninguém segura!'''


'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Temos que pegar, Pokémon!
Then let's go!'''
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Attention, all Pokémon Trainers!
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!'''


{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
We have to catch, we have to catch!
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
We have to catch, we have to catch!
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
 
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!


{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


There's 150 for us to see.
And there are hundreds more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
A Pokémon Master is what I want to be.


{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
Ninetales, Ekans, Omastar
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


'''Oh, you caught 'em all, dude.
'''Not bad, not bad!
There's more yet! Then let's go!
Hey, the worst part comes tomorrow.
Now you'll see how cool it is!'''
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!'''


{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
Catch, catch, catch, catch,
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
We have to catch, Pokémon!
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
Catch, catch, catch, catch,
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}


We have to catch, we have to catch, uh!
====Friday version====
We have to catch, we have to catch, huu!
{{Schemetable|Kanto}}
We have to catch, Pokémon! (yei!)
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon!
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''
 
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!
 
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!
 
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, Pokémon!
 
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!
 
'''Conseguem dar o nome de todos?
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Não pode perder um programa.
Agora, vamos lá!'''
 
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''
 
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!
 
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!
 
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, Pokémon!


{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
Charmeleon, Wartortle
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
Omanyte, Slowpoke
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!


'''Caught, dude!'''
'''Can you name all?
Put today’s song with the other days of the week.
You can’t miss one show.
Now let's go!'''


Catch, we have to catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


 
===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
==Endings==
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
 
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]===
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
| <ab>É bom sentir a amizade
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
É como o sol que queima e faz tudo se ver
Tão fácil perguntar, difícil responder.
 
Procuramos um sinal que ajude a saber...
Sorrir é melhor
Por existir
Vamos sorrir
 
Estarei sempre com você (com você!)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


O que está por vir?
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
(Não quero conhecer)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
O que está por vir?
Te amar, te compreender
(Desconhecido tem que ser)
Seu amigo ser pra valer</ab>
Não quero respostas, porque eu já sei
| <ab>It's good to feel the friendship
Que em meu coração eu tenho você.
It's like the sun that burns and make everything able to be seen
 
To smile is better
For existing
Let's smile
 
I'll always be with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real
 
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real</ab>
|}
|}


Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Que Pokémon que é você?


Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Yeah...
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Diga pra mim
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.


O que está por vir?
Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
(Não quero conhecer)
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
O que está por vir?
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
(Desconhecido tem que ser)
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


O que está por vir?
Agora eu quero conhecer
(Não quero conhecer)
Que Pokémon que é você
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
Faça um movimento errado e se dará mal


O que está por vir?
Agora eu quero conhecer
(Não quero conhecer)
Que Pokémon que é você
O que está por vir?
Seus segredos desvendar (desvendar)
(Desconhecido tem que ser)
Será que sente emoção?
Não quero respostas, porque eu já sei
Terá no peito um coração?
Que em meu coração eu tenho você.
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você


O que está por vir?
Yeah..
(Não quero conhecer)
Yeah-eah!
O que está por vir?
Não esconda nada de mim</ab>
(Desconhecido tem que ser)
| <ab>What Pokémon are you?
Não quero respostas, porque eu já sei
 
Que em meu coração eu tenho você.
Yeah...
Say it to me


Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab>
Are you of the Normal type like Jigglypuff?
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us?
Maybe you are the Ghostly Gengar
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
Thunderbolt is an Electric attack
So easy to ask, hard to answer.
Maybe you'll get Grass for a Marowak
We look for a signal that helps us know...


What is coming?
Now I want to know
(I don't wanna know)
What Pokémon are you
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


Therefore be a dream, what is coming?...
Don't transform me in a Bug, because
The victory is easy for a Flying one
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Make a wrong move and it will go wrong


Why there are planets? What's the X of the question?
Now I want to know
What secret opens the door? Who's happy?
What Pokémo are you
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
Uncover your secrets (uncover)
The answer is a web in the sand castle.
Do you feel excitement?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


What is coming?
Yeah...
(I don't wanna know)
Yeah-eah!
What is coming?
Don't hide anything from me</ab>
(It has to be unknown)
|}
I don't want answers, because I already know
|}
That I have you in my heart.


What is coming?
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
(I don't wanna know)
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
What is coming?
{{Schemetable|Orange}}
(It has to be unknown)
! Brazilian Portuguese
I don't want answers, because I already know
! English
That I have you in my heart.
|-
| <ab>Você tem sido um bom amigo
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer


You don't have to say why you left me someday,
De agora para sempre
But now that you came back, I don't want to even know.
Juntos vamos ficar
Say to me if this time you came to stay...
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


What is coming?
De agora para sempre
(I don't wanna know)
Juntos vamos ficar
What is coming?
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
(It has to be unknown)
| <ab>You have been a good friend
I don't want answers, because I already know
You're with me for a long time
That I have you in my heart.
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me


What is coming?
From now and forever
(I don't wanna know)
We'll be together
What is coming?
Nothing will separate us (separate!)
(It has to be unknown)
I'm sure
I don't want answers, because I already know
And I'll tell you
That I have you in my heart.
I've found a friend
I won't leave you
I want to always be with you


May it be a dream, what is coming?...</ab>
From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]===
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
{{Schemetable|Johto}}
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>De repente, o tempo vai passar
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
É bom viver e acreditar
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]
E agora é o momento que se pode aprender
 
Não espere a sorte acontecer
Eu sou o único que pode aguentar
O teste pra ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


O seu desejo
Uou, uou, uou!
É o poder
Habilidade tem que ter
E não posso parar
150 Pokémons
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


Nada! Tempo! Destino!
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Aqui e agora o tempo passa
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Yeah, yeah
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)


Deixe o sonho te levar
Na na na na na na na na
Celebi vai conduzir
Na na na na na na na na
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


O tempo vai passar
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
O tempo vai passar
| <ab>Poké Ball go! Go! Ooh!
Chegou a hora
I'm the only one who can be a Pokémon Master
De construir


É o começo de uma nova era
I'm the only one who can endure
A nova onda que acelera
Keep up
O que há de mau e o que há de bom
Work hard, be a Master
Seu coração é quem entende


Sinta agora
Whoa, whoa, whoa!
Libere a mente
You gotta have skill
And I can't stop
150 Pokémon
I'll search and catch across the world
(All Pokémon)


Deixe o sonho te levar
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
Celebi vai conduzir
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
O tempo pode te mostrar
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
O Celebi que irá surgir
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


Deixe o sonho te levar
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
Celebi vai conduzir
|}
O tempo pode te mostrar
|}
O Celebi que irá surgir


O tempo vai passar
===={{so|Viridian City|A Cidade de Verídian}}====
O tempo vai passar
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
O tempo vai passar
{{Schemetable|Orange}}
Vem comigo!
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>???
Estou me tornando um grande {{pkmn|Trainer|Treinador}}
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou
Pra [[Viridian City|Cidade de Verídian]]


Yeah, yeah, yeah!
Agora eu vou!
Yeah, yeah, yeah!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
Yeah, yeah, yeah!
(agora eu vou, agora eu vou)
Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Uuh! ???


Deixe o sonho te levar
Vamos lá</ab>
Celebi vai conduzir (Yeah!)
| <ab>???
I'm becoming a great Trainer
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
Our training is better every time
And always together I already know the road by heart
Oh, now I'll go
To Viridian City


O sonho te levar
Now I'll go!
Celebi!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Ooh! ???


Celebi vai conduzir
Let's go</ab>
O Celebi que irá surgir
|}
Celebi vai conduzir
|}


Ei cara, esquecemos a hora de parar
====[[Double Trouble|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
Será que o som acabou?
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Não! Vai lá...
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Espalhar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James


Deixe o sonho te levar
A Equipe Rocket vai decolar
Celebi vai conduzir
Então prepare-se para lutar
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


Deixe o sonho te levar
Equipe Rocket
Celebi vai conduzir
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
O tempo pode te mostrar
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
O Celebi que irá surgir


Te levar, te mostrar
Equipe Rocket
O Celebi que irá surgir
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu


Deixe o sonho te levar...
(Uuuu)


Deixe o sonho te levar
Equipe Rocket
Celebi vai conduzir
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
O tempo pode te mostrar
Mais problemas eles trazem
O Celebi que irá surgir


Deixe o sonho te levar
Equipe Rocket
Celebi vai conduzir
Equipe Rocket está voando outra vez</ab>
O tempo pode te mostrar
| <ab>To spread in the world the devastation
O Celebi que irá surgir
To reunite all peoples of our nation
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James


Te levar, te mostrar
Team Rocket will blast off
O Celebi que irá surgir
So prepare to fight


Deixe o sonho te levar...
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring many problems (cheaters!)


O tempo pode te mostrar
Team Rocket
O Celebi que irá surgir
Brings problems, only problems, cheaters
They want to catch Pikachu


O que é hoje?
(Ooh-hoo)
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora


O que é hoje?
Team Rocket
Será outro ontem?
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
Amanhã é um novo dia
They bring many problems
Hoje será ontem
Amanhã será agora</ab>
| <ab>Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen


Your wish
Team Rocket
Is the power
Team Rocket is flying again</ab>
|}
|}


Nothing! Time! Destiny!
===[[Pokémon Karaokémon|Karaokê Pokémon]]===
Here and now the time passes
====[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]====
Yeah, yeah
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderia encontrar
 
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! (yeah, yeah)


Let the dream take you
(Um mundo)
Celebi will lead
Um mundo agora e sempre
Time can show you
(Bons amigos)
The Celebi that will appear
Bons amigos, fiéis aé o fim
(Um sonho)</ab>
| <ab>Magic feeling grows so strong
Always guiding me to where is my North
Don't go away, don't let me searching
I couldn't have found my best friends


The time will pass
Crossing all the rivers, behind all the trees,
The time will pass
At the top of all the mountains, they're part of both of us! (yeah, yeah)
The time has come
To build


It's the start of a new era
(One world)
The new wave that accelerates
One world now and forever
What's bad and what's good
(Good friends)
My heart is what understands
Good friends, loyal until the end
(One dream)</ab>
|}
|}


Feel now
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
Free the mind
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não


Let the dream take you
Pikachu!
Celebi will lead
Não há quem te supere
Time can show you
Te escolhi!
The Celebi that will appear
Você é o meu parceiro
No jogo que jogar
Leve o tempo que levar
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão


Let the dream take you
Levei a vida a treinar
Celebi will lead
Dias a passar
Time can show you
Até esse tempo enfim chegar
The Celebi that will appear
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer, porque...</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one will ever take
Your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not


The time will pass
Pikachu!
The time will pass
No one beats you
The time will pass
I chose you!
Come with me!
You're my partner
In the game you play
Take the time it takes
The other Master will always be behind us


Yeah, yeah, yeah!
I took my life training
Yeah, yeah, yeah!
Days that were going
Yeah, yeah, yeah!
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do because...</ab>
|}
|}


Let the dream take you
====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
Celebi will lead (Yeah!)
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Qualquer hora e lugar, pode escolher
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas
Há um momento em que a canção é tudo o que se tem pra mostrar


The dream take you
Poderes mágicos
Celebi!
Na grama, na sombra do Monte da Lua
É música...
Causa
O poder da música em tudo</ab>
| <ab>Anytime and anywhere, you can choose
With trouble coming or with the peace in the air
With smile, with sigh, with the things quite right
There's a moment in which the song is everything that we have to show


Celebi will lead
Magical powers
The Celebi that will appear
In the grass, in the shadow of Mt. Moon
Celebi will lead
It's music...
It makes
The power of music everywhere</ab>
|}
|}


Hey dude, we forgot the time to stop
====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
Is it that the sound ended?
{{Schemetable|Johto}}
Nope! Go there...
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
Quando eu for subir, quando for descer
Se houver problemas e não sumir
Os mais difíceis, os mais comuns
 
Nada nesse mundo vai nos vencer, eu sei (eu sei)
Temos uma estrela particular pra nos guiar!


Let the dream take you
Tudo o que queremos é diversão
Celebi will lead
Fazer bons amigos só de curtição
Time can show you
Tudo o que queremos é celebrar
The Celebi that will appear
Quando estamos juntos, tudo é perfeito
Em toda aventura que eu entrar
Quero ter alguém pra confiar</ab>
| <ab>I never know who I'll find
When I'll go up, when I'll go down
If there's trouble and I don't disappear
The most difficult, the most common


Let the dream take you
Nothing in this world will beat us, I know (I know)
Celebi will lead
We have a private star to guide us!
Time can show you
The Celebi that will appear


Take you, show you
All we want is fun
The Celebi that will appear
Make good friends just for fun
All we want is to celebarte
When we are together, everything is perfect
On every adventure I enter
I want to have someone to trust</ab>
|}
|}


Let the dream take you...
====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim


Let the dream take you
Oh, yeah
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear


Let the dream take you
Policial Jenny, você não vê
Celebi will lead
Você pode me prender e a chave esconder
Time can show you
Jenny, se te amar é um crime
The Celebi that will appear
Me prenda que agora eu fico firme


Take you, show you
Seu uniforme é simplesmente o máximo
The Celebi that will appear
Ela tem meu coração, acertei?
Mas antes de me tornar seu garoto
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy


Let the dream take you...
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
Yeah!</ab>
| <ab>Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me


Time can show you
Oh, yeah
The Celebi that will appear


What's today?
Policewoman Jenny, can't you see
Is it another yesterday?
That you can arrest me and hide the key
Tomorrow is a new day
Jenny, if loving you is a crime
Today will be yesterday
Arrest me that now I stand firm
Tomorrow will be now


What's today?
Your uniform is simply the best
Is it another yesterday?
She has my heart, did I get it right?
Tomorrow is a new day
But before I become your boy
Today will be yesterday
I lost my mind (I lost my mind)
Tomorrow will be now</ab>
I lost my mind to Nurse Joy
 
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me
Yeah!</ab>
|}
|}
 
==={{so|Pokémon Go!}}===
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ho!
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!)
Então bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Quem perguntou? Minha voz falou
Eu nunca vi um especialista como você (uuh!)
Bem parecido é difícil de se ver (uuh!)
Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!)
Alguém que não entende o que é Pokémon
 
Você leva um chute!
E cai duro no chão!</ab>
| <ab>Ho!
Pokémon is the type of thing that's going on
You train a lot to be the best
You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (ho!)
Then it hits directly into your head
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's very hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!)
Someone that doesn't know what's Pokémon
 
You took a kick!
And you fall hard on the ground!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]===
==Movie endings==
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]===
[[File:M03 EDE.png|thumb|250px|O Que Está Por Vir?]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Não vá embora, não me deixe a procurar
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Procuramos um sinal que ajude a saber...


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
O que está por vir?
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


(Um mundo)
Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Uma mão ajudando a outra!
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
(E o coração)
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
E o coração batendo como o sol!
A resposta é uma teia no castelo de areia.
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


Eles correm como água, voam como o vento,
O que está por vir?
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
(Não quero conhecer)
Queimam como fogo, gelam como gelo,
O que está por vir?
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
O que está por vir?
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.


(Um mundo)
Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Um mundo - Agora e sempre!
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
(Bons amigos)
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
O que está por vir?
Uma mão ajudando a outra!
(Não quero conhecer)
(E o coração)
O que está por vir?
E o coração batendo como o sol!
(Desconhecido tem que ser)
(Nós vivemos)
Não quero respostas, porque eu já sei
Vivemos sempre juntos,
Que em meu coração eu tenho você.
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


(Um mundo)
O que está por vir?
Um mundo...
(Não quero conhecer)
(Bons amigos)
O que está por vir?
Fiéis até o fim...
(Desconhecido tem que ser)
(Um sonho)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que está lado a lado...
Que em meu coração eu tenho você.
Não há nada a fazer!


(Um mundo)
Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab>
Um mundo - Agora e sempre!
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us?
(Bons amigos)
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
Fiéis até o fim!
So easy to ask, hard to answer.
(Um sonho)
We look for a signal that helps us know...
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Uma mão)
What is coming?
Uma mão ajudando a outra!
(I don't wanna know)
(E o coração)
What is coming?
Batendo como o sol!
(It has to be unknown)
(Nós vivemos)
I don't want answers, because I already know
Vivemos sempre juntos,
That I have you in my heart.
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.


Crossing every river, behind every tree,
Therefore be a dream, what is coming?...
On top of every mountain, they are a part of we both!


(One world)
Why there are planets? What's the X of the question?
One world - Here and forever!
What secret opens the door? Who's happy?
(Good friends)
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
Good friends, loyal until the end!
The answer is a web in the sand castle.
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!


(One hand)
What is coming?
One hand helping the other!
(I don't wanna know)
(And the heart)
What is coming?
And the heart pulsing like the sun!
(It has to be unknown)
(We live)
I don't want answers, because I already know
We live always together,
That I have you in my heart.
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


They run like water, fly like the wind,
What is coming?
They're always with me, every, day, all the time.
(I don't wanna know)
Burn like fire, freeze like ice,
What is coming?
Face every challenge, make every sacrifice.
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.


Crossing every river, behind every tree,
You don't have to say why you left me someday,
On top of every mountain, they are a part of we both!
But now that you came back, I don't want to even know.
Say to me if this time you came to stay...


(One world)
What is coming?
One world - Here and forever!
(I don't wanna know)
(Good friends)
What is coming?
Good friends, loyal until the end!
(It has to be unknown)
(One dream)
I don't want answers, because I already know
That's side by side,
That I have you in my heart.
There's nothing to do!


(One hand)
What is coming?
One hand helping the other!
(I don't wanna know)
(And the heart)
What is coming?
And the heart pulsing like the sun!
(It has to be unknown)
(We live)
I don't want answers, because I already know
We live always together,
That I have you in my heart.
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


(One world)
May it be a dream, what is coming?...</ab>
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!
 
(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!
 
(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]===
===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]===
[[File:M04_EDE.png|thumb|250px|Deixe O Sonho Te Levar]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pikachu!
| <ab>De repente, o tempo vai passar
Você é o único
É bom viver e acreditar
Te escolhi!
E agora é o momento que se pode aprender
Ninguém jamais ocuparia
Não espere a sorte acontecer
O seu lugar,
 
E você vai ter que me ajudar,
O seu desejo
A encarar os desafios, queira ou não.
É o poder


Pikachu!
Nada! Tempo! Destino!
Não há quem te supere.
Aqui e agora o tempo passa
Te escolhi!
Yeah, yeah
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Levei a vida a treinar
Deixe o sonho te levar
Dias a passar
Celebi vai conduzir
Até esse tempo enfim chegar
O tempo pode te mostrar
É agora, é aqui
O Celebi que irá surgir
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver


Pikachu!
O tempo vai passar
Você é o único
O tempo vai passar
Te escolhi!
Chegou a hora
Ninguém jamais ocuparia
De construir
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.


Pikachu!
É o começo de uma nova era
Não há quem te supere.
A nova onda que acelera
Te escolhi!
O que há de mau e o que há de bom
Você é o meu parceiro.
Seu coração é quem entende
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Dos sonhos não duvidarei
Sinta agora
Com você perto de mim
Libere a mente
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.


Pikachu!
Deixe o sonho te levar
There's no one that can overcome you.
Celebi vai conduzir
I chose you!
O tempo pode te mostrar
You're my partner.
O Celebi que irá surgir
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.


I spent my life training
Deixe o sonho te levar
Wasting days
Celebi vai conduzir
Until this time finally came
O tempo pode te mostrar
It's now, it's here
O Celebi que irá surgir
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see


Pikachu!
O tempo vai passar
You're the only one
O tempo vai passar
I chose you!
O tempo vai passar
No one would ever take
Vem comigo!
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.


Pikachu!
Yeah, yeah, yeah!
There's no one that can overcome you.
Yeah, yeah, yeah!
I chose you!
Yeah, yeah, yeah!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.


I won't doubt the dreams
Deixe o sonho te levar
With you near me
Celebi vai conduzir (Yeah!)
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting</ab>
|}
|}
{{-}}


===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
O sonho te levar
{{Schemetable|Johto}}
Celebi!
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar,
E jamais esquecerei:
O dia em que eu conheci você.


Eu aprendi a te amar
Celebi vai conduzir
E pensei que seria até o fim.
O Celebi que irá surgir
E sem você perto de mim,
Celebi vai conduzir
Seguirei meu caminho, agora sozinho.


Me dói demais,
Ei cara, esquecemos a hora de parar
Meu coração vai sofrer.
Será que o som acabou?
Quando eu olhar nos olhos teus
Não! Vai lá...
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.


Se tem que ser, assim será
Deixe o sonho te levar
As lembranças dos momentos vão ficar.
Celebi vai conduzir
E o coração jamais esquecerá.
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir


Eu vou mentir quando disser:
Deixe o sonho te levar
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Celebi vai conduzir
Mas é melhor você ficar,
O tempo pode te mostrar
Se é esse o destino, só me resta aceitar.
O Celebi que irá surgir


Me dói demais,
Te levar, te mostrar
Meu coração vai sofrer.
O Celebi que irá surgir
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.


Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab>
Deixe o sonho te levar...
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.


I learned to love you
Deixe o sonho te levar
And I thought it would be this way until the end.
Celebi vai conduzir
And without you near me,
O tempo pode te mostrar
I'll follow my way, now alone.
O Celebi que irá surgir


It hurts me so much,
Deixe o sonho te levar
My heart will suffer.
Celebi vai conduzir
When I look at your eyes
O tempo pode te mostrar
I know I'll cry when I say goodbye to you.
O Celebi que irá surgir


If it has to be this way, it will be
Te levar, te mostrar
The memories of the moments will stay.
O Celebi que irá surgir
And the heart will never forget.


I'll lie when you say:
Deixe o sonho te levar...
All right! I'll be following alone.
But it's better for you to stay,
If that's the destiny, I can only accept.


It hurts me so much,
O tempo pode te mostrar
My heart will suffer.
O Celebi que irá surgir
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.


I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab>
O que é hoje?
|}
Será outro ontem?
|}
Amanhã é um novo dia
{{-}}
Hoje será ontem
Amanhã será agora


===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
O que é hoje?
{{Schemetable|Johto}}
Será outro ontem?
! Brazilian Portuguese
Amanhã é um novo dia
! English
Hoje será ontem
|-
Amanhã será agora</ab>
| <ab>Estarei sempre com você,
| <ab>Suddenly, the time will pass
É assim que se deve ser,
It's good to live and believe
Te amar, te compreender,
And now is the moment that you can learn
Seu amigo ser pra valer...
Don't wait for the good luck to happen


Nós estamos juntos para sempre
Your wish
Aventuras temos pela frente
Is the power
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!


Não há o que temer,
Nothing! Time! Destiny!
Se estamos unidos,
Here and now the time passes
Sem medo das sombras,
Yeah, yeah
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.


Estarei sempre com você,
Let the dream take you
É assim que se deve ser,
Celebi will lead
Te amar, te compreender,
Time can show you
Seu amigo ser pra valer...
The Celebi that will appear


É bom sentir a amizade
The time will pass
É como sol que queima e faz tudo se ver...
The time will pass
The time has come
To build


Sorrir é melhor,
It's the start of a new era
Por existir,
The new wave that accelerates
Vamos sorrir...
What's bad and what's good
My heart is what understands


Estarei sempre com você,
Feel now
É assim que se deve ser,
Free the mind
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...


Me lembro do momento
Let the dream take you
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Celebi will lead
Eu sei, agora tudo bem
Time can show you
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
The Celebi that will appear


Estarei sempre com você,
Let the dream take you
É assim que se deve ser,
Celebi will lead
Te amar, te compreender,
Time can show you
Seu amigo ser pra valer...
The Celebi that will appear


Estarei sempre com você,
The time will pass
É assim que se deve ser,
The time will pass
Te amar, te compreender,
The time will pass
Seu amigo ser pra valer...</ab>
Come with me!
| <ab>I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


We're together forever
Yeah, yeah, yeah!
We have adventures ahead
Yeah, yeah, yeah!
We face together all of the dangers!
Yeah, yeah, yeah!
A geat team of great friends!


There's nothing to fear,
Let the dream take you
If we're together,
Celebi will lead (Yeah!)
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.


I'll always be with you,
The dream take you
That's how it's supposed to be,
Celebi!
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


It's good to feel the friendship
Celebi will lead
It's like the sun that burns and make everything visible...
The Celebi that will appear
Celebi will lead


Smiling is better,
Hey dude, we forgot the time to stop
By existing,
Is it that the sound ended?
Let's smile...
Nope! Go there...
 
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear


I'll always be with you,
Let the dream take you
That's how it's supposed to be,
Celebi will lead
Love you, comprehend you,
Time can show you
Be your friend for real...
The Celebi that will appear


I remember the moment
Take you, show you
In which we got to know each other, I'll never forget...
The Celebi that will appear
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...


I'll always be with you,
Let the dream take you...
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


I'll always be with you,
Let the dream take you
That's how it's supposed to be,
Celebi will lead
Love you, comprehend you,
Time can show you
Be your friend for real...</ab>
The Celebi that will appear
|}
|}
{{-}}


===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
Let the dream take you
{{Schemetable|Hoenn}}
Celebi will lead
! Brazilian Portuguese
Time can show you
! English
The Celebi that will appear
|-
| <ab>Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar


Para um rei, essa missão é o que basta
Take you, show you
Qualquer coisa eu posso fazer
The Celebi that will appear
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei


Eu vou pelo mundo inteiro
Let the dream take you...
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Nada me deterá
Time can show you
Nada temerei
The Celebi that will appear
A chama não morrerá
Isso sim eu sei


Estaremos sempre juntos
What's today?
Mesmo estando separados
Is it another yesterday?
Se o perigo aparecer
Tomorrow is a new day
Lutaremos lado a lado
Today will be yesterday
Tomorrow will be now


O nosso destino, nós vamos cumprir
What's today?
E a chama viva, sempre vamos bater
Is it another yesterday?
Um dia voltarei
Tomorrow is a new day
Para estar com você
Today will be yesterday
Um dia voltarei
Tomorrow will be now</ab>
|}
|}


Eu vou pelo mundo inteiro
===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]===
A lhe procurar
[[File:M05 EDE 01.png|thumb|250px|Eu, Você e Pokémon]]
Vou seguir todas as estradas
<!-- This ending was sung by ??? -->
Para com você estar
{{Schemetable|Johto}}
Para encontrar, não importa onde vou
! Brazilian Portuguese
Todas as portas eu abrirei
! English
Um dia eu voltarei
|-
Para estar com você
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.


Nada me deterá
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Nada temerei
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei</ab>
| <ab>They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting


For a king, this mission is enough
(Um mundo)
I can do anything
Um mundo - Agora e sempre!
I'll come back someday
(Bons amigos)
To be with you
Bons amigos, fiéis até o fim!
Yeah, yeah, yeah
(Um sonho)
I'll come back someday
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


I go across the whole world
(Uma mão)
Searching for you
Uma mão ajudando a outra!
I'll follow every road
(E o coração)
To be with you
E o coração batendo como o sol!
No matter wher I go to find
(Nós vivemos)
I'll open all the doors
Vivemos sempre juntos,
I'll come back someday
Dividindo o mesmo raio de sol!
To be with you
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


Nothing will stop me
Eles correm como água, voam como o vento,
I won't fear anything
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
The flame won't die
Queimam como fogo, gelam como gelo,
I know this indeed
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.


We'll always be together
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Even though we're separated
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
If danger appears
We'll fight side by side


We'll fulfill our destiny
(Um mundo)
And we'll always hit the living flame
Um mundo - Agora e sempre!
I'll come back someday
(Bons amigos)
To be with you
Bons amigos, fiéis até o fim!
I'll come back someday
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


I go across the whole world
(Uma mão)
Searching for you
Uma mão ajudando a outra!
I'll follow every road
(E o coração)
To be with you
E o coração batendo como o sol!
No matter wher I go to find
(Nós vivemos)
I'll open all the doors
Vivemos sempre juntos,
I'll come back someday
Dividindo o mesmo raio de sol!
To be with you
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


Nothing will stop me
(Um mundo)
I won't fear anything
Um mundo...
The flame won't die
(Bons amigos)
I know this indeed
Fiéis até o fim...
I'll come back someday
(Um sonho)
Yeah, yeah
Que está lado a lado...
I'll come back someday</ab>
Não há nada a fazer!
|}
|}
{{-}}


===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
(Um mundo)
{{Schemetable|Sinnoh}}
Um mundo - Agora e sempre!
! Brazilian Portuguese
(Bons amigos)
! English
Fiéis até o fim!
|-
(Um sonho)
| <ab>Eu vou lembrar de você
Um sonho que está lado a lado,
E nos meus sonhos
Não há nada a fazer!
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Em tudo que eu olho, eu vejo
(Uma mão)
Seu rosto está em todo o lugar
Uma mão ajudando a outra!
E cada melodia que eu posso ouvir
(E o coração)
Me diz que a força desse amor
Batendo como o sol!
Vai para sempre existir
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.


Você é o meu herói
Crossing every river, behind every tree,
Que está sempre a me proteger
On top of every mountain, they are a part of we both!
Me mostrando o caminho
 
Que eu devo percorrer
(One world)
E é assim que deve ser
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!


Eu vou lembrar de você
(One hand)
E nos meus sonhos
One hand helping the other!
Você vai estar
(And the heart)
Cada momento
And the heart pulsing like the sun!
Que eu viver
(We live)
Eu vou lembrar de você
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


Oh oh yeah, eu me lembrarei
They run like water, fly like the wind,
Hey hey yeah yeah
They're always with me, every, day, all the time.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.


É assim que deve ser
Crossing every river, behind every tree,
É assim que eu vou viver
On top of every mountain, they are a part of we both!


Eu vou lembrar de você
(One world)
E nos meus sonhos
One world - Here and forever!
Você vai estar
(Good friends)
E cada momento
Good friends, loyal until the end!
Que eu viver
(One dream)
Eu vou lembrar de você, você
That's side by side,
There's nothing to do!


Eu vou lembrar de você
(One hand)
E é nos meus sonhos
One hand helping the other!
Que você vai estar
(And the heart)
E em cada momento
And the heart pulsing like the sun!
Que eu viver
(We live)
Eu vou lembrar
We live always together,
Eu vou lembrar
Sharing the same sunshine!
Eu vou lembrar de você</ab>
(One world)
| <ab>I'll remember you
Me, you and Pokémon!
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you


On everything that I look at, I see
(One world)
Your face is everywhere
One world...
And each melody that I can listen to
(Good friends)
Says that this love's strength
Loyal until the end...
Will exist forever
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!


You're my hero
(One world)
That's always protecting me
One world - Here and forever!
Showing me the way
(Good friends)
That I shall go
Loyal until the end!
And that's how it's supposed to be
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!


I'll remember you
(One hand)
And in my dreams
One hand helping the other!
You'll be
(And the heart)
Each moment
Pulsing like the sun!
That I live
(We live)
I'll remember you
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!</ab>
|}
|}


Oh oh yeah, I'll remember
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]===
Hey hey yeah yeah
[[File:M05_EDE_02.png|thumb|250px|Pikachu (Te Escolhi)]]
 
<!-- This ending was sung by ??? -->
That's how it's supposed to be
{{Schemetable|Johto}}
That's how I'm going to live
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.


I'll remember you
Pikachu!
And in my dreams
Não há quem te supere.
You'll be
Te escolhi!
And each moment
Você é o meu parceiro.
That I live
No jogo que jogar,
I'll remember you, you
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


I'll remember you
Levei a vida a treinar
And it's in my dreams
Dias a passar
That you'll be
Até esse tempo enfim chegar
And in each moment
É agora, é aqui
That I live
Nada tenho a temer
I'll remember
Nada tenho a esconder
I'll remember
Você e eu
I'll remember you</ab>
E não há nada o que fazer
|}
Porque no mundo Pokémon
|}
Os Mestres têm que aprender
{{-}}
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver


===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
Pikachu!
{{Schemetable|Sinnoh}}
Você é o único
! Brazilian Portuguese
Te escolhi!
! English
Ninguém jamais ocuparia
|-
O seu lugar,
| <ab>Às vezes é difícil saber
E você vai ter que me ajudar,
Se alguém é amigo ou inimigo
A encarar os desafios, queira ou não.
É assim que funciona
Vivendo nas sombras


Às vezes é difícil se conformar
Pikachu!
Quando alguma coisa te aconteceu
Não há quem te supere.
Se você está
Te escolhi!
Vivendo nas sombras
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Abra suas asas, aprenda a voar
Dos sonhos não duvidarei
Agora é hora de relembrar
Com você perto de mim
Você tem pelo menos coragem para tentar?
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.


Vivendo nas sombras
Pikachu!
(Com o perigo!)
There's no one that can overcome you.
Vivendo nas sombras
I chose you!
(Vai chorar!)
You're my partner.
Vivendo nas sombras
In the game you play,
(Vou viver!)
Taking the time it has to take,
Vivendo nas sombras
The other Masters will always stay behind.
(Vai chorar!)


Às vezes é difícil saber
I spent my life training
Se alguém é amigo ou inimigo</ab>
Wasting days
| <ab>Sometimes it's hard to know
Until this time finally came
If someone is friend or enemy
It's now, it's here
That's how it works
I have nothing to fear
Living in the shadows
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see


Sometimes it's hard to conform
Pikachu!
When something happened to you
You're the only one
If you are
I chose you!
Living in the shadows
No one would ever take
 
Your place,
Spread your wings, learn how to fly
And you'll have to help me,
Now it's time to remember
To face the challenges, like it or not.
Do you at least have courage to try?


Living in the shadows
Pikachu!
(With the danger!)
There's no one that can overcome you.
Living in the shadows
I chose you!
(You'll cry!)
You're my partner.
Living in the shadows
In the game you play,
(I'll live!)
Taking the time it has to take,
Living in the shadows
The other Masters will always stay behind.
(You'll cry!)


Sometimes it's hard to know
I won't doubt the dreams
If someone is friend or enemy</ab>
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
[[File:M05 EDE 03.png|thumb|250px|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas?
| <ab>Me dói demais em pensar em te deixar,
Quem me acompanha quando estou ?
E jamais esquecerei:
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
O dia em que eu conheci você.
É você.


Onde me escondo da tempestade?
Eu aprendi a te amar
Pra onde vou se não posso mais?
E pensei que seria até o fim.
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
E sem você perto de mim,
É você.
Seguirei meu caminho, agora sozinho.


Quando eu precisei, você estava aqui,
Me dói demais,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Meu coração vai sofrer.
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu olhar nos olhos teus
Creio em você.
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.


Yeah yeah.
Se tem que ser, assim será
As lembranças dos momentos vão ficar.
E o coração jamais esquecerá.


Quando ia cair, em você me agarrei.
Eu vou mentir quando disser:
Para me levantar, em você me apoiei.
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Mas é melhor você ficar,
Por quê?
Se é esse o destino, só me resta aceitar.


Eu sinto que sempre está junto a mim.
Me dói demais,
Conheço seu coração.
Meu coração vai sofrer.
Não imagino como é viver sem você.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.


Oh yeah.
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab>
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.


Quando eu precisei, você estava aqui,
I learned to love you
Me encontrou, quando eu me perdi,
And I thought it would be this way until the end.
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
And without you near me,
Você me deu força e eu continuei,
I'll follow my way, now alone.
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.


Eu creio em você.
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.


Você me deu força e eu continuei,
If it has to be this way, it will be
E a sua voz sempre escutei,
The memories of the moments will stay.
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
And the heart will never forget.
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.


Quando eu precisei, você estava aqui,
I'll lie when you say:
Me encontrou, quando me perdi,
All right! I'll be following alone.
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
But it's better for you to stay,
Eu creio em você.
If that's the destiny, I can only accept.


Eu creio em você.</ab>
It hurts me so much,
| <ab>To whom I ask and give me answers?
My heart will suffer.
Who accompanies me when I'm alone?
When I look at your eyes
Who awakes me from nightmares is you.
I know I'll cry when I say goodbye to you.
Is you.


Where do I hide from the storm?
I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab>
Where do I go if I can't do it anymore?
|}
Who gives me strength when I get up is you.
|}
Is you.


When I needed, you were here,
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
You found me when I was lost,
[[File:M05_EDE_04.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
I know that it's you who gives me the light, that's why,
<!-- This ending was sung by ??? -->
I believe in you.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...


Yeah yeah.
Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!


When I was about to fall, I grabbed you.
Não há o que temer,
To get up I grabbed you.
Se estamos unidos,
I despaired and you helped me see.
Sem medo das sombras,
Why?
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.


I feel that you're always with me.
Estarei sempre com você,
I know your heart.
É assim que se deve ser,
I can't imagine how it is living without you.
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...


Oh yeah.
É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...


When I needed, you were here,
Sorrir é melhor,
You found me when I was lost,
Por existir,
I know that it's you who gives me the light, and then,
Vamos sorrir...
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.


I believe in you.
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...


You gave me strength and I continued,
Me lembro do momento
And I always listened to your voice,
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
I know that it's you who gives me the light, that's why,
Eu sei, agora tudo bem
When I needed, you were here,
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.


When I needed, you were here,
Estarei sempre com você,
You found me when I was lost,
É assim que se deve ser,
I know that it's you who gives me the light, and then,
Te amar, te compreender,
I believe in you.
Seu amigo ser pra valer...


I believe in you.</ab>
Estarei sempre com você,
|}
É assim que se deve ser,
|}
Te amar, te compreender,
{{-}}
Seu amigo ser pra valer...</ab>
| <ab>I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
We're together forever
This ending was sung by Nil Bernardes.
We have adventures ahead
{{Schemetable|Unova}}
We face together all of the dangers!
! Brazilian Portuguese
A geat team of great friends!
! English
|-
| <ab>Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz


A estrela que está
There's nothing to fear,
Dentro do seu coração
If we're together,
Irá te guiar
Not fearing the shadows,
Seus sonhos alcançar
That I know will come!
Escute o coração
Try to conquer,
E acredite no poder
What was lost,
E deixe sua estrela guiar
You and me.


Seu destino chegou
I'll always be with you,
E você pode ver
That's how it's supposed to be,
Ficou claro enxergar
Love you, comprehend you,
Aonde vai chegar
Be your friend for real...
Você vai conquistar
 
Sem medo de enfrentar
It's good to feel the friendship
Sim, com força e veloz
It's like the sun that burns and make everything visible...
Erga a voz


A estrela que está
Smiling is better,
Dentro do seu coração
By existing,
Irá te guiar
Let's smile...
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar


A estrela que está
I'll always be with you,
Dentro do seu coração
That's how it's supposed to be,
Irá te guiar
Love you, comprehend you,
Seus sonhos alcançar
Be your friend for real...
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar


Deixe guiar
I remember the moment
Deixe guiar
In which we got to know each other, I'll never forget...
Deixe guiar
I know, now it's all right
Deixe guiar
We'll be great friends forever...


Deixe guiar
I'll always be with you,
Deixe guiar
That's how it's supposed to be,
Deixe guiar
Love you, comprehend you,
Deixe guiar
Be your friend for real...
Deixe guiar
Deixe guiar</ab>
| <ab>You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice


The star that is
I'll always be with you,
Inside of your heart
That's how it's supposed to be,
Will guide you
Love you, comprehend you,
Reach your dreams
Be your friend for real...</ab>
Listen to your heart
|}
And believe in the power
|}
And let your star guide


Your destiny has come
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
And you can see
[[File:M08_EDE.png|thumb|250px|Meus Melhores Amigos]]
It became clear to see
<!-- This ending was sung by ??? -->
Where will you go to
{{Schemetable|Hoenn}}
You'll conquer
! Brazilian Portuguese
Without the fear of facing it
! English
Yes, with strength and fast
|-
Raise the voice
| <ab>Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar


The star that is
Para um rei, essa missão é o que basta
Inside of your heart
Qualquer coisa eu posso fazer
Will guide you
Um dia eu voltarei
Reach your dreams
Para estar com você
Listen to your heart
Yeah, yeah, yeah
And believe in the power
Um dia eu voltarei
And let your star guide


The star that is
Eu vou pelo mundo inteiro
Inside of your heart
A lhe procurar
Will guide you
Vou seguir todas as estradas
Reach your dreams
Para com você estar
Listen to your heart
Para encontrar, não importa onde vou
And believe in the power
Todas as portas eu abrirei
And let your star guide
Um dia eu voltarei
Para estar com você


Let it guide
Nada me deterá
Let it guide
Nada temerei
Let it guide
A chama não morrerá
Let it guide
Isso sim eu sei


Let it guide
Estaremos sempre juntos
Let it guide
Mesmo estando separados
Let it guide
Se o perigo aparecer
Let it guide
Lutaremos lado a lado
Let it guide
Let it guide</ab>
|}
|}
{{-}}


===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
O nosso destino, nós vamos cumprir
This ending was sung by Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
E a chama viva, sempre vamos bater
{{Schemetable|Unova}}
Um dia voltarei
! Brazilian Portuguese
Para estar com você
! English
Um dia voltarei
|-
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.


Chegou o momento em minha vida
Eu vou pelo mundo inteiro
que é difícil saber o que se deve fazer
A lhe procurar
e qual caminho escolher.
Vou seguir todas as estradas
Talvez seja melhor ficar que correr
Para com você estar
de alguma forma, não vou me perder
Para encontrar, não importa onde vou
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
Todas as portas eu abrirei
No frio da noite ou nas horas mais frias
Um dia eu voltarei
ouça o coração, pois você tem poder.
Para estar com você


Ser bom, ser forte, honesto
Nada me deterá
ser sempre algo mais.
Nada temerei
Verdadeiro com os amigos
A chama não morrerá
saberá entender.
Isso sim eu sei
Está tudo em você.
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei</ab>
| <ab>They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting


Quando pensar que está tudo perdido
For a king, this mission is enough
sentindo medo do desconhecido
I can do anything
vou estar com você. Você vai perceber.
I'll come back someday
Tenha fé e esteja por perto
To be with you
acredite, faça sempre o certo
Yeah, yeah, yeah
esse é o seu destino. Você vai perceber.
I'll come back someday
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.


Ser bom, ser forte, honesto
I go across the whole world
ser sempre algo mais.
Searching for you
Verdadeiro com os amigos
I'll follow every road
saberá entender.
To be with you
Está tudo em você.
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you


Fique de pé, faça a diferença
Nothing will stop me
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
I won't fear anything
Dê tudo de si e não desista agora
The flame won't die
este é o momento, chegou sua hora.
I know this indeed


Ser bom, ser forte, honesto
We'll always be together
ser sempre algo mais.
Even though we're separated
Verdadeiro com os amigos
If danger appears
saberá entender.
We'll fight side by side


Ser bom, ser forte, honesto
We'll fulfill our destiny
ser sempre algo mais.
And we'll always hit the living flame
Verdadeiro com os amigos
I'll come back someday
saberá entender.
To be with you
Está tudo em você.
I'll come back someday


Está tudo em você
I go across the whole world
Está tudo em você
Searching for you
Está tudo em você.</ab>
I'll follow every road
| <ab>Be good, be strong, honest
To be with you
be always something else.
No matter wher I go to find
True to friends
I'll open all the doors
you'll know to understand.
I'll come back someday
To be with you


There came a moment in my life
Nothing will stop me
that's hard to know what to do
I won't fear anything
and the road to choose.
The flame won't die
Maybe it's better staying than running
I know this indeed
somehow, I won't be lost
I'll come back someday
I'm alone, but I'll find myself.
Yeah, yeah
In the cold of the night or at the coldest hours
I'll come back someday</ab>
listen to the heart, because you have power.
|}
|}
 
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
[[File:M12_EDE_03.png|thumb|250px|Eu Vou Lembrar de Você]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Be good, be strong, honest
Em tudo que eu olho, eu vejo
be always something else.
Seu rosto está em todo o lugar
True to friends
E cada melodia que eu posso ouvir
you'll know to understand.
Me diz que a força desse amor
It's all in you.
Vai para sempre existir


When you think that everything is gone
Você é o meu herói
fearing the unknown
Que está sempre a me proteger
I'll be with you. You'll notice.
Me mostrando o caminho
Have faith and be nearby
Que eu devo percorrer
believe, make always the right thing
E é assim que deve ser
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.


Be good, be strong, honest
Eu vou lembrar de você
be always something else.
E nos meus sonhos
True to friends
Você vai estar
you'll know to understand.
Cada momento
It's all in you.
Que eu viver
Eu vou lembrar de você


Stand up, make the difference
Oh oh yeah, eu me lembrarei
when you listen to a call, you'll have to shine.
Hey hey yeah yeah
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.


Be good, be strong, honest
É assim que deve ser
be always something else.
É assim que eu vou viver
True to friends
you'll know to understand.


Be good, be strong, honest
Eu vou lembrar de você
be always something else.
E nos meus sonhos
True to friends
Você vai estar
you'll know to understand.
E cada momento
It's all in you.
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você


It's all in you
Eu vou lembrar de você
It's all in you
E é nos meus sonhos
It's all in you.</ab>
Que você vai estar
|}
E em cada momento
|}
Que eu viver
{{-}}
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você</ab>
| <ab>I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you


===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
On everything that I look at, I see
This ending was sung by Tarsila Amorim. Lyrics made by Pedro Sangali.
Your face is everywhere
{{Schemetable|Unova}}
And each melody that I can listen to
! Brazilian Portuguese
Says that this love's strength
! English
Will exist forever
|-
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir


Oh oh, vamos pra casa
You're my hero
O único lugar que não é longe demais
That's always protecting me
Oh oh, vamos pra casa
Showing me the way
E não vou mais ficar longe de você
That I shall go
Quando vamos pra aventura
And that's how it's supposed to be
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa


A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
I'll remember you
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
And in my dreams
Nadamos num oceano de muitas direções
You'll be
Conhecemos a vida e suas lições
Each moment
Vamos viver e nos divertir muito por aí
That I live
Esse é o caminho a seguir
I'll remember you


Oh oh, vamos pra casa
Oh oh yeah, I'll remember
O único lugar que não é longe demais
Hey hey yeah yeah
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa


Encontrar a solução e a decisão
That's how it's supposed to be
Poder ir pra lua sem sair do chão
That's how I'm going to live
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá


Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
I'll remember you
O mundo é grande e temos tanto pra viver
And in my dreams
Estou procurando e vou encontrar
You'll be
Se tudo der certo, continuar
And each moment
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
That I live
Esse é o caminho a seguir
I'll remember you, you


Oh oh, vamos pra casa
I'll remember you
O único lugar que não é longe demais
And it's in my dreams
Oh oh, vamos pra casa
That you'll be
E não vou mais ficar longe de você
And in each moment
Quando vamos pra aventura
That I live
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
I'll remember
I'll remember
I'll remember you</ab>
|}
|}


Oh oh, vamos pra casa
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
O único lugar que não é longe demais
[[File:M10_EDE_02.png|thumb|250px|Vivendo nas Sombras]]
Oh oh, vamos pra casa
<!-- This ending was sung by ??? -->
E não vou mais ficar longe de você
{{Schemetable|Sinnoh}}
Quando vamos pra aventura
! Brazilian Portuguese
Sempre é pra vencer
! English
Oh oh, voltamos pra casa</ab>
|-
| <ab>Someday we'll be able to meet again
| <ab>Às vezes é difícil saber
The world is big and we have so much to live
Se alguém é amigo ou inimigo
Browsed the moon feeling the stars
É assim que funciona
They shine in the sky and to all directions
Vivendo nas sombras
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go


Oh oh, let's go home
Às vezes é difícil se conformar
The only place that's not too far
Quando alguma coisa te aconteceu
Oh oh, let's go home
Se você está
And I won't be far from you anymore
Vivendo nas sombras
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home


The journey starts with friends that I'll meet
Abra suas asas, aprenda a voar
Feel the air of places that I never knew
Agora é hora de relembrar
We swam on a many directions ocean
Você tem pelo menos coragem para tentar?
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go


Oh oh, let's go home
Vivendo nas sombras
The only place that's not too far
(Com o perigo!)
Oh oh, let's go home
Vivendo nas sombras
And I won't be far from you anymore
(Vai chorar!)
When we go on adventure
Vivendo nas sombras
It's always to win
(Vou viver!)
Oh oh, we came back home
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)


Find the solution and the decision
Às vezes é difícil saber
Be able to go to the moon without leaving the ground
Se alguém é amigo ou inimigo</ab>
Go ahead and always believe
| <ab>Sometimes it's hard to know
Wherever I go
If someone is friend or enemy
You'll be there
That's how it works
Living in the shadows
 
Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows


Who knows if soon we'll meet again
Spread your wings, learn how to fly
The world is big and we have so much to live
Now it's time to remember
I'm searching for it and I'll find it
Do you at least have courage to try?
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go


Oh oh, let's go home
Living in the shadows
The only place that's not too far
(With the danger!)
Oh oh, let's go home
Living in the shadows
And I won't be far from you anymore
(You'll cry!)
When we go on adventure
Living in the shadows
It's always to win (It's always to win)
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)


Oh oh, let's go home
Sometimes it's hard to know
The only place that's not too far
If someone is friend or enemy</ab>
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
===[[If We Only Learn|Tudo Poderá Mudar]]===
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Pedro Sangali.
[[File:M12_EDE_01.png|thumb|250px|Tudo Poderá Mudar]]
{{Schemetable|Kalos}}
This ending was sung and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
| <ab>Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho
Um mundo inteiro esperando,
Esta canção é para as crianças que procuram um caminho
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Se estiverem juntas, nada as detém
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
E se você acreditar, você se dará bem!
Mas antes eu quero falar:
 
O mundo mais brilhante
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter


Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Só um desejo
Eu percebi por que estamos aqui,
E o destino sorrirá
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Só uma chance
Embora seja cedo, não diga adeus,
E o mundo pode melhorar
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Basta somente acreditar
Vem dentro do coração,
Que tudo poderá mudar
Vasculhando os céus.


Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Você cria coragem quando alguém te deixa só
Um mundo inteiro esperando,
Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Tem fé suficiente para encarar a escuridão?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Eu estarei ao lado te estendendo a mão!
Agora o que eu quero é sonhar,


Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
O mundo bem melhor
Eu percebi por que estamos aqui,
Irá aparecer
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab>
Se confiarem um nos outros
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
Nada os irá deter
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:


I thank you, you showed me the truth,
Só um desejo
I realized why we're here,
E o destino sorrirá
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Só uma chance
Even though it's early, don't say goodbye,
E o mundo pode melhorar
We're so close to meet again,
Basta somente acreditar
It comes from inside the heart,
Que tudo poderá mudar
Scouring the skies.


Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
Ouça a voz que vem de dentro
A whole world waiting,
Ela é sua verdade
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
Você não estará sozinho
I don't have fear of going and fighting,
No caminho
Now what I want is to dream,


I thank you, you showed me the truth,
Só um desejo
I realized why we're here,
E o destino sorrirá
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab>
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Que tudo poderá
Que tudo poderá mudar
 
Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar
 
Que tudo poderá mudar</ab>
| <ab>I'm seeing the future and the future is close by
This song's for the children that search for a way
Is they are together, nothing can beat them
And if you believe, you will do well!
 
The brightest world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
You create courage when someone leaves you alone
You discover you have strength when no one has pity anymore
Do you have enough faith to face the darkness?
I'll be by your side extending a hand to you!
 
The best world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
Listen to the voice that comes from the inside
It's your truth
You will not be alone
On the way
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
That everything may
That everything may change
 
Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change
 
That everything may change </ab>
|}
|}
 
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
[[File:M13_EDE.png|thumb|250px|Eu Creio em Você]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.
 
Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Yeah yeah.
 
Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?
 
Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.
 
Oh yeah.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Eu creio em você.
 
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
 
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.
 
Eu creio em você.</ab>
| <ab>To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.
 
Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
Yeah yeah.
 
When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?
 
I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.
 
Oh yeah.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
I believe in you.
 
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
 
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.
 
I believe in you.</ab>
|}
|}
 
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
[[File:M14_Zekrom_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (White version)]]
[[File:M14_Reshiram_EDE.png|thumb|250px|Sua Estrela Guiar (Black version)]]
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
 
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
 
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar</ab>
| <ab>You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
 
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
 
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide</ab>
|}
|}
 
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
[[File:M15_EDE.png|thumb|250px|Está Tudo em Você]]
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
 
Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
 
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
 
Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.</ab>
| <ab>Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
 
There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
 
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
 
It's all in you
It's all in you
It's all in you.</ab>
|}
|}
 
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
[[File:M16_EDE.png|thumb|250px|Vamos Pra Casa]]
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
 
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
 
Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá
 
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
 
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa</ab>
| <ab>Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
 
The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
 
Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there
 
Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)
 
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home</ab>
|}
|}
 
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
[[File:M17_EDE.png|thumb|250px|Vasculhando os Céus]]
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:
 
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.
 
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,
 
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab>
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:
 
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.
 
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,
 
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab>
|}
|}
 
===[[Every Side Of Me|Você Me Conhece Bem]]===
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
{{Schemetable|ORAS}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser,
Construí um mundo inteiro só pra mim,
Sem você não sou nada,
Vou ser forte, vou lutar até o fim,
Eu vou procurar até encontrar,
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
 
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você.
 
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
 
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta
E nos aproxima.
 
Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.</ab>
| <ab>Someday I believed that I would be whatever I wanted,
I built a whole world for only me,
Without you I'm nothing,
I'll be strong, I'll fight until the end,
I'll search until I find,
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.
 
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, with you.
 
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.
 
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart
And approaches us.
 
You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.</ab>
|}
|}
 
==Songs played in episodes==
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
[[File:EP039.png|thumb|250px|O Adeus de Pikachu]]
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei
O dia em que eu conheci você.
 
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.
 
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
 
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.</ab>
| <ab>It hurts me so much just thinking about leving you
And I'll never forget
The day I met you.
 
I learned to love you
And I thought that it would be until the end.
And without you next to me,
I'll follow my path, now alone.
 
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.
 
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.</ab>
|}
|}
 
===[[Team Rocket Forever|Equipe Rocket para Sempre]]===
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Somos a Equipe Rocket e viemos avisar
Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar!
 
Jessie!
James!
Velocidade da luz, prepare-se pra lutar!
Meowth, é isso mesmo!
 
Eu sou o bonitão!
E eu sou a divinal!
Ser mal é bem legal. Às vezes falhamos, mas sempre voltamos!
Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir. E então seremos as grandes estrelas... do show!</ab>
| <ab>We're the Team Rocket and we came to warn
That we forgot our motto and now we'll sing!
 
Jessie!
James!
Speed of the light, prepare to fight!
Meowth, that's right!
 
I'm the handsome one!
And I am the divine one!
Being evil is very cool. Sometimes we fail, but we always come back!
Our goal is Pikachu and we'll succeed. And then we'll be the big stars... of the show!</ab>
|}
|}
 
===[[Meowth's Song|Canção do Meowth]]===
[[File:NyarthsSong.png|thumb|250px|Canção de Meowth]]
This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Caiu a noite e a lua já nasceu
Jamais existirá um gato como eu
Eu aprenderei, como humano
Eu falarei e farei...</ab>
| <ab>The night has come and the moon already rose
There'll never be a cat like me
I'll learn, like a human
I'll speak and make...</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[EP273#Dub edits|Adeus]]===
[[File:EP273.png|thumb|250px|A Gente Se Vê Depois!]]
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Adeus, é tão duro ter que dizer.
Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair.
Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia.
E por mais que tentasse, eu não conseguiria.
Você é mais que amigo pra mim.
O que me faz ficar assim,
O mais triste do mundo,
É pensar que eu não vou mais estar com você.</ab>
| <ab>Goodbye, it's so hard to have to say.
I know it's time to go but... the voice can't get out.
I promised not to cry but... deep inside I already knew.
And even when I tried, I wouldn't succeed.
You're more than a friend to me.
What makes me be this way,
The saddest of the world,
Is thinking that I'll no longer be with you.</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[AG076#Plot|O Caminho de Baltoy]]===
[[File:AG076.png|thumb|250px|O Caminho de Baltoy]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ouçam
Ouçam o que eu vou dizer
Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy
Embora tenham medo de atravessar,
Por esse caminho, vocês devem passar
Esse caminho espera por vocês
Podem passar
O caminho de Baltoy os espera
Agora podem passar</ab>
| <ab>Listen
Listen to what I'll say
You shall go by the Baltoy's path
Although you're afraid to cross,
You shall pass by this path
This path waits for you
You shall pass
The Baltoy's path waits for you
Now you shall pass</ab>
|}
|}
===[[You Can't Remember|Você Não se Lembra]]===
[[File:You Can't Remember.png|thumb|250px|Você Não se Lembra]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu não entendo a razão
Você se foi, mas não vou desistir
Como é que eu posso esquecer
O que vivemos, eu e você
Momentos felizes
Juntos passamos
Você não se lembra
Eu não posso esquecer
Te guardo pra sempre
Dentro do coração
E sendo assim,
Até o fim,
Você é tudo pra mim
Uou, uou, uou...</ab>
| <ab>I don't understand the reason
You're gone, but I won't give up
How can I even forget
What we lived, me and you
Happy moments
Together we spent
You don't remember
I can't forget
I'll remember you forever
Inside the heart
And therefore,
Until the end,
You're everything to me
Whoa, whoa, whoa...</ab>
|}
|}
===[[Please|Só Quero Chorar]]===
[[file:AG109.png|250px|thumb|right|Só Quero Chorar]]
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Por dentro eu só quero chorar
Pois quero ir mais além
É hora de decidir
Eu preciso tentar
E eu não vou ser negado
Está na hora de mostrar
Minha vez de adivinhar
Você verá
E também poderá vir
Comigo lutar
Por dentro eu só quero chorar</ab>
| <ab>Inside I just want to cry
'Cause I want to go beyound
It's time to decide
I need to try
And I won't be denied
It's time to show
My time to guess
You'll see
And you'll be able to come too
With me to fight
Inside I just want to cry</ab>
|}
|}
===[[Best Friends|Para Sempre com Você Estarei]]===
[[file:Song_Best_Friends.png|250px|thumb|Para Sempre com Você Estarei]]
{{Schemetable|Frontier}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você esteve sempre aqui e não me decepcionou
E sempre que eu precisei, me estendeu a mão
Se não há ninguém, eu conto com você
Que me dá força e me faz entender
Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim
Se o nosso caminho será sempre assim
E você tem que saber: não te deixarei
Pra sempre com você estarei
Não vejo a hora de chegar, não vai demorar
E não ??? com você, eu quero encontrar
??? e jamais vou te deixar
E eu sei, vai ser bom poder te abraçar</ab>
| <ab>You've always been here and you never disappointed me
And every time I needed, you reached out a hand
If there's no one, I count on you
That gives me strength and makes me understand
Tht I can't live without you, you can't live without me
If our path is always going to be this way
And you have to know: I won't leave you
I'll always be with you
I can't wait to come here, it won't take long
And I won't ??? with you, I want to find
??? and I'll never leave you
And I know it will be good being able to hug you</ab>
|}
|}
===[[This is the Moment|É Chegado o Momento]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Woah!
Woah!
É chegado o momento
Vamos entrar em ação
Este é o desafio
???
Sempre aprendendo
As maneiras de jogar
Como prometido
A verdade encontrará
Sempre serei teu amigo fiel
Tanto assim até o fim
A cada passo que tiver que dar
Sua força ???
É chegado o momento
???
??? que faremos para poder sobreviver
Este é o desafio
O maior desafio
São assim os momentos de viver</ab>
| <ab>Woah!
Woah!
The time has come
Let's get into the action
This is the challenge
???
Always learning
The ways to play
As promised
The truth you will find
I'll always be your loyal friend
This way until the end
For each step you'll have to make
Your strength ???
The time has come
???
??? that we will make to survive
This is the challenge
The greatest challenge
The moments of living are this way</ab>
|}
|}
===[[Puni-chan's Song|Música do Geleca]]===
[[File:EDJ37.png|thumb|250px|Música do Geleca]]
This song was sung by Luiza Cesar.
====In ''[[XY107|Uma operação explosiva!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca e eu juntinhos.
Nós somos amiguinhos.
Prometo que nunca vou deixar você.
Eu canto essa canção porque
Você tá no meu coraçãozinho.
Eu sempre vou te ajudar.
Sempre vou estar do seu lado.
Eu vou cuidar sempre de você.
Eu canto essa canção porque
Você está com certeza
No meu coração!</ab>
| <ab>Squishy and me together.
We are little friends.
I promise I'll never leave you.
I sing this song because
You're in my little heart.
I'll always help you.
I'll always be by your side.
I'll always take care of you.
I sing this song because
You are for sure
In my heart!</ab>
|}
|}
====In ''[[XY111|Merecer algum respeito!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca, Geleca, você é tão fofinho.
Geleca, Geleca, você é bonitinho.
Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.</ab>
| <ab>Squishy, Squishy, you're so soft.
Squishy, Squishy, you're so cute.
Squishy, Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.</ab>
|}
|}
====In ''[[XY119|Batalha surpresa com força total!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Geleca, você é tão fofinho.
Geleca é bonitinho.
Geleca, coisa mais fofa do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, você é a coisa mais fofinha.</ab>
| <ab>Squishy, you're so very soft.
Squishy is cute.
Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.
Squishy, you are the cutest thing.</ab>
|}
|}
==Songs played in specials==
===[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]===
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!
Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
| <ab>I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
Old friends. New adventures.
Never before seen stories from the Pokémon world.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
|}
|}
==Others==
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Quero ser o melhor
e pra isso eu sei.
Tenho que correr
e conseguirei.
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]],
Pokémon!
Atravessar o mundo
para entender.
O poder que existe
dentro de você.
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
150 tem para a gente ver.
Um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]] é o que eu quero ser.
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
'''Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Então vamos lá!'''
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
'''Oh, você pegou todos, cara.
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Agora você vai ver que legal!'''
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
'''Pegou, cara!'''
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the best
and for that I know.
I have to run
and I'll make it.
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
Catch, we have to catch,
Pokémon!
Cross the world
to understand.
The power that exists
inside of you.
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, Pokémon!
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Then let's go!'''
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
'''Oh, you caught 'em all, dude.
There's more yet! Then let's go!
Now you'll see how cool it is!'''
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
We have to catch, we have to catch, uh!
We have to catch, we have to catch, huu!
We have to catch, Pokémon! (yei!)
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
'''Caught, dude!'''
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}


==Related articles==
==Related articles==

Revision as of 01:21, 11 January 2017

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs singers of songs, missing lyrics of Para Sempre com Você Estarei and É Chegado o Momento

This is a list of themes that have been played in the Brazilian Portuguese dub of the Pokémon anime.

Openings

Tema de Pokémon

Indigo League

The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.

TV version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o meu poder
Tudo transformar

Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
No one was never the same
My life is to do
Good overcome evil

I will travel the world
Trying to find
A Pokémon and with my power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The excitement will be great
Po-ké-mon
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!

Extended version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Temos que pegar!
Temos que pegar!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team,
And always together, we'll win
The dream is power

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

We have to catch!
We have to catch!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Ooh-ooh-ooh!

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Tudo transformar)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe, yeah!
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
(O sonho é poder)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Ooh-ooh-ooh!

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything
(Transform everything)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team, yeah!
And always together, we'll win
The dream is power
(The dream is power)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch
Pokémon!

Mundo Pokémon

Adventures in the Orange Islands

TV version (BKS dub)

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!

Pra chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (Pokémon)
Tem que arriscar e aproveitar
As lições que aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além (Pokémon)
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Vou passar no teste
E serei o melhor dos Mestres!

Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Pokémon!
If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!

To reach the top of the world
To be a great Master (Pokémon)
You have to risk and take
The lessons that you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond (Pokémon)
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I'll pass the test
And I'll be the best Master

If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
Pokémon!

TV version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?

É! Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
Pokémon!
So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?

Yeah! We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
Pokémon!

Ending version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
(Grande Mestre)
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu tenho que passar no teste
E ser melhor que todo o resto
Ungh!

Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Você! Você é capaz!)
Pokémon!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
(Great Master)
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I have to pass the test
And be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?
We live in the Pokémon world
(You! You're capable!)
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre Pokémon!

Para chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser)
Tem que arriscar e aproveitar as lições
Que você aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Mas se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
If you wanna be a Pokémon Master!

To reach the top of the world
To be a great Master (be a great Master)
You have to risk and take the lessons
That you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

If you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!
But if you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world

Pokémon Johto

The Johto Journeys

TV version

Brazilian Portuguese English
É um novo mundo de aventuras (aventuras)
Pokémon Johto!

Todo mundo quer ser um Mestre
Todo mundo quer mostrar que é bom
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser um campeão

Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta

É um novo mundo de aventuras
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

É um mundo novo de aventuras
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
It’s a new world of adventures (adventures)
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show they're good
Everybody wants to come out ahead
In battle, be a champion

Try, try! Always trying to do the right thing
Win, win! A day and a step towards the goal

It’s a new world of adventures
And the danger is even greater
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

It’s a new world of adventures
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Todos querem se tornar um Mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais

Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Todos querem mostrar o que sabem
Todos querem todos liderar
Pra ficar sozinho na vitória
Quando a música irá tocar

Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa

É um mundo totalmente livre (oh, livre!)
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!)
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar

Um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar...

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!
Everybody wants to become a Master
Everybody wants to show how amazing they are
Everybody wants to get there earlier
Always climb a little bit more

The more you try, you’re going to become smarter
The more you try, you’ll choose the right way

It’s a totally free world
A new world to look
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Everybody wants to show what they know
Everybody wants to lead them all
To be alone in the victory
When the music will play

The more you try, you’ll be able to be the best
The more you try, you’ll learn how to do the right thing

It’s a totally free world (oh, free!)
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Who's That?

...Pokémon!
...Pokémon!
... Who's That?

It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!)
A new world to look (to look, yeah!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all…

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!

Nasci pra Ser o Campeão

Johto League Champions

The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.

TV version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Ação

Agora vem o grande teste
Eu já me preparei (preparei, preparei)
Com meus amigos de valor
Prontos pra lutar

Os inimigos são fortes sim
Medo não terei
A força está comigo
Eu vou mostrar

Nasci pra ser líder
(Johto)
Nasci pra ser o campeão
Vencer as batalhas
E ser dos Mestres o melhor
(Pokémon Johto)
Eu vou ser o Mestre

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Action

Now the great test comes
I’ve already prepared myself (prepared, prepared)
With my valuable friends
Ready to fight

The enemies are indeed strong
I won’t have fear
The strength is with me
I’ll show

I was born to be leader
(Johto)
I was born to be the champion
To win the battles
And to be the best Master
(Pokémon Johto)
I’ll be the Master

Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Vamos nessa

Eu quero ser sempre o melhor
Eu sou o campeão (sou o campeão)
Enfrento o desafio
É minha razão

Coragem pra viver
E força pra lutar
O perigo que vier
Eu vou enfrentar

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!
Pokémon!

Encaro tudo que aparecer
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder)
Todo dia é um novo tempo
De se conhecer

Você vai querer entrar
Numa equipe assim
Vai sorrir e vai sonhar
Até o fim

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!

Eu sou um vencedor!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let’s go

I wanna be the best always
I’m the champion (I’m the champion)
I face the challenge
That’s my reason

Courage to live
And strength to fight
The danger that comes
I’ll face

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!
Pokémon!

I face everything that appears
I have my power (I have my power)
Every day is a new time
To get to know

You’ll want to enter
A team like this
You’ll smile and you’ll dream
Until the end

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!

I’m a winner!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)

Acreditar em Mim

Master Quest
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Não é hora de mudar
No meu caminho vou continuar
Os meus amigos sempre estão comigo
A gente nunca vai correr do perigo

Um Mestre quero ser
E sei que vou poder

(Vou poder)

No caminho da vitória
Vou escrevendo a minha história
Pokémon!
Posso ser um campeão se eu acreditar
Estou numa Master Quest
Master Quest!
E sei que vou até o fim
Conseguir!
Ser o melhor de leste a oeste
Só tenho que acreditar em mim.

Pokémon!
Pokémon!
It’s not the time to change
I’ll continue on my way
My friends are always with me
We’ll never run away from danger

I wanna be a Master
And I know I’ll be able to

(I’ll be able to)

On the victory road
I’ll be writing my own story
Pokémon!
I can be a champion if I just believe
I’m on a Master Quest
Master Quest!
And I know I’ll go until the end
Be able to!
Be the best from east to west
All I gotta do is believe in me.

Pokémon!

Um Mestre Quero Ser

Advanced
Brazilian Portuguese English
Um mundo diferente, uma nova emoção
Quero ir em frente e ser o campeão
Seja como for, dar o melhor de mim
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim

Quem quiser pode vir comigo...
Que vai ser um novo amigo

Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Pokémon: Advanced!
Eu quero ser!
Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Sei que vou vencer...
No futuro vou provar...
Que num Mestre vou me transformar...
Um Mestre quero ser!
Pokémon!!
A different world, a new emotion
I wanna go ahead and be the champion
Either way, I’ll give the best of me
I came here and I know I’ll go until the end

Who wants to can come with me...
That will be my new friend

I wanna be a Master! (Master!)
Pokémon: Advanced!
I wanna be!
I wanna be a Master! (Master!)
I know I’ll win...
In the future I’ll prove...
That I’ll transform into a Master...
I wanna be a Master!
Pokémon!!

Esse Sonho

Advanced Challenge
Brazilian Portuguese English
Pokémon!

Treinador tem uma escolha
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem
E eu vou continuar!

Esse sonho é pra sempre,
E nunca vai morrer,
Enfrentando desafios pra vencer.
(Sempre juntos)
Sempre juntos estaremos,
Nada pode nos deter
Os melhores que o mundo já viu
Esse sonho jamais vai morrer!

Pokémon!
Pokémon!

Trainer has a choice
To listen to the voice inside shout.
The battle will be long,
Winners come and go
And I’ll continue!

This dream is forever,
And it will never die,
Facing challenges to win.
(Always together)
We’ll be always together,
Nothing can beat us
The best that the world’s ever seen
This dream will never die!

Pokémon!

Invencível

Advanced Battle

TV version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nessa batalha
Sou invencível
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same roads
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we won't ever retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can defeat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
I’m invincible
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Eu vou ganhar e você vai ver
Você é forte, mas não vai me vencer

Sou invencível

É um sentimento que vem de dentro
Que me guia por todo o tempo
Está na alma e no coração
Me levando a ser campeão
E verá que será divertido
Você vai perder antes de ter partido

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Estaremos prontos pra lutar
E jamais iremos recuar

Oh oh oh
Invencível!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same highways
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we’ll never retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can beat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
I’ll win and you’ll see
You’re strong, but you won’t beat me

I’m invincible

It’s a feeling that comes from the inside
That guides me all the time
It’s in the soul and in the heart
Leading me to be champion
And you’ll see that it will be fun
You’ll lose before having left

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll be ready to fight
And we’ll never retreat

Oh oh oh
Invincible!

Batalha da Fronteira

Battle Frontier
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder
A estrada você deve escolher

A hora certa
Você comanda
E a coragem você vai ter

Seja forte e você
Poderá sobreviver
É a Batalha da Fronteira!
Pokémon!

Seja sempre o melhor
E o destino sorrirá
E saiba que o poder
Está em suas mãos
Pokémon!
Pokémon!
It’s the battle, win or lose
You’ll have to choose the road

The right time
You command it
And you’ll have the courage

Be strong and you
Will be able to survive
It’s the Battle of the Frontier!
Pokémon!

Be the best always
And the destiny will smile
And you should know that the power
Is in your hands
Pokémon!

Diamante e Pérola

Diamond and Pearl
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
É um desafio.
É um jogo novo
em um mundo novo
E novos rivais
com quem lutar.
Nada pode te deter,
Diamante ou Pérola.
Pokémon!
Essa é a batalha.
Você tem que ser esperto.
Rápido movimento atrás do vento
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem que fazer isso para ser um Mestre...
Pokémon!
Pokémon!
A chance de ganhar
logo vai aparecer
E um Mestre você vai ser.
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It’s a challenge.
It’s a new game
in a new world
And new rivals
with whom fight.
Nothing can beat you,
Diamond or Pearl.
Pokémon!
This is the battle.
You have to be smart.
Quick movement behind the wind
You have a chance to start again!
You have to do this to be a Master...
Pokémon!
Pokémon!
The chance to win
will appear soon
And you’ll be a Master.
Pokémon!

Seremos Heróis

Battle Dimension

TV version

Brazilian Portuguese English
Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou.
Com coragem e força, juntos pra vencer.
O que vamos ser?

Seremos heróis,
Poderemos o mundo mudar!
Aonde você for,
Ao seu lado eu sempre vou estar!

Seremos heróis!
Na Batalha Dimensional
Pokémon!
On the road, far from home,
But I’m not alone.
With courage and strength, together to win.
What are we going to be?

We will be heroes,
We’ll be able to change the world!
Wherever you go,
I’ll always be by your side!

We will be heroes!
In the Dimensional Battle
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Outro dia, outra batalha
Outra chance para poder lutar
Seremos fortes, assim que deve ser
Estamos prontos, eu e você!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Este é o momento, esta é a hora
Enfrentaremos tudo lá fora
Me dê a mão, venha comigo
Nosso destino é o perigo

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!
Another day, another fight
Another chance to be able to fight
We’ll be strong, it has to be this way
We’re ready, you and I!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

This is the moment, this is the time
We’ll face everything out there
Give me your hand, come with me
Our destiny is the danger

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

Grito de Batalha - (Então Vá!)

Galactic Battles

TV version

Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
Qual caminho você deve seguir.
Ouça o seu interior.
Siga a razão do coração.

Então vá!
(Então vá!)
Você vai acertar.
Eu sei!
Você vai lutar.
Eu não!
(Eu não!)
Vou lhe abandonar.
E nós seremos juntos um só,
E a vitória vamos buscar,
Venceremos as Batalhas Galácticas!
Pokémon!
Sometimes it’s hard to know,
Which way you should follow.
Listen to inside of you.
Follow the reason of the heart.

Then go!
(Then go!)
You’ll make the right thing.
I know!
You’ll fight.
I won’t!
(I won’t!)
Leave you behind.
And we’ll be together as one,
And we’ll search for victory,
We will win the Galactic Battles!
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
É difícil se saber,
Qual caminho a seguir.
Mas no fundo sabe que tem a força.
E deve seguir seu coração.

Às vezes é difícil ver,
O que o destino reservou.
Mas quando você perceber,
Saberá que aquilo é pra você.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Hoo-hoo!

E o jogo começou!
Lutaremos como um só!
Sempre na mesma direção,
Faremos um mundo bem melhor.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Quando você está perdido e se sente só,
Tem que ter coragem e não se preocupar.
Você não estará sozinho,
Estarei ao longo do caminho.
Porque os amigos são assim,
Eu por você, você por mim.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
It’s hard to know,
Which way to follow.
But deep inside you know you have the strength.
And you should follow your heart.

Sometimes it’s hard to see,
What has destiny reserved.
But when you realize,
You’ll know that’s for you.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

Hoo-hoo!

And the game began!
We’ll fight as one!
Always in the same direction,
We’ll make a way better world.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hond on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

When you’re lost and feel alone,
You have to have courage and don’t worry.
You won’t be alone,
I’ll be along the way.
Because friends are like that,
I for you, you for me.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

Juntos pra Vencer!

Sinnoh League Victors
Brazilian Portuguese English
É com você,
É comigo,
Nosso sonho
Não terá fim.
Trabalhando com nossos amigos,
O destino é assim.

Tem a ver com o céu alcançar
(Pokémon)
Com força e coragem,
Devemos tentar.

Tem a ver com nunca desistir,
E a cabeça erguida,
Juntos pra vencer,
(Rumo à Liga Sinnoh)
Pokémon!
It’s up to you,
It’s up to me,
Our dream
Won’t have an end.
Working with our friends,
Destiny is this way.

It has to do with reaching the sky
(Pokémon)
With strength and courage,
We have to try.

It has to do with never giving up,
And the head up,
Together to win,
(Towards to Sinnoh League)
Pokémon!

Branco e Preto

Black & White

This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.

TV version

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem Branco nem Preto é,
Com isso você sabe escolher.
E não é ganhar ou perder, só tem que saber
Que caminho seguir,
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
It’s neither White or Black,
With this you know how to choose.
And it’s not win or lose, you only have to know
Which way to follow,
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.

Eu vou tomar
As decisões.
Se vão me calar,
Vou erguer a voz.
A hora certa vai chegar
E a nossa luz irá brilhar.

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.

Tantas aventuras
Para descobrir.
Tantos lugares,
Para onde ir?
De algo eu sei,
Se estou com você.
No final, eu sei, vamos vencer!

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!

Mas não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.

I’ll take
The decisions.
If they’re going to silence me,
I’ll raise my voice.
The right time will come
And our light will shine.

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.

So many adventures
To discover.
So many places,
Where should I go?
Something I know,
If I’m with you.
In the end, I know we’ll win!

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

But there’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

Destinos Rivais

Rival Destinies

This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer

É muito simples quanto é tão certo
Só faz sentido quando está por perto
Um ajudando o outro
Sempre unidos e juntos

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir

Não há dúvida e não há mistério
Me sinto melhor quando está por perto
Não há onde eu não possa chegar
O poder me faz voar

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!

Oooh ooh, você me ajuda
Oooh ooh, você e eu
Oooh ooh, me dê coragem
E eu prometo te proteger
Oooh ooh, um desafio
Oooh ooh, em cada luta
Oooh ooh, estamos juntos
E isso está tão certo

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Até o fim
Você verá que será o melhor
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do

It’s so simple as it is so right
It only makes sense when you’re nearby
One helping the other
Always united and together

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed

There’s no question and there’s no mistery
I feel much better when you’re nearby
There’s nowhere I can’t reach
The power makes me fly

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Oooh ooh, you help me
Oooh ooh, you and I
Oooh ooh, give me courage
And I promise to protect you
Oooh ooh, a challenge
Oooh ooh, in each fight
Oooh ooh, we’re together
And this is so right

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Until the end
You’ll see that you’ll be the best
We will succeed
Pokémon!

Sempre Eu e Você

Adventures in Unova and Beyond

The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
É a próxima fase, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
Ficaremos juntos
Sempre eu e você
Pokémon!
It’s the next level, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
We’ll be together
Always you and me
Pokémon!

Movie version

Brazilian Portuguese English
A próxima etapa, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Chegaremos lá

Uma história acaba e a outra começa
Sempre com os amigos é o que interessa
Quando estamos juntos
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você

Isso é muita coragem pra eu escolher
Qual caminho devo percorrer
E não importa onde vai nos levar
Do seu lado é onde eu quero estar

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
Pokémon!

Oh-oh
Ficaremos juntos (Oh, yeah!)
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
(Sempre eu e você)
Pokémon!
The next stage, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
We’ll get there

One story ends and another begins
Always with firends is what matters
When we’re together
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me

This is so much courage for me to choose
Which road I should travel
And no matter where it will take us
By your side is where I wanna be

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me
Pokémon!

Oh-oh
We’ll be together (Oh, yeah!)
Searching for a new adventure
Always you and me
(Always you and me)
Pokémon!

Tema de Pokémon (Versão XY)

XY

This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

TV version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Temos que pegar!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Pokémon (I have to catch them), I know this
(Pokémon!)
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
(We have to catch them)
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them!

Movie version

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

Os desafios que encontrar
Eu os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, a hora é essa
Vamos nos reencontrar
E sempre juntos vamos vencer
Sonhar é meu poder

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I traveled around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
Pokémon!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

The challenges that I encounter
I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, this is the time
We’ll meet again
And always together, we'll win
Dreaming is my power

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
Pokémon!

Seja Herói

Kalos Quest

This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Você é só um garoto
Tentando ser o melhor
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra História

Seja Herói! Seja Herói!
Todo o poder está em você
Seja herói e enfrente seus medos
Você terá o mundo em suas mãos

Pokémon!
You’re just a kid
Trying to be the best
Your destiny is always make it
You know you’re capable of
There’s only one way to go down into History

Be Hero! Be Hero!
All the power is in you
Be hero and face your fears
You’ll have the world in your hands

Pokémon!

Vou à Luta

XYZ

This opening was sung and written by Jill Viegas.

Brazilian Portuguese English
Eu vou à luta porque sei que vou vencer
Encaro tudo sem ter nada a perder
Você já sabe que eu não fujo da batalha

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!

Encaro tudo sem ter nada a perder

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it
I face everything without having anything to lose
You already know that I don't run away from the battle

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

I face everything without having anything to lose

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

Endings

PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)

Monday version

Brazilian Portuguese English
Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Vamos lá!


Quero ser o melhor
e pra isso eu sei
Tenho que correr
e conseguirei.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Peguem, temos que pegar.
Pokémon!

Atravessar o mundo
para entender
O poder que existe
dentro de você.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Foram 32, por hoje chega.
Amanhã tem mais, são 150.
Assista de segunda a sexta.
Vai pegar todos!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
You sing. I do the most difficult.
Let's go!


I want to be the best
and for that I know
I have to run
and I'll do it.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, we have to catch,
Pokémon!

Cross the world
to understand
The power that exists
inside of you.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

There were 32, that's it for today.
There's more tomorrow, there are 150.
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Tuesday version

Brazilian Portuguese English
Você tá procurando um Pokérap?
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Tem 150 ou mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Legal, tudo bem!
Agora pode dar um tempo!
A música acabou!
A gente volta amanhã!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Are you looking for a Pokérap?
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
I already did 32, try to keep up the pace.


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 or more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Cool, all right!
Now you may take a break!
The song ended!
We’ll be back tomorrow!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Wednesday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Tá na hora de novo!
150 Pokémons, 5 dias por semana.
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

150 ou mais, vamos procurar.
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.

Legal, hoje foi super fácil,
Mas você precisa juntar os cinco dias.
É o jeito de nomear os 150.
Até amanhã!


Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!
Pokémon!
It’s time again!
150 Pokémon, 5 days a week.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

150 or more, let's search.
And we'll find many Pokémon.

Cool, today was super easy,
But you need to put all five days together.
It's the way to name all 150.
See you tomorrow!


Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!

Thursday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Atenção, Treinadores de Pokémons!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

E tem centenas mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Nada mal, nada mal!
Hey, a pior parte vem amanhã.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Ninguém segura!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!
Pokémon!
Attention, all Pokémon Trainers!
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

And there are hundreds more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Not bad, not bad!
Hey, the worst part comes tomorrow.
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!

Friday version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!

Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!

Conseguem dar o nome de todos?
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Não pode perder um programa.
Agora, vamos lá!


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Pokémon!
Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!

We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!

Can you name all?
Put today’s song with the other days of the week.
You can’t miss one show.
Now let's go!


Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!

Jukebox do Pikachu

Meus Melhores Amigos

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
É bom sentir a amizade
É como o sol que queima e faz tudo se ver

Sorrir é melhor
Por existir
Vamos sorrir

Estarei sempre com você (com você!)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer

Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer
It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything able to be seen

To smile is better
For existing
Let's smile

I'll always be with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real

I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real

Que Tipo de Pokémon Que É Você?

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Que Pokémon que é você?

Yeah...
Diga pra mim

Será do tipo Normal como o Jigglypuff?
Fantasmagórico Gengar talvez será
Thunderbolt é um Elétrico ataque
Talvez consiga Capim por um Marowak

Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você

Não me transforme num Inseto, pois
A vitória é fácil para um Voador
Boa sorte com o Muk e seu Gás Letal
Faça um movimento errado e se dará mal

Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar (desvendar)
Será que sente emoção?
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você

Yeah..
Yeah-eah!
Não esconda nada de mim
What Pokémon are you?

Yeah...
Say it to me

Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Maybe you are the Ghostly Gengar
Thunderbolt is an Electric attack
Maybe you'll get Grass for a Marowak

Now I want to know
What Pokémon are you

Don't transform me in a Bug, because
The victory is easy for a Flying one
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Make a wrong move and it will go wrong

Now I want to know
What Pokémo are you
Uncover your secrets (uncover)
Do you feel excitement?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you

Yeah...
Yeah-eah!
Don't hide anything from me

Juntos Para Sempre

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Você tem sido um bom amigo
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer

De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar

De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)
You have been a good friend
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me

From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I won't leave you
I want to always be with you

From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (nothing will separate us!)

Para Ser um Mestre

This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
PokéBola vai! Vai! Uou!
Sou o único que pode ser um Mestre Pokémon

Eu sou o único que pode aguentar
O teste pra ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre

Uou, uou, uou!
Habilidade tem que ter
E não posso parar
150 Pokémons
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)

Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Vou ser um Mestre Pokémon
Poké Ball go! Go! Ooh!
I'm the only one who can be a Pokémon Master

I'm the only one who can endure
Keep up
Work hard, be a Master

Whoa, whoa, whoa!
You gotta have skill
And I can't stop
150 Pokémon
I'll search and catch across the world
(All Pokémon)

To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

I'm going to be a Pokémon Master

A Cidade de Verídian

This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
???
Estou me tornando um grande Treinador
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou
Pra Cidade de Verídian

Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Uuh! ???

Vamos lá
???
I'm becoming a great Trainer
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
Our training is better every time
And always together I already know the road by heart
Oh, now I'll go
To Viridian City

Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Now I'll go!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(now I'll go, now I'll go)
Ooh! ???

Let's go

Muitos Problemas (Equipe Rocket)

This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.

Brazilian Portuguese English
Espalhar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James

A Equipe Rocket vai decolar
Então prepare-se para lutar

Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)

Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu

(Uuuu)

Equipe Rocket
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem

Equipe Rocket
Equipe Rocket está voando outra vez
To spread in the world the devastation
To reunite all peoples of our nation
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James

Team Rocket will blast off
So prepare to fight

Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring many problems (cheaters!)

Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They want to catch Pikachu

(Ooh-hoo)

Team Rocket
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
They bring many problems

Team Rocket
Team Rocket is flying again

Karaokê Pokémon

Eu, Você e Pokémon

Brazilian Portuguese English
Sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderia encontrar

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! (yeah, yeah)

(Um mundo)
Um mundo agora e sempre
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis aé o fim
(Um sonho)
Magic feeling grows so strong
Always guiding me to where is my North
Don't go away, don't let me searching
I couldn't have found my best friends

Crossing all the rivers, behind all the trees,
At the top of all the mountains, they're part of both of us! (yeah, yeah)

(One world)
One world now and forever
(Good friends)
Good friends, loyal until the end
(One dream)

Pikachu (Te Escolhi)

Brazilian Portuguese English
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não

Pikachu!
Não há quem te supere
Te escolhi!
Você é o meu parceiro
No jogo que jogar
Leve o tempo que levar
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão

Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer, porque...
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one will ever take
Your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not

Pikachu!
No one beats you
I chose you!
You're my partner
In the game you play
Take the time it takes
The other Master will always be behind us

I took my life training
Days that were going
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do because...

Música de Jigglypuff

Brazilian Portuguese English
Qualquer hora e lugar, pode escolher
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas
Há um momento em que a canção é tudo o que se tem pra mostrar

Poderes mágicos
Na grama, na sombra do Monte da Lua
É música...
Causa
O poder da música em tudo
Anytime and anywhere, you can choose
With trouble coming or with the peace in the air
With smile, with sigh, with the things quite right
There's a moment in which the song is everything that we have to show

Magical powers
In the grass, in the shadow of Mt. Moon
It's music...
It makes
The power of music everywhere

Tudo O Que Queremos

Brazilian Portuguese English
Nunca sei quem encontrarei
Quando eu for subir, quando for descer
Se houver problemas e não sumir
Os mais difíceis, os mais comuns

Nada nesse mundo vai nos vencer, eu sei (eu sei)
Temos uma estrela particular pra nos guiar!

Tudo o que queremos é diversão
Fazer bons amigos só de curtição
Tudo o que queremos é celebrar
Quando estamos juntos, tudo é perfeito
Em toda aventura que eu entrar
Quero ter alguém pra confiar
I never know who I'll find
When I'll go up, when I'll go down
If there's trouble and I don't disappear
The most difficult, the most common

Nothing in this world will beat us, I know (I know)
We have a private star to guide us!

All we want is fun
Make good friends just for fun
All we want is to celebarte
When we are together, everything is perfect
On every adventure I enter
I want to have someone to trust

Duas Garotas Perfeitas

Brazilian Portuguese English
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim

Oh, yeah

Policial Jenny, você não vê
Você pode me prender e a chave esconder
Jenny, se te amar é um crime
Me prenda que agora eu fico firme

Seu uniforme é simplesmente o máximo
Ela tem meu coração, acertei?
Mas antes de me tornar seu garoto
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
Yeah!
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me

Oh, yeah

Policewoman Jenny, can't you see
That you can arrest me and hide the key
Jenny, if loving you is a crime
Arrest me that now I stand firm

Your uniform is simply the best
She has my heart, did I get it right?
But before I become your boy
I lost my mind (I lost my mind)
I lost my mind to Nurse Joy

Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there are two perfect ones for me
Yeah!

Pokémon Go!

Brazilian Portuguese English
Ho!
Pokémon é o tipo de coisa que rola
Você treina muito para ser o melhor
Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!)
É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!)
Então bate direto na sua cabeça
A estrada é perigosa e comprida
Todo mundo diz que merece ser o número um
Quem perguntou? Minha voz falou
Eu nunca vi um especialista como você (uuh!)
Bem parecido é difícil de se ver (uuh!)
Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!)
Alguém que não entende o que é Pokémon

Você leva um chute!
E cai duro no chão!
Ho!
Pokémon is the type of thing that's going on
You train a lot to be the best
You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!)
It's the power that modifies your life forever (ho!)
Then it hits directly into your head
The road is dangerous and long
Everyone says that they deserve to be number one
Who asked? My voice said
I've never seen a specialist like you (uuh!)
It's very hard to see someone that's very similar (uuh!)
Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!)
Someone that doesn't know what's Pokémon

You took a kick!
And you fall hard on the ground!

Movie endings

O Que Está Por Vir?

O Que Está Por Vir?
Brazilian Portuguese English
Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Procuramos um sinal que ajude a saber...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Por isso seja um sonho, o que está por vir?...

Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Que seja um sonho, o que está por vir?...
How did the universe start? What does the future hide from us?
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
So easy to ask, hard to answer.
We look for a signal that helps us know...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

Therefore be a dream, what is coming?...

Why there are planets? What's the X of the question?
What secret opens the door? Who's happy?
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
The answer is a web in the sand castle.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

You don't have to say why you left me someday,
But now that you came back, I don't want to even know.
Say to me if this time you came to stay...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

May it be a dream, what is coming?...

Deixe O Sonho Te Levar

Deixe O Sonho Te Levar
Brazilian Portuguese English
De repente, o tempo vai passar
É bom viver e acreditar
E agora é o momento que se pode aprender
Não espere a sorte acontecer

O seu desejo
É o poder

Nada! Tempo! Destino!
Aqui e agora o tempo passa
Yeah, yeah

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
Chegou a hora
De construir

É o começo de uma nova era
A nova onda que acelera
O que há de mau e o que há de bom
Seu coração é quem entende

Sinta agora
Libere a mente

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Vem comigo!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir (Yeah!)

O sonho te levar
Celebi!

Celebi vai conduzir
O Celebi que irá surgir
Celebi vai conduzir

Ei cara, esquecemos a hora de parar
Será que o som acabou?
Não! Vai lá...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora
Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen

Your wish
Is the power

Nothing! Time! Destiny!
Here and now the time passes
Yeah, yeah

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time has come
To build

It's the start of a new era
The new wave that accelerates
What's bad and what's good
My heart is what understands

Feel now
Free the mind

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time will pass
Come with me!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Let the dream take you
Celebi will lead (Yeah!)

The dream take you
Celebi!

Celebi will lead
The Celebi that will appear
Celebi will lead

Hey dude, we forgot the time to stop
Is it that the sound ended?
Nope! Go there...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Time can show you
The Celebi that will appear

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now

Eu, Você e Pokémon

Eu, Você e Pokémon
Brazilian Portuguese English
Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

Eles correm como água, voam como o vento,
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

(Um mundo)
Um mundo...
(Bons amigos)
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Fiéis até o fim!
(Um sonho)
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
Batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!
A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

They run like water, fly like the wind,
They're always with me, every, day, all the time.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

(One world)
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

Pikachu (Te Escolhi)

Pikachu (Te Escolhi)
Brazilian Portuguese English
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver

Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see

Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I won't doubt the dreams
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)
Brazilian Portuguese English
Me dói demais só em pensar em te deixar,
E jamais esquecerei:
O dia em que eu conheci você.

Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Se tem que ser, assim será
As lembranças dos momentos vão ficar.
E o coração jamais esquecerá.

Eu vou mentir quando disser:
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Mas é melhor você ficar,
Se é esse o destino, só me resta aceitar.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.

I learned to love you
And I thought it would be this way until the end.
And without you near me,
I'll follow my way, now alone.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

If it has to be this way, it will be
The memories of the moments will stay.
And the heart will never forget.

I'll lie when you say:
All right! I'll be following alone.
But it's better for you to stay,
If that's the destiny, I can only accept.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

I know I'll cry when I say goodbye to you.

Meus Melhores Amigos

Meus Melhores Amigos
Brazilian Portuguese English
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!

Não há o que temer,
Se estamos unidos,
Sem medo das sombras,
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...

Sorrir é melhor,
Por existir,
Vamos sorrir...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Me lembro do momento
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos nós iremos ser...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

We're together forever
We have adventures ahead
We face together all of the dangers!
A geat team of great friends!

There's nothing to fear,
If we're together,
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything visible...

Smiling is better,
By existing,
Let's smile...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I remember the moment
In which we got to know each other, I'll never forget...
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

Um Dia Eu Voltarei

Meus Melhores Amigos
Brazilian Portuguese English
Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar

Para um rei, essa missão é o que basta
Qualquer coisa eu posso fazer
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei

Estaremos sempre juntos
Mesmo estando separados
Se o perigo aparecer
Lutaremos lado a lado

O nosso destino, nós vamos cumprir
E a chama viva, sempre vamos bater
Um dia voltarei
Para estar com você
Um dia voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei
They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting

For a king, this mission is enough
I can do anything
I'll come back someday
To be with you
Yeah, yeah, yeah
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed

We'll always be together
Even though we're separated
If danger appears
We'll fight side by side

We'll fulfill our destiny
And we'll always hit the living flame
I'll come back someday
To be with you
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed
I'll come back someday
Yeah, yeah
I'll come back someday

Eu Vou Lembrar de Você

Eu Vou Lembrar de Você
Brazilian Portuguese English
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Em tudo que eu olho, eu vejo
Seu rosto está em todo o lugar
E cada melodia que eu posso ouvir
Me diz que a força desse amor
Vai para sempre existir

Você é o meu herói
Que está sempre a me proteger
Me mostrando o caminho
Que eu devo percorrer
E é assim que deve ser

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Oh oh yeah, eu me lembrarei
Hey hey yeah yeah

É assim que deve ser
É assim que eu vou viver

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você

Eu vou lembrar de você
E é nos meus sonhos
Que você vai estar
E em cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

On everything that I look at, I see
Your face is everywhere
And each melody that I can listen to
Says that this love's strength
Will exist forever

You're my hero
That's always protecting me
Showing me the way
That I shall go
And that's how it's supposed to be

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

Oh oh yeah, I'll remember
Hey hey yeah yeah

That's how it's supposed to be
That's how I'm going to live

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you

I'll remember you
And it's in my dreams
That you'll be
And in each moment
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you

Vivendo nas Sombras

Vivendo nas Sombras
Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras

Às vezes é difícil se conformar
Quando alguma coisa te aconteceu
Se você está
Vivendo nas sombras

Abra suas asas, aprenda a voar
Agora é hora de relembrar
Você tem pelo menos coragem para tentar?

Vivendo nas sombras
(Com o perigo!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)

Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows

Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows

Spread your wings, learn how to fly
Now it's time to remember
Do you at least have courage to try?

Living in the shadows
(With the danger!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)

Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy

Tudo Poderá Mudar

Tudo Poderá Mudar

This ending was sung and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho
Esta canção é para as crianças que procuram um caminho
Se estiverem juntas, nada as detém
E se você acreditar, você se dará bem!

O mundo mais brilhante
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Você cria coragem quando alguém te deixa só
Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó
Tem fé suficiente para encarar a escuridão?
Eu estarei ao lado te estendendo a mão!

O mundo bem melhor
Irá aparecer
Se confiarem um nos outros
Nada os irá deter

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Ouça a voz que vem de dentro
Ela é sua verdade
Você não estará sozinho
No caminho

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Que tudo poderá
Que tudo poderá mudar

Só um desejo
E o destino sorrirá
Só uma chance
E o mundo pode melhorar
Basta somente acreditar
Que tudo poderá mudar

Que tudo poderá mudar
I'm seeing the future and the future is close by
This song's for the children that search for a way
Is they are together, nothing can beat them
And if you believe, you will do well!

The brightest world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

You create courage when someone leaves you alone
You discover you have strength when no one has pity anymore
Do you have enough faith to face the darkness?
I'll be by your side extending a hand to you!

The best world
Will appear
If you/they trust each other
Nothing will beat you/them

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

Listen to the voice that comes from the inside
It's your truth
You will not be alone
On the way

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

That everything may
That everything may change

Just one wish
And destiny will smile
Just one chance
And the world can get better
It's enough just believing
That everything may change

That everything may change

Eu Creio em Você

Eu Creio em Você

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.

Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Yeah yeah.

Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?

Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.

Oh yeah.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Eu creio em você.

Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.

Eu creio em você.
To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.

Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

Yeah yeah.

When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?

I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.

Oh yeah.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

I believe in you.

You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.

I believe in you.

Sua Estrela Guiar

Sua Estrela Guiar (White version)
Sua Estrela Guiar (Black version)

This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide

Está Tudo em Você

Está Tudo em Você

This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

It's all in you
It's all in you
It's all in you.

Vamos Pra Casa

Vamos Pra Casa

This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá

Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there

Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

Vasculhando os Céus

Vasculhando os Céus

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.

Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.

Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.

Você Me Conhece Bem

This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser,
Construí um mundo inteiro só pra mim,
Sem você não sou nada,
Vou ser forte, vou lutar até o fim,
Eu vou procurar até encontrar,
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você.

Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta
E nos aproxima.

Você me conhece bem,
E sabe de tudo que eu vivi,
Que nos afasta (que nos afasta)
E nos aproxima. (uh-uh)
Você me conhece bem,
Tudo o que eu passei e aprendi com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar,
Faz meu sonho ser real, com você.
Someday I believed that I would be whatever I wanted,
I built a whole world for only me,
Without you I'm nothing,
I'll be strong, I'll fight until the end,
I'll search until I find,
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, with you.

Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart
And approaches us.

You know me well,
And you know about everything that I've lived,
That tear us apart (that tear us apart)
And approaches us. (uh-uh)
You know me well,
Everything that I have done and learned with you.
Make my wish be real, I wanna be with you,
Make my wish be real, with you.

Songs played in episodes

A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

O Adeus de Pikachu
Brazilian Portuguese English
Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei
O dia em que eu conheci você.

Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus,
Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
It hurts me so much just thinking about leving you
And I'll never forget
The day I met you.

I learned to love you
And I thought that it would be until the end.
And without you next to me,
I'll follow my path, now alone.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look in your eyes,
I know I'll cry, saying goodbye to you.

Equipe Rocket para Sempre

This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.

Brazilian Portuguese English
Somos a Equipe Rocket e viemos avisar
Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar!

Jessie!
James!
Velocidade da luz, prepare-se pra lutar!
Meowth, é isso mesmo!

Eu sou o bonitão!
E eu sou a divinal!
Ser mal é bem legal. Às vezes falhamos, mas sempre voltamos!
Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir. E então seremos as grandes estrelas... do show!
We're the Team Rocket and we came to warn
That we forgot our motto and now we'll sing!

Jessie!
James!
Speed of the light, prepare to fight!
Meowth, that's right!

I'm the handsome one!
And I am the divine one!
Being evil is very cool. Sometimes we fail, but we always come back!
Our goal is Pikachu and we'll succeed. And then we'll be the big stars... of the show!

Canção do Meowth

Canção de Meowth

This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.

Brazilian Portuguese English
Caiu a noite e a lua já nasceu
Jamais existirá um gato como eu
Eu aprenderei, como humano
Eu falarei e farei...
The night has come and the moon already rose
There'll never be a cat like me
I'll learn, like a human
I'll speak and make...


Adeus

A Gente Se Vê Depois!
Brazilian Portuguese English
Adeus, é tão duro ter que dizer.
Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair.
Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia.
E por mais que tentasse, eu não conseguiria.
Você é mais que amigo pra mim.
O que me faz ficar assim,
O mais triste do mundo,
É pensar que eu não vou mais estar com você.
Goodbye, it's so hard to have to say.
I know it's time to go but... the voice can't get out.
I promised not to cry but... deep inside I already knew.
And even when I tried, I wouldn't succeed.
You're more than a friend to me.
What makes me be this way,
The saddest of the world,
Is thinking that I'll no longer be with you.


O Caminho de Baltoy

O Caminho de Baltoy
Brazilian Portuguese English
Ouçam
Ouçam o que eu vou dizer
Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy
Embora tenham medo de atravessar,
Por esse caminho, vocês devem passar
Esse caminho espera por vocês
Podem passar

O caminho de Baltoy os espera
Agora podem passar
Listen
Listen to what I'll say
You shall go by the Baltoy's path
Although you're afraid to cross,
You shall pass by this path
This path waits for you
You shall pass

The Baltoy's path waits for you
Now you shall pass

Você Não se Lembra

Você Não se Lembra
Brazilian Portuguese English
Eu não entendo a razão
Você se foi, mas não vou desistir
Como é que eu posso esquecer
O que vivemos, eu e você

Momentos felizes
Juntos passamos
Você não se lembra
Eu não posso esquecer
Te guardo pra sempre
Dentro do coração
E sendo assim,
Até o fim,
Você é tudo pra mim
Uou, uou, uou...
I don't understand the reason
You're gone, but I won't give up
How can I even forget
What we lived, me and you

Happy moments
Together we spent
You don't remember
I can't forget
I'll remember you forever
Inside the heart
And therefore,
Until the end,
You're everything to me
Whoa, whoa, whoa...

Só Quero Chorar

Só Quero Chorar
Brazilian Portuguese English
Por dentro eu só quero chorar
Pois quero ir mais além
É hora de decidir
Eu preciso tentar
E eu não vou ser negado
Está na hora de mostrar

Minha vez de adivinhar
Você verá
E também poderá vir
Comigo lutar

Por dentro eu só quero chorar
Inside I just want to cry
'Cause I want to go beyound
It's time to decide
I need to try
And I won't be denied
It's time to show

My time to guess
You'll see
And you'll be able to come too
With me to fight

Inside I just want to cry

Para Sempre com Você Estarei

Para Sempre com Você Estarei
Brazilian Portuguese English
Você esteve sempre aqui e não me decepcionou
E sempre que eu precisei, me estendeu a mão
Se não há ninguém, eu conto com você
Que me dá força e me faz entender

Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim
Se o nosso caminho será sempre assim
E você tem que saber: não te deixarei
Pra sempre com você estarei

Não vejo a hora de chegar, não vai demorar
E não ??? com você, eu quero encontrar
??? e jamais vou te deixar
E eu sei, vai ser bom poder te abraçar
You've always been here and you never disappointed me
And every time I needed, you reached out a hand
If there's no one, I count on you
That gives me strength and makes me understand

Tht I can't live without you, you can't live without me
If our path is always going to be this way
And you have to know: I won't leave you
I'll always be with you

I can't wait to come here, it won't take long
And I won't ??? with you, I want to find
??? and I'll never leave you
And I know it will be good being able to hug you

É Chegado o Momento

Brazilian Portuguese English
Woah!
Woah!
É chegado o momento
Vamos entrar em ação
Este é o desafio
???

Sempre aprendendo
As maneiras de jogar
Como prometido
A verdade encontrará

Sempre serei teu amigo fiel
Tanto assim até o fim
A cada passo que tiver que dar
Sua força ???
É chegado o momento
???
??? que faremos para poder sobreviver

Este é o desafio
O maior desafio
São assim os momentos de viver
Woah!
Woah!
The time has come
Let's get into the action
This is the challenge
???

Always learning
The ways to play
As promised
The truth you will find

I'll always be your loyal friend
This way until the end
For each step you'll have to make
Your strength ???
The time has come
???
??? that we will make to survive

This is the challenge
The greatest challenge
The moments of living are this way

Música do Geleca

Música do Geleca

This song was sung by Luiza Cesar.

In Uma operação explosiva!

Brazilian Portuguese English
Geleca e eu juntinhos.
Nós somos amiguinhos.
Prometo que nunca vou deixar você.
Eu canto essa canção porque
Você tá no meu coraçãozinho.

Eu sempre vou te ajudar.
Sempre vou estar do seu lado.
Eu vou cuidar sempre de você.
Eu canto essa canção porque
Você está com certeza
No meu coração!
Squishy and me together.
We are little friends.
I promise I'll never leave you.
I sing this song because
You're in my little heart.

I'll always help you.
I'll always be by your side.
I'll always take care of you.
I sing this song because
You are for sure
In my heart!

In Merecer algum respeito!

Brazilian Portuguese English
Geleca, Geleca, você é tão fofinho.
Geleca, Geleca, você é bonitinho.
Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Squishy, Squishy, you're so soft.
Squishy, Squishy, you're so cute.
Squishy, Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.

In Batalha surpresa com força total!

Brazilian Portuguese English
Geleca, você é tão fofinho.
Geleca é bonitinho.
Geleca, coisa mais fofa do mundo.
Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, você é a coisa mais fofinha.
Squishy, you're so very soft.
Squishy is cute.
Squishy, the cutest thing in the world.
You like to sleep in my bag.
Squishy, you are the cutest thing.

Songs played in specials

Tema de Pokémon Crônicas

Brazilian Portuguese English
Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!

Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!

I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Old friends. New adventures.
Never before seen stories from the Pokémon world.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!

Others

PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)

Brazilian Portuguese English
Quero ser o melhor
e pra isso eu sei.
Tenho que correr
e conseguirei.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Pegue, temos que pegar,
Pokémon!

Atravessar o mundo
para entender.
O poder que existe
dentro de você.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Então vamos lá!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, você pegou todos, cara.
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Agora você vai ver que legal!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Pegou, cara!

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
I want to be the best
and for that I know.
I have to run
and I'll make it.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, we have to catch,
Pokémon!

Cross the world
to understand.
The power that exists
inside of you.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Then let's go!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, you caught 'em all, dude.
There's more yet! Then let's go!
Now you'll see how cool it is!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

We have to catch, we have to catch, uh!
We have to catch, we have to catch, huu!
We have to catch, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Caught, dude!

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.