List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎{{series|Black & White}}: Update OP15 - Please, check the english translation)
No edit summary
(30 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Brazil}}.
This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Brazil}}.


=={{series|Original}}==
==[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]==
===[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]] (opening 1)===
[[File:OPE01.png|thumb|220px|Pokémon: Indigo League]]
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
===TV version===
This opening was sung by Janaína Bianchi.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 13: Line 14:
O bem vencer o mal
O bem vencer o mal


Pelo o mundo viajarei
Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o meu poder
Um Pokémon e com o meu poder
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon!
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Tenho que pegá-los!
Pegá-los eu tentarei
(Isso eu sei!)
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei!
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil
 
I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with my power
Transform everything
 
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===Extended version===
This opening was sung by Janaína Bianchi.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal


Pokémon!
Pelo mundo viajarei
Juntos teremos que o mundo defender!
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar


Pokémon!
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Tenho que pegá-los!
Pegá-los eu tentarei
(Isso eu sei!)
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!


Vai ser grande a emoção,
Desafios vou encontrar
Pokémon!
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei
 
Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
 
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!


Temos que pegar!
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Pokémon!!</ab>
Oh, yeah!
| <ab>I wanna be the very best
Oh, yeah!
Like no one ever was
 
To catch them is my real test
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
To train them is my cause
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil
 
I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything
 
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
 
I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day
 
Come with me, let's form
Always the best team,
And always together, we'll win
The dream is power
 
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!


I will travel across the land
We have to catch!
Searching far and wide
We have to catch!
Each Pokémon to understand
Oh, yeah!
The power that's inside
Oh, yeah!


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon (We have to catch them), I know this
I know it's my destiny
I'll try to catch them
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
In a world we must defend
Together we'll have to
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Defend the world
Our courage will pull us through
Pokémon (We have to catch them), I know this
You teach me, and I'll teach you
I'll try to catch them
Pokémon
The emotion will be great
Gotta catch 'em all!
Po-ké-mon!
Gotta catch 'em all!
(We have to catch!)
Pokémon</ab>
We have to catch!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


====Tema de Pokémon (Movie version)====
===Movie version===
This opening was sung by Mano Júnior.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 72: Line 200:
O bem vencer o mal
O bem vencer o mal


Pelo o mundo viajarei
Ooh-ooh-ooh!
 
Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
Tudo transformar
(Tudo transformar!)
(Tudo transformar)


Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!  
Pokémon!  
Isso eu sei,
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei!
Pegá-los eu tentarei
Pokémon!
Vai ser grande a emoção
Juntos teremos que o mundo defender!
Po-ké-mon
Pokémon!
(Temos que pegar)
Isso eu sei,
Temos que pegar
Pegá-los eu tentarei,
Temos que pegar
Vai ser grande a emoção,
Pokémon!
Temos que pegar,
Temos que pegar!


Desafios vou encontrar
Desafios vou encontrar
Line 97: Line 228:


Vem comigo, vamos formar
Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe
Sempre a melhor equipe, yeah!
E sempre juntos vamos vencer
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
O sonho é poder
(O sonho é poder)


Pokémon!
Pokémon... Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei!  
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Pokémon!
Juntos teremos que o mundo defender!
Isso eu sei
Pokémon!
Pegá-los eu tentarei
Isso eu sei,
Vai ser grande a emoção
Pegá-los eu tentarei,
Po-ké-mon
Vai ser grande a emoção,
(Temos que pegar)
Pokémon!
Temos que pegar
Temos que pegar,
Temos que pegar
Temos que pegar!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>I wanna be the very best
| <ab>This my way of living
Like no one ever was
Nobody has ever had the same
To catch them is my real test
My life is making
To train them is my cause
Good overcome evil


I will travel across the land
Ooh-ooh-ooh!
Searching far and wide
Each Pokémon to understand
The power that's inside


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I will travel around the world
I know it's my destiny
Trying to encounter
Pokémon...ooh, you're my best friend
A Pokémon and with its power
In a world we must defend
Transform everything
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
(Transform everything)
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!


Yeah...
Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch


Ev'ry challenge along the way
I'll encounter challenges
With courage I will face
And I'll face them
I will battle ev'ry day
Fighting for my place
To claim my rightful place
I'll be every day


Come with me, the time is right
Come with me, let's form
There's no better team,
Always the best team, yeah!
Arm in arm, we'll win the fight
And always together, we'll win
It's always been our dream
The dream is power
(The dream is power)


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon... I know this
I know it's my destiny
I'll try to catch them
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
In a world we must defend
Together we'll have to
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Defend the world
Our courage will pull us through
Pokémon!
You teach me, and I'll teach you
I know this
Pokémon
I'll try to catch them
Gotta catch 'em all! (5×)
The emotion will be great
 
Po-ké-mon
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
(We have to catch)  
I know it's my destiny
We have to catch
Pokémon...ooh, you're my best friend
We have to catch
In a world we must defend
Pokémon!</ab>
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}} (opening 2)===
=={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}==
[[File:OPE02.png|thumb|right|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|thumb|220px|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
===TV version (BKS dub)===
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Se você quer ser um mestre
| <ab>Se você quer ser um Mestre
(Pokémon!)
Pokémon!
Ser de todos o melhor  
Ser de todos o melhor  
(Vamos lá!)
Vamos lá!


Para chegar ao topo do mundo
Pra chegar ao topo do mundo
Pra um grande mestre ser  
Pra um grande Mestre ser (Pokémon)
(Pokémon!)
Tem que arriscar e aproveitar
Tem que arriscar e aproveitar
As lições que aprender
As lições que aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além  
E muito mais além (Pokémon)
(Pokémon!)
Ter o poder em minhas mãos
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem
E lutar só pelo bem


Nós vivemos no mundo Pokémon  
Nós vivemos no mundo Pokémon  
(Pokémon!)
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Vou passar no teste
E serei o melhor dos Mestres!
 
Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!
Nós vivemos no mundo Pokémon  
Nós vivemos no mundo Pokémon  
(Pokémon!)
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Pokémon!</ab>
| <ab>If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!
 
To reach the top of the world
To be a great Master (Pokémon)
You have to risk and take
The lessons that you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond (Pokémon)
Have the power in my hands
And fight only for good
 
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I'll pass the test
And I'll be the best Master
 
If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===Opening version (Parisi Video dub)===
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?
 
É! Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
Pokémon!</ab>
| <ab>So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?


Vou passar no teste
Yeah! We live in the Pokémon world
E serei o melhor dos mestres!
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}


Se você quer um mestre (Pokémon)
===Ending version (Parisi Video dub)===
Ser de todos o melhor  
{{Schemetable|Orange}}
(Vamos lá!)
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Nós vivemos no mundo Pokémon  
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
(Grande Mestre)
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu tenho que passar no teste
E ser melhor que todo o resto
Ungh!


Nós vivemos no mundo Pokémon  
Então você quer ser um Mestre
(Pokémon!)
Pokémon!
Eu quero ser o melhor dos treinadores
Você é capaz de ser
O número um!?
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Você! Você é capaz!)
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>So you wanna be the Master of  
| <ab>We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
(Great Master)
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I have to pass the test
And be better than all the rest
Ungh!
 
So you wanna be a Master of
Pokémon!
Pokémon!
Do you have the skills to be
Are you capable of being
Number one!?
The number one!?
We live in the Pokémon world
(You! You're capable!)
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===Movie version===
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você quer ser um Mestre Pokémon!


I wanna take the ultimate step
Para chegar ao topo do mundo
Find the courage to be bold (Pokémon)
Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser)
To risk it all and not forget
Tem que arriscar e aproveitar as lições
The lessons that I hold
Que você aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
 
Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Mas se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon</ab>
| <ab>If you wanna be a Pokémon Master!
 
To reach the top of the world
To be a great Master (be a great Master)
You have to risk and take the lessons
That you'll learn
I wanna go where no one's been
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon)
And very far beyond
Learn the ways to take command
Have the power in my hands
Use the power that's in my hand
And fight only for good
 
We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master


We all live in a Pokémon world
If you wanna be a Pokémon Master!
(Po-ké-mon)
Be better than everyone. Let's go!
I wanna be the greatest Master of them all!  
But if you wanna be a Pokémon Master!
(Greatest Master)
Be better than everyone. Let's go!
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest


So you wanna be a Master of
We live in the Pokémon world
Pokémon!
(Pokémon)
Do you have the skills to be
I wanna be the best (you’ll win)
Number one!?
(you’ll win)
We all live in a Pokémon world
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)  
I'll pass the test and I'll be the best Master
I wanna be the greatest Master of them all!
 
The power is in your hand
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)</ab>
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[Pokémon Johto]] (opening 3)===
 
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
==[[Pokémon Johto]]==
[[File:OPE03.png|thumb|220px|Johto League Journeys]]
===TV version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>É um novo mundo de aventuras...
| <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras)
 
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Todo mundo quer ser um mestre!
Todo mundo quer ser um Mestre
Todo mundo quer mostrar que é bom!
Todo mundo quer mostrar que é bom
Todo mundo quer sair na frente!
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser o campeão!
Na batalha ser um campeão


(Tentar, tentar!)
Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
Sempre tentando fazer a coisa certa
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta
(Ganhar, ganhar!)
Atire o passo rumo à meta


É um novo mundo de aventuras
É um novo mundo de aventuras
E o perigo é bem maior
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pra ser dos mestres o melhor!


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
É um mundo novo de aventuras!
 
Mas ainda temos que pegar,
É um mundo novo de aventuras
Pra ser dos mestres o melhor!
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
| <ab>It’s a new world of adventures (adventures)
 
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Everybody wants to be a Master
Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to show they're good
Everybody wants to get there faster
Everybody wants to come out ahead
Make their way to the top of the hill
In battle, be a champion


Each time you try, gonna get just a little bit better
Try, try! Always trying to do the right thing
Each step you climb is one more step up the ladder
Win, win! A day and a step towards the goal


It's a whole new world we live in
It’s a new world of adventures
It's a whole new way to see
And the danger is even greater
It's a whole new place with a brand new attitude
It’s a new journey, with new emotions
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
But we still have to catch to be the best Master


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It's a whole new world we live in (live in)
It’s a new world of adventures
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
But we still have to catch to be the best Master


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]] (opening 4)===
 
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]]
===Movie version===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Todos querem se tornar um Mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais
 
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
 
É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
 
Pokémon Johto!
 
Todos querem mostrar o que sabem
Todos querem todos liderar
Pra ficar sozinho na vitória
Quando a música irá tocar
 
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa
 
É um mundo totalmente livre (oh, livre!)
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
 
Pokémon Johto!
 
Pokémon Johto!
 
...Pokémon!
...Pokémon!
...[[Who's That Pokémon|Quem é esse?]]
 
...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?
 
É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!)
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar
 
Um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar...
 
É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!</ab>
| <ab>Everybody wants to become a Master
Everybody wants to show how amazing they are
Everybody wants to get there earlier
Always climb a little bit more
 
The more you try, you’re going to become smarter
The more you try, you’ll choose the right way
 
It’s a totally free world
A new world to look
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
 
Pokémon Johto!
 
Everybody wants to show what they know
Everybody wants to lead them all
To be alone in the victory
When the music will play
 
The more you try, you’ll be able to be the best
The more you try, you’ll learn how to do the right thing
 
It’s a totally free world (oh, free!)
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
 
Pokémon Johto!
 
Pokémon Johto!
 
...Pokémon!
...Pokémon!
...Who's That?
 
...Pokémon!
...Pokémon!
... Who's That?
 
It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!)
A new world to look (to look, yeah!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all
 
It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all…
 
It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
==[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]]==
[[File:OPE04.png|thumb|220px|Johto League Champions]]
===TV version===
This opening was sung by Fernando Janson.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon
| <ab>Pokémon!
Pokémon
Pokémon!
Pokémon
Pokémon...
Ação!
 
...Ação


Agora vem o grande teste
Agora vem o grande teste
Eu já me preparei
Eu já me preparei (preparei, preparei)
(Preparei, preparei, preparei!)
Com meus amigos de valor
Com meus amigos de valor
Prontos pra lutar
Prontos pra lutar
Line 329: Line 723:
Eu vou mostrar
Eu vou mostrar


Nasce pra ser líder  
Nasce pra ser líder
(Johto!)
(Johto)
Nasce pra ser um campeão
Nasce pra ser o campeão
Vencer as batalhas  
Vencer as batalhas
E ser dos mestres o melhor
E ser dos Mestres o melhor
 
(Pokémon Johto)
Pokémon Johto
Eu vou ser um Mestre
 
Eu vou ser um mestre


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Pokémon!  
Pokémon!
Pokémon...
Pokémon...


...Let's do it
...Action


I wanna be the very best
Now the great test comes
Like no one ever was (Ever was, ever was)  
I’ve already prepared myself (prepared, prepared)
To catch them is my real test
With my valuable friends
To train them is my cause
Ready to fight


My whole life has led to this
The enemies are indeed strong
Time to test my skills
But I won’t have fear
I know I just can't miss
The strength is with me
Gonna show the world
I’ll show


Born to be a winner
Born to be leader
(Johto)
(Johto)
Born to be a champion
Born to be the champion
Born to be a winner
Win the battles
Born to be the very best  
And be the best Master
([[Pokémon: Johto League Champions|Pokémon Johto]])
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
I’ll be a Master


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 368: Line 760:
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[Believe in Me|Acreditar Em Mim]] (opening 5)===
 
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
===Movie version===
This opening was sung by Che Leal.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Vamos nessa
Eu quero ser sempre o melhor
Eu sou o campeão (sou o campeão)
Enfrento o desafio
É minha razão
Coragem pra viver
E força pra lutar
O perigo que vier
Eu vou enfrentar
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!
Pokémon!
Encaro tudo que aparecer
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder)
Todo dia é um novo tempo
De se conhecer
Você vai querer entrar
Numa equipe assim
Vai sorrir e vai sonhar
Até o fim
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!
Eu sou um vencedor!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)</ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Let’s go


I wanna be the best always
I’m the champion (I’m the champion)
I face the challenge
That’s my reason
Courage to live
And strength to fight
The danger that comes
I’ll face
I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!
Pokémon!
I face everything that appears
I have my power (I have my power)
Every day is a new time
To get to know
You’ll want to enter
A team like this
You’ll smile and you’ll dream
Until the end
I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!
I’m a winner!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)</ab>
|}
|}
{{-}}
==[[Believe in Me|Acreditar Em Mim]]==
[[File:OPE05.png|thumb|220px|Master Quest]]
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon!
Não é hora de mudar
Não é hora de mudar
No meu caminho vou continuar
No meu caminho vou continuar
Line 381: Line 877:
A gente nunca vai correr do perigo
A gente nunca vai correr do perigo


Um mestre quero ser
Um Mestre quero ser
E sei que vou poder  
E sei que vou poder
(Vou poder!)
 
(Vou poder)


No caminho da vitória
No caminho da vitória
Vou escrevendo a minha história  
Vou escrevendo a minha história
(Pokémon!)
Pokémon!
 
Posso ser um campeão se eu acreditar
Posso ser um campeão
Estou numa Master Quest
Se eu acreditar
Master Quest!
 
Estou numa Master Quest  
(Master Quest!)
E sei que vou até o fim
E sei que vou até o fim
(Conseguir!)
Conseguir!
Ser o melhor de leste a oeste
Ser o melhor de leste a oeste
Só tenho que acreditar em mim
Só tenho que acreditar em mim.


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
No time to question my moves
It’s not the time to change
I stick to the path that I choose
I’ll continue on my way
Me and my friends are gonna do it right
My friends are always with me
You'll never see us run away from a fight
We’ll never run away from danger


To be a Master is my dream,
I wanna be a Master
All I've got to do is believe
And I know I’ll be able to


(And I believe)
(I’ll be able to)


I've got a chance to win
On the victory road
I'm on my way to victory
I’ll be writing my own story
Pokémon!
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I can be a champion if I just believe
I'm on a Master Quest
I’m on a Master Quest
Master Quest!
Master Quest!
I want the whole world to see
And I know I’ll go until the end
I believe!
Be able to!
I'm gonna be the very best,
Be the best from east to west
'Cause all I've got to do is believe in me.
All I gotta do is believe in me.


(Pokémon!)</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
=={{series|Advanced Generation}}==
 
===[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]] (opening 6)===
==[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]==
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
[[File:OPE06.png|thumb|220px|Advanced]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Um mundo diferente
| <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção
Uma nova emoção
Quero ir em frente e ser o campeão
Quero ir em frente
Seja como for, dar o melhor de mim
E ser o campeão
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim


Seja como for
Quem quiser pode vir comigo...
Dar o melhor de mim
Que vai ser um novo amigo
Cheguei até aqui
E sei que vou até o fim


Quem quiser pode vir comigo
Um Mestre quero ser! (Mestre!)
E vai ser um novo amigo
Pokémon: Advanced!
 
Eu quero ser!
Um mestre quero ser  
Um Mestre quero ser! (Mestre!)
(Um mestre!)
Sei que vou vencer...
Pokémon Advanced  
No futuro vou provar...
(Eu quero ser!)
Que num Mestre vou me transformar...
 
Um Mestre quero ser!
Um mestre quero ser  
Pokémon!!</ab>
(Um mestre!)
| <ab>A different world, a new emotion
Sei que vou vencer
I wanna go ahead and be the champion
 
Either way, I’ll give the best of me
No futuro vou provar
I came here and I know I’ll go until the end
Que em um mestre vou me transformar
Um mestre quero ser
Pokémon!</ab>
| <ab>A kid from Pallet Town with a brand new world to see
Don't know what's ahead but it won't get the best of me
There's so much to learn and battles to be won
I've advanced so far but still there's always more to come


Take a step and I'm on my way...
Who wants to can come with me...
Gonna start all over again
That will be my new friend


I wanna be a hero!
I wanna be a Master! (Master!)
Pokémon: Advanced!
Pokémon: Advanced!
I'm on my way!
I wanna be!
I wanna be a hero!
I wanna be a Master! (Master!)
Give me just one chance...
I know I’ll win...
And the future will decide...
In the future I’ll prove...
If there's a hero buried deep inside...
That I’ll transform into a Master...
I wanna be a hero!
I wanna be a Master!  
Pokémon!!</ab>
Pokémon!!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[This Dream|Esse Sonho]] (opening 7)===
 
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
==[[This Dream|Esse Sonho]]==
[[File:OPE07.png|thumb|220px|Advanced Challange]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Po-ké-mon!
| <ab>Pokémon!


Treinador tem uma escolha
Treinador tem uma escolha
De ouvir a voz interior gritar
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem
Vencedores vão e vem
E eu vou continuar
E eu vou continuar!
 
Esse sonho é pra sempre
E nunca vai morrer
Enfrentando os desafios pra vencer


(Sempre juntos!)  
Esse sonho é pra sempre,
Sempre juntos estaremos
E nunca vai morrer,
Enfrentando os desafios pra vencer.
(Sempre juntos)
Sempre juntos estaremos,
Nada pode nos deter
Nada pode nos deter
Os melhores que o mundo já viu
Os melhores que o mundo já viu
Esse sonho jamais vai morrer
Esse sonho jamais vai morrer!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!


Every Trainer has a choice
Trainer has a choice
To listen to that voice inside.
To listen to the voice inside shout.
I know the battle may be long,
The battle will be long,
Winners may have come and gone -
Winners come and go
but I will carry on!
And I’ll continue!


Yeah, this dream will last forever,
This dream is forever,
And this dream will never die,
And it will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
Facing the challenges to win.
(Advanced Challenge)
(Always together)
Yeah, this dream keeps us together,
We’ll be always together,
This shows that you and I -
Nothing can beat us
Will be the best that the world's ever seen,
The best that the world’s ever seen
Because we always will follow this dream!
This dream will never die!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 525: Line 1,010:
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[Unbeatable|Sou Invencível]] (opening 8)===
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]


====TV Version====
==[[Unbeatable|Sou Invencível]]==
[[File:OPE08.png|thumb|220px|Advanced Battle]]
 
===TV version===
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Oh oh oh oh oh oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível


Sempre pelas mesmas estradas
Sempre pelas mesmas estradas
Com meus amigos do meu lado
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
Não há tempo para descansar
A espera do último teste
À espera do último teste


Estaremos prontos pra lutar
Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada!"
(Batalha Avançada!)


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar
E nada pode nos derrotar


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada!"
(Batalha Avançada!)


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível


Oh oh oh
Oh oh oh
Nessas batalhas
Nessa batalha
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible


Walking down this endless highway
Always in the same roads
With nothing but my friends beside me
My friends are at my side
We'll never give in, we'll never rest
There’s no time to rest
Advanced Battle is the ultimate test
Waiting the last test


From the earth, the land
We’ll be ready
The sea and sky
To fight
They can never win, but they sure can try
And we won't ever retreat


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon
Pokémon
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)


Oh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I’m invincible
From the stars and the ancient past
We’ll fight between the stars
They come to play, but they'll never last
And nothing can defeat us


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon
Pokémon
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I’m invincible


Oh oh oh
Oh oh oh
(Advanced Battle!)
In this battle
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
====Sou Invencível (Movie version)====
 
===Movie version===
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Oh oh oh oh oh oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas
Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
Não há tempo para descansar
A espera do último teste
À espera do último teste
Estaremos prontos pra lutar
 
Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar
E nada pode nos derrotar
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Eu vou ganhar e você vai ver
Eu vou ganhar e você vai ver
Você é forte, mas não vai me vencer
Você é forte, mas não vai me vencer
Sou invencível
Sou invencível
É um sentimento que vem de dentro
É um sentimento que vem de dentro
Que me guia por todo o tempo
Que me guia por todo o tempo
Está na alma e no coração
Está na alma e no coração
Me levando a ser campeão
Me levando a ser campeão
E verá que ser advertido
E verá que será divertido
Você vai perder, antes de ser partido
Você vai perder antes de ter partido
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Estaremos pronto para lutar
Estaremos prontos pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar
Oh Oh Oh
Invencível</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable


Walking down this endless highway
Oh oh oh
With nothing but my friends beside me
Invencível!
We'll never give in, we'll never rest
</ab>
Advanced Battle is the ultimate test
| <ab> Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
 
Always in the same highways
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test


From the earth to land
We’ll be ready
The sea and sky
To fight
They can never win, but they sure can try
And we’ll never retreat


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon
Pokémon
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)


Oh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I’m invincible
From the stars and the ancient past
We’ll fight between the stars
They come to play, but they'll never last
And nothing can beat us


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon
Pokémon
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I’m invincible
You think you'll win, but soon you'll see
I’ll win and you’ll see
You may beat some, but you can't beat me
You’re strong, but you won’t beat me


I'm undefeatable
I’m invincible


There's a feeling deep inside me
It’s a feeling that comes from the inside
And it's always there to guide me
That guides me all the time
It's in my heart and in my soul
It’s in the soul and in the heart
Leading me to the ultimate goal
Leading me to be champion
You can try your best, this might be fun
And you’ll see that it will be fun
You'll go down to defeat before you've begun
You’ll lose before having left


Oh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I’m invincible
Pokémon
Pokémon
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)


Oh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I’m invincible
Every move, each attack you choose
We’ll be ready to fight
You think you can win, but you'll always lose
And we’ll never retreat


Oh oh oh
Oh oh oh
(Advanced Battle!)
Invincible!</ab>
I'm unbeatable</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


==={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}} (opening 9)===
=={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}==
[[File:OPE09.png|thumb|right|Battle Frontier]]
[[File:OPE09.png|thumb|220px|Battle Frontier]]


{{Schemetable|Emerald}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder
A estrada você deve escolher


É a batalha, vencer ou perder,
A hora certa
Na estrada você deve escolher.
Você comanda
 
E a coragem você vai ter
A hora certa você comanda,
E a coragem você vai ter.
 
Seja forte e você poderá sobreviver!
É a batalha da fronteira!


Seja forte e você
Poderá sobreviver
É a Batalha da Fronteira!
Pokémon!
Pokémon!


Seja sempre o melhor e o destino sorrirá!
Seja sempre o melhor
 
E o destino sorrirá
E saiba que o poder está em suas mãos!
E saiba que o poder
Está em suas mãos
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
It's a battle, win or lose
It’s the battle, win or lose
It's the friends you make, it's the road you choose
You’ll have to choose the road


You've got the right stuff
The right time
So make your mind up
You command it
Find the courage inside of you
And you’ll have the courage


If you're strong you'll survive
Be strong and you
And you'll keep your dream alive
Will be able to survive
It's the Battle Frontier
It’s the Battle of the Frontier!
Pokémon!
Pokémon!


Be the best you can be
Be the best always
And find your destiny
And the destiny will smile
It's the master plan
And you should know that the power
The power's in your hand
Is in your hands
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 755: Line 1,254:
{{-}}
{{-}}


=={{series|Diamond & Pearl}}==
==[[Diamond and Pearl (song)|Diamante e Peróla]]==
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamante e Peróla]] (opening 10)===
[[File:OPE10.png|thumb|220px|Diamond & Pearl]]
[[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]]


{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>(Pokémon, Pokémon!)
| <ab>Pokémon!
 
Pokémon!
É um desafio
É um desafio.
É um jogo novo, em um mundo novo
É um jogo novo
E novos rivais com quem lutar
num mundo novo
Nada pode nos deter
E novos rivais
Diamante ou Pérola
com quem lutar.
 
Nada pode te deter,
(Pokémon!)
Diamante ou Pérola.
 
Pokémon!
Essa é a batalha, você tem que ser esperto
Essa é a batalha.
Você tem que ser esperto.
Rápido movimento atrás do vento
Rápido movimento atrás do vento
 
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem uma chance de começar de novo
Você tem que fazer isso para ser um Mestre...
Você tem que fazer isso para ser um mestre
Pokémon!
 
Pokémon!
(Pokémon, Pokémon!)
A chance de ganhar
 
logo vai aparecer
A chance de ganhar logo vai aparecer
E um Mestre você vai ser.
E um mestre você vai ser
 
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It's all about the challenges.
It’s a challenge.
It's a brand new game
It’s a new game
and a brand new world.
in a new world
New rivals,
And new rivals
as you fight for survival.
with whom fight.
Nothing can stop you,  
Nothing can beat you,
Diamond and Pearl.
Diamond or Pearl.
Pokémon!
Pokémon!
It's all about the battle.
This is the battle.
You gotta play smart.
You have to be smart.
You gotta move faster behind
Quick movement behind the wind
every win there's a chance to begin, again!
You have a chance to start again!
You gotta take it all if you wanna be a Master...
You have to do this to be a Master...
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It's time for adventure,
The chance to win
Diamond and Pearl.
will appear soon
We can change the world.
And you’ll be a Master.
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 810: Line 1,307:
{{-}}
{{-}}


===[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]] (opening 11)===
==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]==
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|220px|Battle Dimension]]


====TV version lyrics====
===TV version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Na estrada longe de casa
| <ab>Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou
Mas sozinho não estou.
Com coragem e força juntos pra vencer
Com coragem e força, juntos pra vencer.
No que vamos ser
O que vamos ser?


Seremos heróis
Seremos heróis,
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar!
Aonde você for
Aonde você for,
Ao seu lado eu sempre vou estar
Ao seu lado eu sempre vou estar!


Seremos heróis
Seremos heróis!
Na Batalha Dimensional
Na Batalha Dimensional
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>On a road, far from home,  
| <ab>On the road, far from home,
You don't have to feel alone.  
But I’m not alone.
Brave and strong, together we will be.
With courage and strength, together to win.
It's our destiny!
What are we going to be?


We will be heroes,  
We will be heroes,
We can change the world if we try!  
We’ll be able to change the world!
I go where you go,  
Wherever you go,
Forever friends, you and I!  
I’ll always be by your side!


We will be heroes!  
We will be heroes!
Battle Dimension
In the Dimensional Battle
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 848: Line 1,345:
{{-}}
{{-}}


====Movie version lyrics====
===Movie version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!!!
| <ab>Pokémon!
Outro dia
Outro dia, outra batalha
Outra batalha
Outra chance para poder lutar
Outra chance
Seremos fortes, assim que deve ser
Para poder lutar
Estamos prontos, eu e você!
 
Seremos fortes
Assim que deve ser
Estamos prontos
Eu e você


Seremos heróis
Seremos heróis (Pokémon!)
Pokémon
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for
Aonde você for (Pokémon!)
Pokémon
Ao seu lado eu vou estar
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!


Este é o momento
Este é o momento, esta é a hora
Esta é a hora
Enfrentaremos tudo lá fora
Enfrentaremos
Me dê a mão, venha comigo
Tudo lá fora
Nosso destino é o perigo


Me dê a mão
Seremos heróis (Pokémon!)
Venha comigo
Poderemos o mundo mudar
Nosso destino
Aonde você for (Pokémon!)
É o perigo
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!


Seremos heróis
Seremos heróis (Pokémon!)
Pokémon
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for
Aonde você for (Pokémon!)
Pokémon
Ao seu lado eu vou estar
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Seremos heróis
Pokémon
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
 
Seremos heróis
Seremos heróis
POKÉMON!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Another day, another fight
Another day, another fight
Another chance to make things right (Pokémon!)
Another chance to be able to fight
We will be strong, the way it should be
We’ll be strong, it has to be this way
Ready for the challenge, you and me!
We’re ready, you and I!


We will be heroes (Pokémon!)
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
We’ll be able to change the world
I go where you go (Pokémon!)
Wherever you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
I’ll be by your side
We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!
Pokémon!


The moment's right, the time has come
This is the moment, this is the time
For us to stand, together as one
We’ll face everything out there
So take my hand and follow me
Give me your hand, come with me
To win it all for destiny!
Our destiny is the danger


We will be heroes (Pokémon!)
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
We’ll be able to change the world
I go where you go (Pokémon!)
Wherever you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
I’ll be by your side
We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!
Pokémon!


We will be heroes (Pokémon!)
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
We’ll be able to change the world
I go where you go (Pokémon!)
Wherever you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
I’ll be by your side
We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!
Pokémon!
We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!
Pokémon!
We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!
Pokémon!


We will be heroes
We will be heroes  
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]] (opening 12)===
 
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]]==
====TV version lyrics====
[[File:OPE12.png|thumb|220px|Galactic Battles]]
===TV version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber
| <ab>Às vezes é difícil saber,
Qual caminho você deve seguir
Qual caminho você deve seguir.
Ouça o seu interior
Ouça o seu interior.
Siga a razão do coração
Siga a razão do coração.


Então vá!  
Então vá!  
(Então vá!)
(Então vá!)
Você vai acertar!
Você vai acertar.
Eu sei!
Você vai lutar.
Eu não!
(Eu não!)
Vou lhe abandonar.
E nós seremos juntos um só,
E a vitória vamos buscar,
Venceremos as Batalhas Galácticas!
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it’s hard to know,
Which way you should follow.
Listen to inside of you.
Follow the reason of the heart.
 
Then go!
(Then go!)
You’ll make the right thing.
I know!
You’ll fight.
I won’t!
(I won’t!)
Leave you behind.
And we’ll be together as one,
And we’ll search for victory,
We will win the Galactic Battles!
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===Movie version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>É difícil se saber,
Qual caminho a seguir.
Mas no fundo sabe que tem a força.
E deve seguir seu coração.
 
Às vezes é difícil ver,
O que o destino reservou.
Mas quando você perceber,
Saberá que aquilo é pra você.
 
Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
 
Hoo-hoo!
 
E o jogo começou!
Lutaremos como um só!
Sempre na mesma direção,
Faremos um mundo bem melhor.
 
Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
 
Quando você está perdido e se sente só,
Tem que ter coragem e não se preocupar.
Você não estará sozinho,
Estarei ao longo do caminho.
Porque os amigos são assim,
Eu por você, você por mim.
 
Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!</ab>
| <ab>It’s hard to know,
Which way to follow.
But deep inside you know you have the strength.
And you should follow your heart.
 
Sometimes it’s hard to see,
What has destiny reserved.
But when you realize,
You’ll know that’s for you.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!


(Eu sei!)
Hoo-hoo!
Você vai lutar!


Eu não
And the game began!
(Eu não!)
We’ll fight as one!
Vou lhe abandonar
Always in the same direction,
We’ll make a way better world.


E nós seremos juntos um só
Stand up!
E a vitória vamos buscar
(Stand up!)
Venceremos as Batalhas Galácticas
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hond on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!
Pokémon!
</ab>
| <ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.


Stand Up!
When you’re lost and feel alone,
(Stand Up!)
You have to have courage and don’t worry.
You won’t be alone,
I’ll be along the way.
Because friends are like that,
I for you, you for me.
 
Stand up!  
(Stand up!)
For what is right.
For what is right.
Be brave!
Brave!
Get ready to fight.
(Brave!)
Hold On!
We’re ready to fight.
(Hold On!)
Hold on!
We're friends for life.
(Hold on!)
And if we come, together as one.
We’ll be ready.
Complete the quests that we've begun.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
===[[We Will Carry On!|Juntos Pra Vencer!]] (opening 13)===
 
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
==[[We Will Carry On!|Juntos Pra Vencer!]]==
[[File:OPE13.png|thumb|220px|Sinnoh League Victors]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>É com você
| <ab>É com você,
É comigo
É comigo,
Nosso sonho
Nosso sonho
Não terá fim
Não terá fim.
 
Trabalhando com nossos amigos,
Trabalhando com nossos amigos
O destino é assim.
O destino é assim


Tem a ver com o céu alcançar  
Tem a ver com o céu alcançar  
(Pokémon!)
(Pokémon)
Com força e coragem
Com força e coragem,
Devemos tentar
Devemos tentar.
 
Tem a ver com nunca desistir
E a cabeça erguida
Juntos pra vencer!
(Com a Liga Sinnoh!)


Tem a ver com nunca desistir,
E a cabeça erguida,
Juntos pra vencer,
(Rumo à Liga Sinnoh)
Pokémon! </ab>
Pokémon! </ab>
| <ab>It's about you,
| <ab>It’s up to you,
It's about me,
It’s up to me,
It's about hopes,
Our dream
It's about dreams.
Won’t have an end.
It's about friends that work together,
Working with our friends,
To claim their destiny.
Destiny is this way.


It's about reaching for the sky,
It has to do with reaching the sky
(Pokémon)
(Pokémon)
Having the courage,
With strength and courage,
And willing to try.
We have to try.


It's about never giving up,
It has to do with never giving up,
So hold your head up,
And the head up,
And we will carry on,
Together to win,
(Sinnoh League Victors)
(Towards to Sinnoh League)
Pokémon!''</ab>
Pokémon! </ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
=={{series|Black & White}}==
 
===[[Black and White (song)|Branco e Preto]] (opening 14)===
==[[Black and White (song)|Branco e Preto]]==
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|220px|Black & White]]
===TV version===
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>É sempre difícil começar outra vez
| <ab>É sempre difícil
Decidir a viagem que vai fazer
Começar outra vez.
Não há razão para temer
Decidir a viagem
Ao saber que você tem o poder
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem Branco nem Preto é,
Com isso você sabe escolher.
E não é ganhar ou perder, só tem que saber
Que caminho seguir,
Pokémon! </ab>
| <ab>It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
It’s neither White or Black,
With this you know how to choose.
And it’s not win or lose, you only have to know
Which way to follow,
Pokémon! </ab>
|}
|}
 
===Movie version===
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
 
Eu vou tomar
As decisões.
Se vão me calar,
Vou erguer a voz.
A hora certa vai chegar
E a nossa luz irá brilhar.
 
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
 
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
 
Tantas aventuras
Para descobrir.
Tantos lugares,
Para onde ir?
De algo eu sei,
Se estou com você.
No final, eu sei, vamos vencer!
 
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
 
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!
 
Mas não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
 
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!</ab>
| <ab> It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
 
I’ll take
The decisions.
If they’re going to silence me,
I’ll raise my voice.
The right time will come
And our light will shine.
 
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.
 
It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
 
So many adventures
To discover.
So many places,
Where should I go?
Something I know,
If I’m with you.
In the end, I know we’ll win!
 
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.
 
It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!
 
But there’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.


Nem Branco nem Preto é
It’s neither White or Black,
Com isso você sabe escolher
You have to choose.
E não é ganhar ou perder
Which way to follow.
Só tem que saber
Pokémon!</ab>
Que caminho seguir
Pokémon! </ab>
| <ab>It's always hard,
When the journey begins.
Hard to find your way,
Hard to make new friends.
But there's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
It's not about win or lose, it's the path you choose.
Let the journey begin,
Pokémon!''</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Rival_Destinies_(song)|Preto e Branco - Destinos Rivais]] (opening 15)===
==[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivais]]==
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
[[File:OPE15.png|thumb|220px|Rival Destinies]]
===TV version===
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Uma aventura vai começar
| <ab>Uma aventura vai começar
Line 1,069: Line 1,822:
Nós temos o poder
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Não importa o que virá
Resistir
Mais nos unirá
Resistir  
Junto assim
Junto assim
Vamos conseguir
Vamos conseguir
Pokémon! </ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>An adventure will start
| <ab>An adventure will start
A challenge to face
A challenge to face
We have the power
We have the power
We know what to do
We know what to do
Yes we are together
We’re indeed together, together until the end
Together until the end
No matter what will come, but it will unite us
No matter what comes
Resist
More unite us
Together this way
resist
We will succeed
together so
Pokémon!</ab>
Let's get
|}
Pokémon!''</ab>
|}
 
===Movie version===
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
 
É muito simples quanto é tão certo
Só faz sentido quando está por perto
Um ajudando o outro
Sempre unidos e juntos
 
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
 
Não há dúvida e não há mistério
Me sinto melhor quando está por perto
Não há onde eu não possa chegar
O poder me faz voar
 
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!
 
Oooh ooh, você me ajuda
Oooh ooh, você e eu
Oooh ooh, me dê coragem
E eu prometo te proteger
Oooh ooh, um desafio
Oooh ooh, em cada luta
Oooh ooh, estamos juntos
E isso está tão certo
 
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Até o fim
Você verá que será o melhor
Vamos conseguir
Pokémon!</ab>
| <ab> An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do
 
It’s so simple as it is so right
It only makes sense when you’re nearby
One helping the other
Always united and together
 
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
 
There’s no question and there’s no mistery
I feel much better when you’re nearby
There’s nowhere I can’t reach
The power makes me fly
 
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!
 
Oooh ooh, you help me
Oooh ooh, you and I
Oooh ooh, give me courage
And I promise to protect you
Oooh ooh, a challenge
Oooh ooh, in each fight
Oooh ooh, we’re together
And this is so right
 
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Until the end
You’ll see that you’ll be the best
We will succeed
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]==
[[File:OPE16.png|thumb|220px|Adventures in Unova]]
===TV version===
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Prontos pra partir
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
Ficaremos juntos
Sempre eu e você
Pokémon!</ab>
| <ab>It’s the next level, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
Ready to leave
 
Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
We’ll be together
Always you and me
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
===Movie version===
This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Chegaremos lá
 
Uma história acaba e a outra começa
Sempre com os amigos é o que interessa
Quando estamos juntos
Prontos pra partir
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
 
Isso é muita coragem pra eu escolher
Qual caminho devo percorrer
E não importa onde vai nos levar
Do seu lado é onde eu quero estar
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
Pokémon!
 
Oh-oh
Ficaremos juntos (Oh, yeah!)
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
(Sempre eu e você)
Pokémon!</ab>
| <ab>The next stage, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
We’ll get there
 
One story ends and another begins
Always with firends is what matters
When we’re together
Ready to leave
 
Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me
 
This is so much courage for me to choose
Which road I should travel
And no matter where it will take us
By your side is where I wanna be
 
Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me
Pokémon!
 
Oh-oh
We’ll be together (Oh, yeah!)
Searching for a new adventure
Always you and me
(Always you and me)
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]==
[[File:OPE17.png|thumb|245px|The Series: XY]]
===TV version===
This opening was sung by Iuri Stocco.
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal
 
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Temos que pegar!</ab>
| <ab> This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil
 
Pokémon (I have to catch them), I know this
(Pokémon!)
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
(We have to catch them)
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them!</ab>
|}
|}
|}
|}
===Movie version===
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal
Pelo mundo viajei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Os desafios que encontrar
Eu os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei
Vem comigo, a hora é essa
Vamos nos reencontrar
E sempre juntos vamos vencer
Sonhar é meu poder
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
| <ab> This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil
I traveled around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
Pokémon!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
The challenges that I encounter
I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day
Come with me, this is the time
We’ll meet again
And always together, we'll win
Dreaming is my power
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
Pokémon!</ab>
|}
|}
==[[Be a Hero|Seja Herói]]==
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Pedro Sangali.
[[File:OPE18.png|thumb|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você é só um garoto
Tentando ser o melhor
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra história
Seja Herói! Seja Herói!
Todo o poder está em você
Seja herói e enfrente seus medos
Você terá o mundo em suas mãos
Pokémon!</ab>
| <ab>You’re just a kid
Trying to be the best
Your destiny is always make it
You know you’re capable of
There’s only one way to go down into history
Be Hero! Be Hero!
All the power is in you
Be hero and face your fears
You’ll have the world in your hands
Pokémon!</ab>
|}
|}
==[[Stand Tall|Eu Vou à Luta]]==
This opening was sung and written by Jill Viegas.
[[File:OPE19.png|thumb|245px|The Series: XYZ]]
{{Schemetable|XYZ}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu vou à luta porque sei que vou vencer
Encaro tudo sem ter nada a perder
Você já sabe que eu não fujo da batalha
Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!
Encaro tudo sem ter nada a perder
Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!</ab>
| <ab>I'll go to the fight because I know I'm gonna win it
I face everything without having anything to lose
You already know that I don't run away from the battle
Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!
I face everything without having anything to lose
Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!</ab>
|}
|}
==[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]==
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!
Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
| <ab>I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
Old friends. New adventures.
Never before seen stories from the Pokémon world.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
==[[Kanto Pokérap|POKÉRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]==
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Quero ser o melhor
e pra isso eu sei.
Tenho que correr
e conseguirei.
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]],
Pokémon!
Atravessar o mundo
para entender.
O poder que existe
dentro de você.
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
150 tem para a gente ver.
Um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]] é o que eu quero ser.
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
'''Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Então vamos lá!'''
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
'''Oh, você pegou todos, cara.
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Agora você vai ver que legal!'''
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
'''Pegou, cara!'''
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the best
and for that I know.
I have to run
and I'll make it.
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
Catch, we have to catch,
Pokémon!
Cross the world
to understand.
The power that exists
inside of you.
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, Pokémon!
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Then let's go!'''
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
'''Oh, you caught 'em all, dude.
There's more yet! Then let's go!
Now you'll see how cool it is!'''
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
We have to catch, we have to catch, uh!
We have to catch, we have to catch, huu!
We have to catch, Pokémon! (yei!)
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
'''Caught, dude!'''
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
==Endings==
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Procuramos um sinal que ajude a saber...
O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.
Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.
O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.
Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.
Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab>
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us?
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
So easy to ask, hard to answer.
We look for a signal that helps us know...
What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
Therefore be a dream, what is coming?...
Why there are planets? What's the X of the question?
What secret opens the door? Who's happy?
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
The answer is a web in the sand castle.
What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
You don't have to say why you left me someday,
But now that you came back, I don't want to even know.
Say to me if this time you came to stay...
What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.
May it be a dream, what is coming?...</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>De repente, o tempo vai passar
É bom viver e acreditar
E agora é o momento que se pode aprender
Não espere a sorte acontecer
O seu desejo
É o poder
Nada! Tempo! Destino!
Aqui e agora o tempo passa
Yeah, yeah
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Chegou a hora
De construir
É o começo de uma nova era
A nova onda que acelera
O que há de mau e o que há de bom
Seu coração é quem entende
Sinta agora
Libere a mente
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Vem comigo!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir (Yeah!)
O sonho te levar
Celebi!
Celebi vai conduzir
O Celebi que irá surgir
Celebi vai conduzir
Ei cara, esquecemos a hora de parar
Será que o som acabou?
Não! Vai lá...
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir
O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora
O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora</ab>
| <ab>Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen
Your wish
Is the power
Nothing! Time! Destiny!
Here and now the time passes
Yeah, yeah
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
The time will pass
The time will pass
The time has come
To build
It's the start of a new era
The new wave that accelerates
What's bad and what's good
My heart is what understands
Feel now
Free the mind
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
The time will pass
The time will pass
The time will pass
Come with me!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Let the dream take you
Celebi will lead (Yeah!)
The dream take you
Celebi!
Celebi will lead
The Celebi that will appear
Celebi will lead
Hey dude, we forgot the time to stop
Is it that the sound ended?
Nope! Go there...
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
Take you, show you
The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear
Take you, show you
The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Time can show you
The Celebi that will appear
What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now
What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!
(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!
Eles correm como água, voam como o vento,
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!
(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!
(Um mundo)
Um mundo...
(Bons amigos)
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!
(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Fiéis até o fim!
(Um sonho)
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!
(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
Batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.
Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!
(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!
(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!
They run like water, fly like the wind,
They're always with me, every, day, all the time.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.
Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!
(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!
(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!
(One world)
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!
(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!
(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.
Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.
Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.
I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.
Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.
I won't doubt the dreams
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar,
E jamais esquecerei:
O dia em que eu conheci você.
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
Se tem que ser, assim será
As lembranças dos momentos vão ficar.
E o coração jamais esquecerá.
Eu vou mentir quando disser:
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Mas é melhor você ficar,
Se é esse o destino, só me resta aceitar.
Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab>
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.
I learned to love you
And I thought it would be this way until the end.
And without you near me,
I'll follow my way, now alone.
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.
If it has to be this way, it will be
The memories of the moments will stay.
And the heart will never forget.
I'll lie when you say:
All right! I'll be following alone.
But it's better for you to stay,
If that's the destiny, I can only accept.
It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.
I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!
Não há o que temer,
Se estamos unidos,
Sem medo das sombras,
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...
Sorrir é melhor,
Por existir,
Vamos sorrir...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Me lembro do momento
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos nós iremos ser...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...</ab>
| <ab>I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
We're together forever
We have adventures ahead
We face together all of the dangers!
A geat team of great friends!
There's nothing to fear,
If we're together,
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything visible...
Smiling is better,
By existing,
Let's smile...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
I remember the moment
In which we got to know each other, I'll never forget...
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]===
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar
Para um rei, essa missão é o que basta
Qualquer coisa eu posso fazer
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Estaremos sempre juntos
Mesmo estando separados
Se o perigo aparecer
Lutaremos lado a lado
O nosso destino, nós vamos cumprir
E a chama viva, sempre vamos bater
Um dia voltarei
Para estar com você
Um dia voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei</ab>
| <ab>They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting
For a king, this mission is enough
I can do anything
I'll come back someday
To be with you
Yeah, yeah, yeah
I'll come back someday
I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you
Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed
We'll always be together
Even though we're separated
If danger appears
We'll fight side by side
We'll fulfill our destiny
And we'll always hit the living flame
I'll come back someday
To be with you
I'll come back someday
I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you
Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed
I'll come back someday
Yeah, yeah
I'll come back someday</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você
Em tudo que eu olho, eu vejo
Seu rosto está em todo o lugar
E cada melodia que eu posso ouvir
Me diz que a força desse amor
Vai para sempre existir
Você é o meu herói
Que está sempre a me proteger
Me mostrando o caminho
Que eu devo percorrer
E é assim que deve ser
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você
Oh oh yeah, eu me lembrarei
Hey hey yeah yeah
É assim que deve ser
É assim que eu vou viver
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você
Eu vou lembrar de você
E é nos meus sonhos
Que você vai estar
E em cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você</ab>
| <ab>I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you
On everything that I look at, I see
Your face is everywhere
And each melody that I can listen to
Says that this love's strength
Will exist forever
You're my hero
That's always protecting me
Showing me the way
That I shall go
And that's how it's supposed to be
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you
Oh oh yeah, I'll remember
Hey hey yeah yeah
That's how it's supposed to be
That's how I'm going to live
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you
I'll remember you
And it's in my dreams
That you'll be
And in each moment
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]===
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras
Às vezes é difícil se conformar
Quando alguma coisa te aconteceu
Se você está
Vivendo nas sombras
Abra suas asas, aprenda a voar
Agora é hora de relembrar
Você tem pelo menos coragem para tentar?
Vivendo nas sombras
(Com o perigo!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows
Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows
Spread your wings, learn how to fly
Now it's time to remember
Do you at least have courage to try?
Living in the shadows
(With the danger!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]===
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.
Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
Yeah yeah.
Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?
Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.
Oh yeah.
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
Eu creio em você.
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.
Eu creio em você.</ab>
| <ab>To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.
Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
Yeah yeah.
When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?
I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.
Oh yeah.
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
I believe in you.
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.
I believe in you.</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]===
This ending was sung by Nil Bernardes (White Version) and Mônica Toniolo (Black Version). Lyrics made by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar</ab>
| <ab>You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]===
This ending was sung by Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.
Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.</ab>
| <ab>Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.
It's all in you
It's all in you
It's all in you.</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]===
This ending was sung by Tarsila Amorim. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa</ab>
| <ab>Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home
Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there
Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)
Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]===
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,
Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab>
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,
I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab>
|}
|}
{{-}}


==Related articles==
==Related articles==

Revision as of 00:37, 15 May 2016

This is a list of themes that have been played at the beginning of the Pokémon anime when aired in Brazil.

Tema de Pokémon

Pokémon: Indigo League

TV version

This opening was sung by Janaína Bianchi.

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o meu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with my power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!


Extended version

This opening was sung by Janaína Bianchi.

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!

Temos que pegar!
Temos que pegar!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team,
And always together, we'll win
The dream is power

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!

We have to catch!
We have to catch!
Oh, yeah!
Oh, yeah!

Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon (We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
(We have to catch!)
We have to catch!
Pokémon!


Movie version

This opening was sung by Mano Júnior.

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Ooh-ooh-ooh!

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Tudo transformar)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar

Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe, yeah!
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
(O sonho é poder)

Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Ooh-ooh-ooh!

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything
(Transform everything)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch

I'll encounter challenges
And I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, let's form
Always the best team, yeah!
And always together, we'll win
The dream is power
(The dream is power)

Pokémon... I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch
Pokémon!


Mundo Pokémon

Pokémon: Adventures in the Orange Islands

TV version (BKS dub)

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!

Pra chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (Pokémon)
Tem que arriscar e aproveitar
As lições que aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além (Pokémon)
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Vou passar no teste
E serei o melhor dos Mestres!

Se você quer ser um Mestre
Pokémon!
Ser de todos o melhor
Vamos lá!
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Pokémon!
If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!

To reach the top of the world
To be a great Master (Pokémon)
You have to risk and take
The lessons that you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond (Pokémon)
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I'll pass the test
And I'll be the best Master

If you wanna be a Master of
Pokémon!
Be better than everyone
Let's go!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best trainer!
Pokémon!


Opening version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?

É! Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
Pokémon!
So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?

Yeah! We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
Pokémon!


Ending version (Parisi Video dub)

Brazilian Portuguese English
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor!
(Grande Mestre)
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Eu tenho que passar no teste
E ser melhor que todo o resto
Ungh!

Então você quer ser um Mestre
Pokémon!
Você é capaz de ser
O número um!?
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Você! Você é capaz!)
Pokémon!
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the best Master of them all!
(Great Master)
We live in the Pokémon world
(Po-ké-mon)
I have to pass the test
And be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be a Master of
Pokémon!
Are you capable of being
The number one!?
We live in the Pokémon world
(You! You're capable!)
Pokémon!


Movie version

Brazilian Portuguese English
Se você quer ser um Mestre Pokémon!

Para chegar ao topo do mundo
Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser)
Tem que arriscar e aproveitar as lições
Que você aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Mas se você quer ser um Mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres

Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
If you wanna be a Pokémon Master!

To reach the top of the world
To be a great Master (be a great Master)
You have to risk and take the lessons
That you'll learn
I wanna go where no one's been
And very far beyond
Have the power in my hands
And fight only for good

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

If you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!
But if you wanna be a Pokémon Master!
Be better than everyone. Let's go!

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world
I'll pass the test and I'll be the best Master

We live in the Pokémon world
(Pokémon)
I wanna be the best (you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world


Pokémon Johto

Johto League Journeys

TV version

Brazilian Portuguese English
É um novo mundo de aventuras (aventuras)
Pokémon Johto!

Todo mundo quer ser um Mestre
Todo mundo quer mostrar que é bom
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser um campeão

Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta

É um novo mundo de aventuras
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

É um mundo novo de aventuras
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
It’s a new world of adventures (adventures)
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show they're good
Everybody wants to come out ahead
In battle, be a champion

Try, try! Always trying to do the right thing
Win, win! A day and a step towards the goal

It’s a new world of adventures
And the danger is even greater
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

It’s a new world of adventures
But we still have to catch to be the best Master

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!


Movie version

Brazilian Portuguese English
Todos querem se tornar um Mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais

Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Todos querem mostrar o que sabem
Todos querem todos liderar
Pra ficar sozinho na vitória
Quando a música irá tocar

Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa

É um mundo totalmente livre (oh, livre!)
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?

É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!)
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar

Um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar...

É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!
Everybody wants to become a Master
Everybody wants to show how amazing they are
Everybody wants to get there earlier
Always climb a little bit more

The more you try, you’re going to become smarter
The more you try, you’ll choose the right way

It’s a totally free world
A new world to look
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Everybody wants to show what they know
Everybody wants to lead them all
To be alone in the victory
When the music will play

The more you try, you’ll be able to be the best
The more you try, you’ll learn how to do the right thing

It’s a totally free world (oh, free!)
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon!
...Pokémon!
...Who's That?

...Pokémon!
...Pokémon!
... Who's That?

It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!)
A new world to look (to look, yeah!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all…

It’s a totally free world
A new world to look (to look!)
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!


Nasce Pra Ser Um Campeão

Johto League Champions

TV version

This opening was sung by Fernando Janson.

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Ação

Agora vem o grande teste
Eu já me preparei (preparei, preparei)
Com meus amigos de valor
Prontos pra lutar

Os inimigos são fortes sim
Mas medo não terei
A força está comigo
Eu vou mostrar

Nasce pra ser líder
(Johto)
Nasce pra ser o campeão
Vencer as batalhas
E ser dos Mestres o melhor
(Pokémon Johto)
Eu vou ser um Mestre

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Action

Now the great test comes
I’ve already prepared myself (prepared, prepared)
With my valuable friends
Ready to fight

The enemies are indeed strong
But I won’t have fear
The strength is with me
I’ll show

Born to be leader
(Johto)
Born to be the champion
Win the battles
And be the best Master
(Pokémon Johto)
I’ll be a Master

Pokémon!


Movie version

This opening was sung by Che Leal.

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Vamos nessa

Eu quero ser sempre o melhor
Eu sou o campeão (sou o campeão)
Enfrento o desafio
É minha razão

Coragem pra viver
E força pra lutar
O perigo que vier
Eu vou enfrentar

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!
Pokémon!

Encaro tudo que aparecer
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder)
Todo dia é um novo tempo
De se conhecer

Você vai querer entrar
Numa equipe assim
Vai sorrir e vai sonhar
Até o fim

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor

Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou um vencedor!

Eu sou um vencedor!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let’s go

I wanna be the best always
I’m the champion (I’m the champion)
I face the challenge
That’s my reason

Courage to live
And strength to fight
The danger that comes
I’ll face

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!
Pokémon!

I face everything that appears
I have my power (I have my power)
Every day is a new time
To get to know

You’ll want to enter
A team like this
You’ll smile and you’ll dream
Until the end

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always

I’m a winner
I was born to be the champion
I came here to win and I wanna be
The best always
I’m a winner!

I’m a winner!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)


Acreditar Em Mim

Master Quest
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Não é hora de mudar
No meu caminho vou continuar
Os meus amigos sempre estão comigo
A gente nunca vai correr do perigo

Um Mestre quero ser
E sei que vou poder

(Vou poder)

No caminho da vitória
Vou escrevendo a minha história
Pokémon!
Posso ser um campeão se eu acreditar
Estou numa Master Quest
Master Quest!
E sei que vou até o fim
Conseguir!
Ser o melhor de leste a oeste
Só tenho que acreditar em mim.

Pokémon!
Pokémon!
It’s not the time to change
I’ll continue on my way
My friends are always with me
We’ll never run away from danger

I wanna be a Master
And I know I’ll be able to

(I’ll be able to)

On the victory road
I’ll be writing my own story
Pokémon!
I can be a champion if I just believe
I’m on a Master Quest
Master Quest!
And I know I’ll go until the end
Be able to!
Be the best from east to west
All I gotta do is believe in me.

Pokémon!


Um Mestre Quero Ser

Advanced
Brazilian Portuguese English
Um mundo diferente, uma nova emoção
Quero ir em frente e ser o campeão
Seja como for, dar o melhor de mim
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim

Quem quiser pode vir comigo...
Que vai ser um novo amigo

Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Pokémon: Advanced!
Eu quero ser!
Um Mestre quero ser! (Mestre!)
Sei que vou vencer...
No futuro vou provar...
Que num Mestre vou me transformar...
Um Mestre quero ser!
Pokémon!!
A different world, a new emotion
I wanna go ahead and be the champion
Either way, I’ll give the best of me
I came here and I know I’ll go until the end

Who wants to can come with me...
That will be my new friend

I wanna be a Master! (Master!)
Pokémon: Advanced!
I wanna be!
I wanna be a Master! (Master!)
I know I’ll win...
In the future I’ll prove...
That I’ll transform into a Master...
I wanna be a Master!
Pokémon!!


Esse Sonho

Advanced Challange
Brazilian Portuguese English
Pokémon!

Treinador tem uma escolha
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem
E eu vou continuar!

Esse sonho é pra sempre,
E nunca vai morrer,
Enfrentando os desafios pra vencer.
(Sempre juntos)
Sempre juntos estaremos,
Nada pode nos deter
Os melhores que o mundo já viu
Esse sonho jamais vai morrer!

Pokémon!
Pokémon!

Trainer has a choice
To listen to the voice inside shout.
The battle will be long,
Winners come and go
And I’ll continue!

This dream is forever,
And it will never die,
Facing the challenges to win.
(Always together)
We’ll be always together,
Nothing can beat us
The best that the world’s ever seen
This dream will never die!

Pokémon!


Sou Invencível

Advanced Battle

TV version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nessa batalha
Sou invencível
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same roads
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we won't ever retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can defeat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
I’m invincible
Pokémon!


Movie version

Brazilian Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
À espera do último teste

Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Eu vou ganhar e você vai ver
Você é forte, mas não vai me vencer

Sou invencível

É um sentimento que vem de dentro
Que me guia por todo o tempo
Está na alma e no coração
Me levando a ser campeão
E verá que será divertido
Você vai perder antes de ter partido

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Pokémon
(Batalha Avançada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Estaremos prontos pra lutar
E jamais iremos recuar

Oh oh oh
Invencível!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Always in the same highways
My friends are at my side
There’s no time to rest
Waiting the last test

We’ll be ready
To fight
And we’ll never retreat

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll fight between the stars
And nothing can beat us

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
I’ll win and you’ll see
You’re strong, but you won’t beat me

I’m invincible

It’s a feeling that comes from the inside
That guides me all the time
It’s in the soul and in the heart
Leading me to be champion
And you’ll see that it will be fun
You’ll lose before having left

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
We’ll be ready to fight
And we’ll never retreat

Oh oh oh
Invincible!


Batalha da Fronteira

Battle Frontier
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder
A estrada você deve escolher

A hora certa
Você comanda
E a coragem você vai ter

Seja forte e você
Poderá sobreviver
É a Batalha da Fronteira!
Pokémon!

Seja sempre o melhor
E o destino sorrirá
E saiba que o poder
Está em suas mãos
Pokémon!
Pokémon!
It’s the battle, win or lose
You’ll have to choose the road

The right time
You command it
And you’ll have the courage

Be strong and you
Will be able to survive
It’s the Battle of the Frontier!
Pokémon!

Be the best always
And the destiny will smile
And you should know that the power
Is in your hands
Pokémon!


Diamante e Peróla

Diamond & Pearl
Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
É um desafio.
É um jogo novo
num mundo novo
E novos rivais
com quem lutar.
Nada pode te deter,
Diamante ou Pérola.
Pokémon!
Essa é a batalha.
Você tem que ser esperto.
Rápido movimento atrás do vento
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem que fazer isso para ser um Mestre...
Pokémon!
Pokémon!
A chance de ganhar
logo vai aparecer
E um Mestre você vai ser.
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It’s a challenge.
It’s a new game
in a new world
And new rivals
with whom fight.
Nothing can beat you,
Diamond or Pearl.
Pokémon!
This is the battle.
You have to be smart.
Quick movement behind the wind
You have a chance to start again!
You have to do this to be a Master...
Pokémon!
Pokémon!
The chance to win
will appear soon
And you’ll be a Master.
Pokémon!


Seremos Heróis

Battle Dimension

TV version

Brazilian Portuguese English
Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou.
Com coragem e força, juntos pra vencer.
O que vamos ser?

Seremos heróis,
Poderemos o mundo mudar!
Aonde você for,
Ao seu lado eu sempre vou estar!

Seremos heróis!
Na Batalha Dimensional
Pokémon!
On the road, far from home,
But I’m not alone.
With courage and strength, together to win.
What are we going to be?

We will be heroes,
We’ll be able to change the world!
Wherever you go,
I’ll always be by your side!

We will be heroes!
In the Dimensional Battle
Pokémon!


Movie version

Brazilian Portuguese English
Pokémon!
Outro dia, outra batalha
Outra chance para poder lutar
Seremos fortes, assim que deve ser
Estamos prontos, eu e você!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Este é o momento, esta é a hora
Enfrentaremos tudo lá fora
Me dê a mão, venha comigo
Nosso destino é o perigo

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis (Pokémon!)
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for (Pokémon!)
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!
Another day, another fight
Another chance to be able to fight
We’ll be strong, it has to be this way
We’re ready, you and I!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

This is the moment, this is the time
We’ll face everything out there
Give me your hand, come with me
Our destiny is the danger

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon!)
We’ll be able to change the world
Wherever you go (Pokémon!)
I’ll be by your side
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!


Então Vá

Galactic Battles

TV version

Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
Qual caminho você deve seguir.
Ouça o seu interior.
Siga a razão do coração.

Então vá!
(Então vá!)
Você vai acertar.
Eu sei!
Você vai lutar.
Eu não!
(Eu não!)
Vou lhe abandonar.
E nós seremos juntos um só,
E a vitória vamos buscar,
Venceremos as Batalhas Galácticas!
Pokémon!
Sometimes it’s hard to know,
Which way you should follow.
Listen to inside of you.
Follow the reason of the heart.

Then go!
(Then go!)
You’ll make the right thing.
I know!
You’ll fight.
I won’t!
(I won’t!)
Leave you behind.
And we’ll be together as one,
And we’ll search for victory,
We will win the Galactic Battles!
Pokémon!


Movie version

Brazilian Portuguese English
É difícil se saber,
Qual caminho a seguir.
Mas no fundo sabe que tem a força.
E deve seguir seu coração.

Às vezes é difícil ver,
O que o destino reservou.
Mas quando você perceber,
Saberá que aquilo é pra você.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Hoo-hoo!

E o jogo começou!
Lutaremos como um só!
Sempre na mesma direção,
Faremos um mundo bem melhor.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!

Quando você está perdido e se sente só,
Tem que ter coragem e não se preocupar.
Você não estará sozinho,
Estarei ao longo do caminho.
Porque os amigos são assim,
Eu por você, você por mim.

Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
It’s hard to know,
Which way to follow.
But deep inside you know you have the strength.
And you should follow your heart.

Sometimes it’s hard to see,
What has destiny reserved.
But when you realize,
You’ll know that’s for you.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

Hoo-hoo!

And the game began!
We’ll fight as one!
Always in the same direction,
We’ll make a way better world.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hond on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!

When you’re lost and feel alone,
You have to have courage and don’t worry.
You won’t be alone,
I’ll be along the way.
Because friends are like that,
I for you, you for me.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Brave!
(Brave!)
We’re ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We’ll be ready.
We’re friends forever,
And if we stay together as one,
We will win the battle!
Pokémon!


Juntos Pra Vencer!

Sinnoh League Victors
Brazilian Portuguese English
É com você,
É comigo,
Nosso sonho
Não terá fim.
Trabalhando com nossos amigos,
O destino é assim.

Tem a ver com o céu alcançar
(Pokémon)
Com força e coragem,
Devemos tentar.

Tem a ver com nunca desistir,
E a cabeça erguida,
Juntos pra vencer,
(Rumo à Liga Sinnoh)
Pokémon!
It’s up to you,
It’s up to me,
Our dream
Won’t have an end.
Working with our friends,
Destiny is this way.

It has to do with reaching the sky
(Pokémon)
With strength and courage,
We have to try.

It has to do with never giving up,
And the head up,
Together to win,
(Towards to Sinnoh League)
Pokémon!


Branco e Preto

Black & White

TV version

This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem Branco nem Preto é,
Com isso você sabe escolher.
E não é ganhar ou perder, só tem que saber
Que caminho seguir,
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
It’s neither White or Black,
With this you know how to choose.
And it’s not win or lose, you only have to know
Which way to follow,
Pokémon!

Movie version

This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.

Eu vou tomar
As decisões.
Se vão me calar,
Vou erguer a voz.
A hora certa vai chegar
E a nossa luz irá brilhar.

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.

Tantas aventuras
Para descobrir.
Tantos lugares,
Para onde ir?
De algo eu sei,
Se estou com você.
No final, eu sei, vamos vencer!

Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!

Mas não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.

Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!
It’s always hard
To restart.
Decide the trip
That you’ll do.
There’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.

I’ll take
The decisions.
If they’re going to silence me,
I’ll raise my voice.
The right time will come
And our light will shine.

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.

So many adventures
To discover.
So many places,
Where should I go?
Something I know,
If I’m with you.
In the end, I know we’ll win!

Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

But there’s no reason to fear,
Knowing that you have the power.
Not everything is good or bad,
If it persists until the end.
It’s not win or lose,
You only have to know,
Which way to follow.

It’s neither White or Black,
You have to choose.
Which way to follow.
Pokémon!

Destinos Rivais

Rival Destinies

TV version

This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do
We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Movie version

This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer

É muito simples quanto é tão certo
Só faz sentido quando está por perto
Um ajudando o outro
Sempre unidos e juntos

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir

Não há dúvida e não há mistério
Me sinto melhor quando está por perto
Não há onde eu não possa chegar
O poder me faz voar

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!

Oooh ooh, você me ajuda
Oooh ooh, você e eu
Oooh ooh, me dê coragem
E eu prometo te proteger
Oooh ooh, um desafio
Oooh ooh, em cada luta
Oooh ooh, estamos juntos
E isso está tão certo

Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mais nos unirá
Resistir
Até o fim
Você verá que será o melhor
Vamos conseguir
Pokémon!
An adventure will start
A challenge to face
We have the power
We know what to do

It’s so simple as it is so right
It only makes sense when you’re nearby
One helping the other
Always united and together

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed

There’s no question and there’s no mistery
I feel much better when you’re nearby
There’s nowhere I can’t reach
The power makes me fly

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Together this way
We will succeed
Pokémon!

Oooh ooh, you help me
Oooh ooh, you and I
Oooh ooh, give me courage
And I promise to protect you
Oooh ooh, a challenge
Oooh ooh, in each fight
Oooh ooh, we’re together
And this is so right

We’re indeed together, together until the end
No matter what will come, but it will unite us
Resist
Until the end
You’ll see that you’ll be the best
We will succeed
Pokémon!

Sempre Eu e Você

Adventures in Unova

TV version

This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.

Brazilian Portuguese English
É a próxima fase, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
Ficaremos juntos
Sempre eu e você
Pokémon!
It’s the next level, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
We’ll be together
Always you and me
Pokémon!

Movie version

This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
A próxima etapa, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Chegaremos lá

Uma história acaba e a outra começa
Sempre com os amigos é o que interessa
Quando estamos juntos
Prontos pra partir

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você

Isso é muita coragem pra eu escolher
Qual caminho devo percorrer
E não importa onde vai nos levar
Do seu lado é onde eu quero estar

Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
Pokémon!

Oh-oh
Ficaremos juntos (Oh, yeah!)
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
(Sempre eu e você)
Pokémon!
The next stage, the great adventure
Ready for battle, with bravery
I know we’re gonna make it
We’ll get there

One story ends and another begins
Always with firends is what matters
When we’re together
Ready to leave

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me

This is so much courage for me to choose
Which road I should travel
And no matter where it will take us
By your side is where I wanna be

Oh-oh
We came here
With our effort and without giving up
Oh-oh
I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
We’ll be together
Searching for a new adventure
Always you and me
Pokémon!

Oh-oh
We’ll be together (Oh, yeah!)
Searching for a new adventure
Always you and me
(Always you and me)
Pokémon!

Tema de Pokémon (Versão XY)

The Series: XY

TV version

This opening was sung by Iuri Stocco.

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Temos que pegar!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

Pokémon (I have to catch them), I know this
(Pokémon!)
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
Pokémon!
(We have to catch them)
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them!

Movie version

This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal

Pelo mundo viajei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

Os desafios que encontrar
Eu os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei

Vem comigo, a hora é essa
Vamos nos reencontrar
E sempre juntos vamos vencer
Sonhar é meu poder

(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!

(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Pokémon!
This my way of living
Nobody has ever had the same
My life is making
Good overcome evil

I traveled around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!
Pokémon!
(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

The challenges that I encounter
I'll face them
Fighting for my place
I'll be every day

Come with me, this is the time
We’ll meet again
And always together, we'll win
Dreaming is my power

(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Together we'll have to
Defend the world
(Pokémon!)
(We have to catch them), I know this
I'll try to catch them
The emotion will be great
Po-ké-mon!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!

(We have to catch)
We have to catch
We have to catch!
Pokémon!

Seja Herói

This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Pedro Sangali.

The Series: XY - Kalos Quest
Brazilian Portuguese English
Você é só um garoto
Tentando ser o melhor
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra história

Seja Herói! Seja Herói!
Todo o poder está em você
Seja herói e enfrente seus medos
Você terá o mundo em suas mãos

Pokémon!
You’re just a kid
Trying to be the best
Your destiny is always make it
You know you’re capable of
There’s only one way to go down into history

Be Hero! Be Hero!
All the power is in you
Be hero and face your fears
You’ll have the world in your hands

Pokémon!

Eu Vou à Luta

This opening was sung and written by Jill Viegas.

The Series: XYZ
Brazilian Portuguese English
Eu vou à luta porque sei que vou vencer
Encaro tudo sem ter nada a perder
Você já sabe que eu não fujo da batalha

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!

Encaro tudo sem ter nada a perder

Pokémon,
Pokémon,
Vamos detonar!
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it
I face everything without having anything to lose
You already know that I don't run away from the battle

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

I face everything without having anything to lose

Pokémon,
Pokémon,
Let's rock!

Tema de Pokémon Crônicas

Brazilian Portuguese English
Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!

Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!

I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!

Old friends. New adventures.
Never before seen stories from the Pokémon world.

P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!


POKÉRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)

Brazilian Portuguese English
Quero ser o melhor
e pra isso eu sei.
Tenho que correr
e conseguirei.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Pegue, temos que pegar,
Pokémon!

Atravessar o mundo
para entender.
O poder que existe
dentro de você.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal!
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil!
Então vamos lá!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Temos que pegar, temos que pegar, yea!
Temos que pegar, temos que pegar, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

150 tem para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, você pegou todos, cara.
Ainda tem mais! Então vamos lá!
Agora você vai ver que legal!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Temos que pegar, temos que pegar, uh!
Temos que pegar, temos que pegar, huu!
Temos que pegar, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Pegou, cara!

Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar (uh!)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, temos que pegar,
Temos que pegar, Pokémon!
I want to be the best
and for that I know.
I have to run
and I'll make it.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, we have to catch,
Pokémon!

Cross the world
to understand.
The power that exists
inside of you.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool!
Hey, but we won't stop. It's some hard work!
Then let's go!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

We have to catch, we have to catch, yea!
We have to catch, we have to catch, yea!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There's 150 for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Oh, you caught 'em all, dude.
There's more yet! Then let's go!
Now you'll see how cool it is!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

We have to catch, we have to catch, uh!
We have to catch, we have to catch, huu!
We have to catch, Pokémon! (yei!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Caught, dude!

Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch (uh!)
We have to catch, Pokémon!
Catch, we have to catch,
We have to catch, Pokémon!



Endings

O Que Está Por Vir?

Brazilian Portuguese English
Como o universo começou? O que o futuro nos esconde?
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde?
Tão fácil perguntar, difícil responder.
Procuramos um sinal que ajude a saber...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Por isso seja um sonho, o que está por vir?...

Para que existem os planetas? Na questão qual é o X?
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz?
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender)
A resposta é uma teia no castelo de areia.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Não precisa me dizer por que um dia me deixou,
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber.
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

O que está por vir?
(Não quero conhecer)
O que está por vir?
(Desconhecido tem que ser)
Não quero respostas, porque eu já sei
Que em meu coração eu tenho você.

Que seja um sonho, o que está por vir?...
How did the universe start? What does the future hide from us?
Why do the fools fall in love? Where do our souls go?
So easy to ask, hard to answer.
We look for a signal that helps us know...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

Therefore be a dream, what is coming?...

Why there are planets? What's the X of the question?
What secret opens the door? Who's happy?
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me)
The answer is a web in the sand castle.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

You don't have to say why you left me someday,
But now that you came back, I don't want to even know.
Say to me if this time you came to stay...

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

What is coming?
(I don't wanna know)
What is coming?
(It has to be unknown)
I don't want answers, because I already know
That I have you in my heart.

May it be a dream, what is coming?...


Deixe O Sonho Te Levar

Brazilian Portuguese English
De repente, o tempo vai passar
É bom viver e acreditar
E agora é o momento que se pode aprender
Não espere a sorte acontecer

O seu desejo
É o poder

Nada! Tempo! Destino!
Aqui e agora o tempo passa
Yeah, yeah

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
Chegou a hora
De construir

É o começo de uma nova era
A nova onda que acelera
O que há de mau e o que há de bom
Seu coração é quem entende

Sinta agora
Libere a mente

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O tempo vai passar
O tempo vai passar
O tempo vai passar
Vem comigo!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir (Yeah!)

O sonho te levar
Celebi!

Celebi vai conduzir
O Celebi que irá surgir
Celebi vai conduzir

Ei cara, esquecemos a hora de parar
Será que o som acabou?
Não! Vai lá...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar
Celebi vai conduzir
O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

Te levar, te mostrar
O Celebi que irá surgir

Deixe o sonho te levar...

O tempo pode te mostrar
O Celebi que irá surgir

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora

O que é hoje?
Será outro ontem?
Amanhã é um novo dia
Hoje será ontem
Amanhã será agora
Suddenly, the time will pass
It's good to live and believe
And now is the moment that you can learn
Don't wait for the good luck to happen

Your wish
Is the power

Nothing! Time! Destiny!
Here and now the time passes
Yeah, yeah

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time has come
To build

It's the start of a new era
The new wave that accelerates
What's bad and what's good
My heart is what understands

Feel now
Free the mind

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

The time will pass
The time will pass
The time will pass
Come with me!

Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!

Let the dream take you
Celebi will lead (Yeah!)

The dream take you
Celebi!

Celebi will lead
The Celebi that will appear
Celebi will lead

Hey dude, we forgot the time to stop
Is it that the sound ended?
Nope! Go there...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you
Celebi will lead
Time can show you
The Celebi that will appear

Take you, show you
The Celebi that will appear

Let the dream take you...

Time can show you
The Celebi that will appear

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now

What's today?
Is it another yesterday?
Tomorrow is a new day
Today will be yesterday
Tomorrow will be now


Eu, Você e Pokémon

Brazilian Portuguese English
Um sentimento mágico cresce bem forte
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Não vá embora, não me deixe a procurar
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

Eles correm como água, voam como o vento,
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo.
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.

Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Bons amigos, fiéis até o fim!
(Um sonho)
Que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
E o coração batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!

(Um mundo)
Um mundo...
(Bons amigos)
Fiéis até o fim...
(Um sonho)
Que está lado a lado...
Não há nada a fazer!

(Um mundo)
Um mundo - Agora e sempre!
(Bons amigos)
Fiéis até o fim!
(Um sonho)
Um sonho que está lado a lado,
Não há nada a fazer!

(Uma mão)
Uma mão ajudando a outra!
(E o coração)
Batendo como o sol!
(Nós vivemos)
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!
A magic feeling grows stronger
Always guiding me to where's my North.
Don't go away, don't let me searching
I won't be able to find my best friends.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

They run like water, fly like the wind,
They're always with me, every, day, all the time.
Burn like fire, freeze like ice,
Face every challenge, make every sacrifice.

Crossing every river, behind every tree,
On top of every mountain, they are a part of we both!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Good friends, loyal until the end!
(One dream)
That's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
And the heart pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!

(One world)
One world...
(Good friends)
Loyal until the end...
(One dream)
That's side by side...
There's nothing to do!

(One world)
One world - Here and forever!
(Good friends)
Loyal until the end!
(One dream)
One dream that's side by side,
There's nothing to do!

(One hand)
One hand helping the other!
(And the heart)
Pulsing like the sun!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
Me, you and Pokémon!


Pikachu (Te Escolhi)

Brazilian Portuguese English
Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Levei a vida a treinar
Dias a passar
Até esse tempo enfim chegar
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver

Pikachu!
Você é o único
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia
O seu lugar,
E você vai ter que me ajudar,
A encarar os desafios, queira ou não.

Pikachu!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.

Dos sonhos não duvidarei
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não pararemos de lutar
Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I spent my life training
Wasting days
Until this time finally came
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
Because in the Pokémon world
The Masters have to learn
Because there's always something new to see

Pikachu!
You're the only one
I chose you!
No one would ever take
Your place,
And you'll have to help me,
To face the challenges, like it or not.

Pikachu!
There's no one that can overcome you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
Taking the time it has to take,
The other Masters will always stay behind.

I won't doubt the dreams
With you near me
We'll get there together
There's no team like this
Until the game comes to an end
We won't stop fighting


A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)

Brazilian Portuguese English
Me dói demais só em pensar em te deixar,
E jamais esquecerei:
O dia em que eu conheci você.

Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim.
E sem você perto de mim,
Seguirei meu caminho, agora sozinho.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Se tem que ser, assim será
As lembranças dos momentos vão ficar.
E o coração jamais esquecerá.

Eu vou mentir quando disser:
Tudo bem! Sozinho vou seguindo.
Mas é melhor você ficar,
Se é esse o destino, só me resta aceitar.

Me dói demais,
Meu coração vai sofrer.
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.

Sei, vou chorar ao te dizer adeus.
It hurts me so much just thinking about leaving you,
And I'll never forget:
The day I got to know you.

I learned to love you
And I thought it would be this way until the end.
And without you near me,
I'll follow my way, now alone.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

If it has to be this way, it will be
The memories of the moments will stay.
And the heart will never forget.

I'll lie when you say:
All right! I'll be following alone.
But it's better for you to stay,
If that's the destiny, I can only accept.

It hurts me so much,
My heart will suffer.
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you.

I know I'll cry when I say goodbye to you.


Meus Melhores Amigos

Brazilian Portuguese English
Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Nós estamos juntos para sempre
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos!
Um grande time de grandes amigos!

Não há o que temer,
Se estamos unidos,
Sem medo das sombras,
Que eu sei vão vir!
Tentar conquistar,
O que se perdeu,
Você e eu.

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

É bom sentir a amizade
É como sol que queima e faz tudo se ver...

Sorrir é melhor,
Por existir,
Vamos sorrir...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Me lembro do momento
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer...
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos nós iremos ser...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...

Estarei sempre com você,
É assim que se deve ser,
Te amar, te compreender,
Seu amigo ser pra valer...
I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

We're together forever
We have adventures ahead
We face together all of the dangers!
A geat team of great friends!

There's nothing to fear,
If we're together,
Not fearing the shadows,
That I know will come!
Try to conquer,
What was lost,
You and me.

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything visible...

Smiling is better,
By existing,
Let's smile...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I remember the moment
In which we got to know each other, I'll never forget...
I know, now it's all right
We'll be great friends forever...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...

I'll always be with you,
That's how it's supposed to be,
Love you, comprehend you,
Be your friend for real...


Um Dia Eu Voltarei

Brazilian Portuguese English
Conquistaram a montanha
A batalha suportar
Por sua honra
Sempre em lutar

Para um rei, essa missão é o que basta
Qualquer coisa eu posso fazer
Um dia eu voltarei
Para estar com você
Yeah, yeah, yeah
Um dia eu voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei

Estaremos sempre juntos
Mesmo estando separados
Se o perigo aparecer
Lutaremos lado a lado

O nosso destino, nós vamos cumprir
E a chama viva, sempre vamos bater
Um dia voltarei
Para estar com você
Um dia voltarei

Eu vou pelo mundo inteiro
A lhe procurar
Vou seguir todas as estradas
Para com você estar
Para encontrar, não importa onde vou
Todas as portas eu abrirei
Um dia eu voltarei
Para estar com você

Nada me deterá
Nada temerei
A chama não morrerá
Isso sim eu sei
Um dia voltarei
Yeah, yeah
Um dia voltarei
They conquered the mountain
Endure the battle
By your honor
Always fighting

For a king, this mission is enough
I can do anything
I'll come back someday
To be with you
Yeah, yeah, yeah
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed

We'll always be together
Even though we're separated
If danger appears
We'll fight side by side

We'll fulfill our destiny
And we'll always hit the living flame
I'll come back someday
To be with you
I'll come back someday

I go across the whole world
Searching for you
I'll follow every road
To be with you
No matter wher I go to find
I'll open all the doors
I'll come back someday
To be with you

Nothing will stop me
I won't fear anything
The flame won't die
I know this indeed
I'll come back someday
Yeah, yeah
I'll come back someday


Eu Vou Lembrar de Você

Brazilian Portuguese English
Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Em tudo que eu olho, eu vejo
Seu rosto está em todo o lugar
E cada melodia que eu posso ouvir
Me diz que a força desse amor
Vai para sempre existir

Você é o meu herói
Que está sempre a me proteger
Me mostrando o caminho
Que eu devo percorrer
E é assim que deve ser

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
Cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você

Oh oh yeah, eu me lembrarei
Hey hey yeah yeah

É assim que deve ser
É assim que eu vou viver

Eu vou lembrar de você
E nos meus sonhos
Você vai estar
E cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar de você, você

Eu vou lembrar de você
E é nos meus sonhos
Que você vai estar
E em cada momento
Que eu viver
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar
Eu vou lembrar de você
I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

On everything that I look at, I see
Your face is everywhere
And each melody that I can listen to
Says that this love's strength
Will exist forever

You're my hero
That's always protecting me
Showing me the way
That I shall go
And that's how it's supposed to be

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
Each moment
That I live
I'll remember you

Oh oh yeah, I'll remember
Hey hey yeah yeah

That's how it's supposed to be
That's how I'm going to live

I'll remember you
And in my dreams
You'll be
And each moment
That I live
I'll remember you, you

I'll remember you
And it's in my dreams
That you'll be
And in each moment
That I live
I'll remember
I'll remember
I'll remember you


Vivendo nas Sombras

Brazilian Portuguese English
Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
É assim que funciona
Vivendo nas sombras

Às vezes é difícil se conformar
Quando alguma coisa te aconteceu
Se você está
Vivendo nas sombras

Abra suas asas, aprenda a voar
Agora é hora de relembrar
Você tem pelo menos coragem para tentar?

Vivendo nas sombras
(Com o perigo!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)
Vivendo nas sombras
(Vou viver!)
Vivendo nas sombras
(Vai chorar!)

Às vezes é difícil saber
Se alguém é amigo ou inimigo
Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy
That's how it works
Living in the shadows

Sometimes it's hard to conform
When something happened to you
If you are
Living in the shadows

Spread your wings, learn how to fly
Now it's time to remember
Do you at least have courage to try?

Living in the shadows
(With the danger!)
Living in the shadows
(You'll cry!)
Living in the shadows
(I'll live!)
Living in the shadows
(You'll cry!)

Sometimes it's hard to know
If someone is friend or enemy


Eu Creio em Você

This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
A quem pergunto e me dá respostas?
Quem me acompanha quando estou só?
Dos pesadelos, quem me desperta é você.
É você.

Onde me escondo da tempestade?
Pra onde vou se não posso mais?
Quem me dá forças ao levantar-me é você.
É você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Yeah yeah.

Quando ia cair, em você me agarrei.
Para me levantar, em você me apoiei.
Me desesperei e você me ajudou a ver.
Por quê?

Eu sinto que sempre está junto a mim.
Conheço seu coração.
Não imagino como é viver sem você.

Oh yeah.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Eu creio em você.

Você me deu força e eu continuei,
E a sua voz sempre escutei,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando eu me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso,
Creio em você.

Quando eu precisei, você estava aqui,
Me encontrou, quando me perdi,
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim,
Eu creio em você.

Eu creio em você.
To whom I ask and give me answers?
Who accompanies me when I'm alone?
Who awakes me from nightmares is you.
Is you.

Where do I hide from the storm?
Where do I go if I can't do it anymore?
Who gives me strength when I get up is you.
Is you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

Yeah yeah.

When I was about to fall, I grabbed you.
To get up I grabbed you.
I despaired and you helped me see.
Why?

I feel that you're always with me.
I know your heart.
I can't imagine how it is living without you.

Oh yeah.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

I believe in you.

You gave me strength and I continued,
And I always listened to your voice,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, that's why,
I believe in you.

When I needed, you were here,
You found me when I was lost,
I know that it's you who gives me the light, and then,
I believe in you.

I believe in you.


Sua Estrela Guiar

This ending was sung by Nil Bernardes (White Version) and Mônica Toniolo (Black Version). Lyrics made by Nil Bernardes.

Brazilian Portuguese English
Você pode buscar
Nessa constelação
A estrela maior
Irá te guiar
Você pode voar
E nas nuvens tocar
Deixe a esperança entre nós
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Seu destino chegou
E você pode ver
Ficou claro enxergar
Aonde vai chegar
Você vai conquistar
Sem medo de enfrentar
Sim, com força e veloz
Erga a voz

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

A estrela que está
Dentro do seu coração
Irá te guiar
Seus sonhos alcançar
Escute o coração
E acredite no poder
E deixe sua estrela guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar

Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
Deixe guiar
You can search
In this constellation
The biggest star
Will guide you
You can fly
And touch the clouds
Let the hope between us
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Your destiny has come
And you can see
It became clear to see
Where will you go to
You'll conquer
Without the fear of facing it
Yes, with strength and fast
Raise the voice

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

The star that is
Inside of your heart
Will guide you
Reach your dreams
Listen to your heart
And believe in the power
And let your star guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide

Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide
Let it guide


Está Tudo em Você

This ending was sung by Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Chegou o momento em minha vida
que é difícil saber o que se deve fazer
e qual caminho escolher.
Talvez seja melhor ficar que correr
de alguma forma, não vou me perder
estou sozinho, mas eu vou me encontrar.
No frio da noite ou nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Quando pensar que está tudo perdido
sentindo medo do desconhecido
vou estar com você. Você vai perceber.
Tenha fé e esteja por perto
acredite, faça sempre o certo
esse é o seu destino. Você vai perceber.
No frio da noite e nas horas mais frias
ouça o coração, pois você tem poder.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Fique de pé, faça a diferença
quando ouvir chamar, terá que brilhar.
Dê tudo de si e não desista agora
este é o momento, chegou sua hora.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.

Ser bom, ser forte, honesto
ser sempre algo mais.
Verdadeiro com os amigos
saberá entender.
Está tudo em você.

Está tudo em você
Está tudo em você
Está tudo em você.
Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

There came a moment in my life
that's hard to know what to do
and the road to choose.
Maybe it's better staying than running
somehow, I won't be lost
I'm alone, but I'll find myself.
In the cold of the night or at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

When you think that everything is gone
fearing the unknown
I'll be with you. You'll notice.
Have faith and be nearby
believe, make always the right thing
that's your destiny. You'll notice.
In the cold of the night and at the coldest hours
listen to the heart, because you have power.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

Stand up, make the difference
when you listen to a call, you'll have to shine.
Give everything you've got and don't give up now
this is the moment, your time has come.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.

Be good, be strong, honest
be always something else.
True to friends
you'll know to understand.
It's all in you.

It's all in you
It's all in you
It's all in you.


Vamos Pra Casa

This ending was sung by Tarsila Amorim. Lyrics made by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Um dia a gente poderá se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Navegamos na lua sentindo as estrelas
Brilham no céu e em todas as direções
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

A jornada começa com amigos que eu vou encontrar
Sentir o ar de lugares que nunca conheci
Nadamos num oceano de muitas direções
Conhecemos a vida e suas lições
Vamos viver e nos divertir muito por aí
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa

Encontrar a solução e a decisão
Poder ir pra lua sem sair do chão
Seguir em frente e sempre acreditar
Pra onde quer que eu vá
Você vai estar lá

Quem sabe logo a gente vai se reencontrar
O mundo é grande e temos tanto pra viver
Estou procurando e vou encontrar
Se tudo der certo, continuar
Será um novo dia e o sol logo vai surgir
Esse é o caminho a seguir

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)

Oh oh, vamos pra casa
O único lugar que não é longe demais
Oh oh, vamos pra casa
E não vou mais ficar longe de você
Quando vamos pra aventura
Sempre é pra vencer
Oh oh, voltamos pra casa
Someday we'll be able to meet again
The world is big and we have so much to live
Browsed the moon feeling the stars
They shine in the sky and to all directions
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

The journey starts with friends that I'll meet
Feel the air of places that I never knew
We swam on a many directions ocean
We got to know the life and its lessons
We'll live and have fun so much out there
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home

Find the solution and the decision
Be able to go to the moon without leaving the ground
Go ahead and always believe
Wherever I go
You'll be there

Who knows if soon we'll meet again
The world is big and we have so much to live
I'm searching for it and I'll find it
If everything goes well, continue
It will be a new day and the sun will appear soon
This is the way to go

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win (It's always to win)

Oh oh, let's go home
The only place that's not too far
Oh oh, let's go home
And I won't be far from you anymore
When we go on adventure
It's always to win
Oh oh, we came back home


Vasculhando os Céus

This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Pedro Sangali.

Brazilian Portuguese English
Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Eu não vou chorar, eu não vou desistir,
Mas antes eu quero falar:

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir,
Embora seja cedo, não diga adeus,
Estamos tão perto de nos reencontrar,
Vem dentro do coração,
Vasculhando os céus.

Fora da escuridão, caminho à luz do sol,
Um mundo inteiro esperando,
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir?
Não tenho mais medo de ir e lutar,
Agora o que eu quero é sonhar,

Eu te agradeço, me mostrou a verdade,
Eu percebi por que estamos aqui,
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I won't cry, I won't give up,
But before that I wanna say:

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go,
Even though it's early, don't say goodbye,
We're so close to meet again,
It comes from inside the heart,
Scouring the skies.

Out of the darkness, I walk towards the sunlight,
A whole world waiting,
Everything is so confusing, is it the right thing to follow?
I don't have fear of going and fighting,
Now what I want is to dream,

I thank you, you showed me the truth,
I realized why we're here,
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.


Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.