List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions
(→{{series|Black & White}}: Update OP15 - Please, check the english translation) |
No edit summary |
||
(30 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Brazil}}. | This is a list of themes that have been played at the beginning of the [[Pokémon anime]] when aired in {{pmin|Brazil}}. | ||
==[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]]== | |||
[[File:OPE01.png|thumb|220px|Pokémon: Indigo League]] | |||
[[File:OPE01.png|thumb| | ===TV version=== | ||
This opening was sung by Janaína Bianchi. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Esse meu jeito de viver | | <ab>Esse meu jeito de viver | ||
Line 13: | Line 14: | ||
O bem vencer o mal | O bem vencer o mal | ||
Pelo | Pelo mundo viajarei | ||
Tentando encontrar | Tentando encontrar | ||
Um Pokémon e com o meu poder | Um Pokémon e com o meu poder | ||
Tudo transformar | Tudo transformar | ||
Pokémon! | Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei | ||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Isso eu sei | (Pokémon!) | ||
Pegá-los eu tentarei! | Juntos teremos que | ||
O mundo defender | |||
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar!) | |||
Temos que pegar! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I will travel around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with my power | |||
Transform everything | |||
Pokémon (You have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (You have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Extended version=== | |||
This opening was sung by Janaína Bianchi. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Esse meu jeito de viver | |||
Ninguém nunca foi igual | |||
A minha vida é fazer | |||
O bem vencer o mal | |||
Pokémon | Pelo mundo viajarei | ||
Tentando encontrar | |||
Um Pokémon e com o seu poder | |||
Tudo transformar | |||
Pokémon! | Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei | ||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Isso eu sei | (Pokémon!) | ||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | Pegá-los eu tentarei | ||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar!) | |||
Temos que pegar! | |||
Vai ser grande a emoção | Desafios vou encontrar | ||
E os enfrentarei | |||
Lutando pelo meu lugar | |||
Todo dia estarei | |||
Vem comigo, vamos formar | |||
Sempre a melhor equipe | |||
E sempre juntos vamos vencer | |||
O sonho é poder | |||
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar!) | |||
Temos que pegar! | |||
Temos que pegar! | Temos que pegar! | ||
Temos que pegar! | Temos que pegar! | ||
Pokémon!!</ab> | Oh, yeah! | ||
| <ab>I | Oh, yeah! | ||
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar!) | |||
Temos que pegar! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I will travel around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
Pokémon (You have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (You have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
I'll encounter challenges | |||
And I'll face them | |||
Fighting for my place | |||
I'll be every day | |||
Come with me, let's form | |||
Always the best team, | |||
And always together, we'll win | |||
The dream is power | |||
Pokémon (We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
We have to catch! | |||
We have to catch! | |||
Oh, yeah! | |||
Oh, yeah! | |||
Pokémon ( | Pokémon (We have to catch them), I know this | ||
I | I'll try to catch them | ||
Pokémon | (Pokémon!) | ||
Together we'll have to | |||
Pokémon ( | Defend the world | ||
Pokémon (We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
(We have to catch!) | |||
Pokémon</ab> | We have to catch! | ||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=== | ===Movie version=== | ||
This opening was sung by Mano Júnior. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Esse meu jeito de viver | | <ab>Esse meu jeito de viver | ||
Line 72: | Line 200: | ||
O bem vencer o mal | O bem vencer o mal | ||
Pelo | Ooh-ooh-ooh! | ||
Pelo mundo viajarei | |||
Tentando encontrar | Tentando encontrar | ||
Um Pokémon e com o seu poder | Um Pokémon e com o seu poder | ||
Tudo transformar | Tudo transformar | ||
(Tudo transformar | (Tudo transformar) | ||
Pokémon... Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Isso eu sei | Isso eu sei | ||
Pegá-los eu tentarei | Pegá-los eu tentarei | ||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar | |||
Desafios vou encontrar | Desafios vou encontrar | ||
Line 97: | Line 228: | ||
Vem comigo, vamos formar | Vem comigo, vamos formar | ||
Sempre a melhor equipe | Sempre a melhor equipe, yeah! | ||
E sempre juntos vamos vencer | E sempre juntos vamos vencer | ||
O sonho é poder | O sonho é poder | ||
(O sonho é poder) | |||
Pokémon | Pokémon... Isso eu sei | ||
Isso eu sei | Pegá-los eu tentarei | ||
Pegá-los eu tentarei! | (Pokémon!) | ||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Isso eu sei | Vai ser grande a emoção | ||
Pegá-los eu tentarei | Po-ké-mon | ||
Vai ser grande a emoção | (Temos que pegar) | ||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar | Temos que pegar | ||
Temos que pegar!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>This my way of living | ||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
Ooh-ooh-ooh! | |||
I will travel around the world | |||
Trying to encounter | |||
Pokémon | A Pokémon and with its power | ||
Transform everything | |||
(Transform everything) | |||
Pokémon... I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch) | |||
We have to catch | |||
We have to catch | |||
I'll encounter challenges | |||
And I'll face them | |||
I | Fighting for my place | ||
I'll be every day | |||
Come with me, | Come with me, let's form | ||
Always the best team, yeah! | |||
And always together, we'll win | |||
The dream is power | |||
(The dream is power) | |||
Pokémon... I know this | |||
I'll try to catch them | |||
Pokémon... | (Pokémon!) | ||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
I know this | |||
Pokémon | I'll try to catch them | ||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
Pokémon | (We have to catch) | ||
I know | We have to catch | ||
We have to catch | |||
Pokémon!</ab> | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}== | |||
[[File:OPE02.png|thumb| | [[File:OPE02.png|thumb|220px|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]] | ||
===TV version (BKS dub)=== | |||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Se você quer ser um | | <ab>Se você quer ser um Mestre | ||
Pokémon! | |||
Ser de todos o melhor | Ser de todos o melhor | ||
Vamos lá! | |||
Pra chegar ao topo do mundo | |||
Pra um grande | Pra um grande Mestre ser (Pokémon) | ||
(Pokémon | |||
Tem que arriscar e aproveitar | Tem que arriscar e aproveitar | ||
As lições que aprender | As lições que aprender | ||
Eu quero ir onde ninguém foi | Eu quero ir onde ninguém foi | ||
E muito mais além | E muito mais além (Pokémon) | ||
(Pokémon | |||
Ter o poder em minhas mãos | Ter o poder em minhas mãos | ||
E lutar só pelo bem | E lutar só pelo bem | ||
Nós vivemos no mundo Pokémon | Nós vivemos no mundo Pokémon | ||
( | (Po-ké-mon) | ||
Eu quero ser o melhor dos treinadores | Eu quero ser o melhor dos treinadores! | ||
Nós vivemos no mundo Pokémon | |||
(Po-ké-mon) | |||
Vou passar no teste | |||
E serei o melhor dos Mestres! | |||
Se você quer ser um Mestre | |||
Pokémon! | |||
Ser de todos o melhor | |||
Vamos lá! | |||
Nós vivemos no mundo Pokémon | Nós vivemos no mundo Pokémon | ||
(Pokémon!) | (Po-ké-mon) | ||
Eu quero ser o melhor dos treinadores! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>If you wanna be a Master of | |||
Pokémon! | |||
Be better than everyone | |||
Let's go! | |||
To reach the top of the world | |||
To be a great Master (Pokémon) | |||
You have to risk and take | |||
The lessons that you'll learn | |||
I wanna go where no one's been | |||
And very far beyond (Pokémon) | |||
Have the power in my hands | |||
And fight only for good | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best trainer! | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I'll pass the test | |||
And I'll be the best Master | |||
If you wanna be a Master of | |||
Pokémon! | |||
Be better than everyone | |||
Let's go! | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best trainer! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Opening version (Parisi Video dub)=== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Então você quer ser um Mestre | |||
Pokémon! | |||
Você é capaz de ser | |||
O número um!? | |||
É! Nós vivemos no mundo Pokémon | |||
(Po-ké-mon) | |||
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>So you wanna be a Master of | |||
Pokémon! | |||
Are you capable of being | |||
The number one!? | |||
Yeah! We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best Master of them all! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Ending version (Parisi Video dub)=== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
( | ! Brazilian Portuguese | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Nós vivemos no mundo Pokémon | |||
(Po-ké-mon) | |||
Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! | |||
(Grande Mestre) | |||
Nós vivemos no mundo Pokémon | |||
(Po-ké-mon) | |||
Eu tenho que passar no teste | |||
E ser melhor que todo o resto | |||
Ungh! | |||
Nós vivemos no mundo Pokémon | Então você quer ser um Mestre | ||
( | Pokémon! | ||
Você é capaz de ser | |||
O número um!? | |||
Nós vivemos no mundo Pokémon | |||
(Você! Você é capaz!) | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>So you wanna be | | <ab>We live in the Pokémon world | ||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best Master of them all! | |||
(Great Master) | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I have to pass the test | |||
And be better than all the rest | |||
Ungh! | |||
So you wanna be a Master of | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Are you capable of being | |||
The number one!? | |||
We live in the Pokémon world | |||
(You! You're capable!) | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Se você quer ser um Mestre Pokémon! | |||
Para chegar ao topo do mundo | |||
Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser) | |||
Tem que arriscar e aproveitar as lições | |||
Que você aprender | |||
Eu quero ir onde ninguém foi | |||
E muito mais além | |||
Ter o poder em minhas mãos | |||
E lutar só pelo bem | |||
Vivemos no mundo Pokémon | |||
(Pokémon) | |||
Eu quero ser o melhor (você vai vencer) | |||
(você vai vencer) | |||
Vivemos no mundo Pokémon | |||
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres | |||
Se você quer ser um Mestre Pokémon! | |||
Ser de todos o melhor. Vamos lá! | |||
Mas se você quer ser um Mestre Pokémon! | |||
Ser de todos o melhor. Vamos lá! | |||
Vivemos no mundo Pokémon | |||
(Pokémon) | |||
Eu quero ser o melhor (você vai vencer) | |||
(você vai vencer) | |||
Vivemos no mundo Pokémon | |||
Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres | |||
Vivemos no mundo Pokémon | |||
(Pokémon) | |||
Eu quero ser o melhor (você vai vencer) | |||
(você vai vencer) | |||
Vivemos no mundo Pokémon</ab> | |||
| <ab>If you wanna be a Pokémon Master! | |||
To reach the top of the world | |||
To be a great Master (be a great Master) | |||
You have to risk and take the lessons | |||
That you'll learn | |||
I wanna go where no one's been | I wanna go where no one's been | ||
And very far beyond | |||
Have the power in my hands | |||
And fight only for good | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Pokémon) | |||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We live in the Pokémon world | |||
I'll pass the test and I'll be the best Master | |||
If you wanna be a Pokémon Master! | |||
Be better than everyone. Let's go! | |||
But if you wanna be a Pokémon Master! | |||
Be better than everyone. Let's go! | |||
We live in the Pokémon world | |||
Pokémon | (Pokémon) | ||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We | We live in the Pokémon world | ||
( | I'll pass the test and I'll be the best Master | ||
I wanna be the | |||
We live in the Pokémon world | |||
( | (Pokémon) | ||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We live in the Pokémon world</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
[[File:OPE03.png|thumb| | ==[[Pokémon Johto]]== | ||
[[File:OPE03.png|thumb|220px|Johto League Journeys]] | |||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>É um novo mundo de aventuras | | <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras) | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Todo mundo quer ser um | Todo mundo quer ser um Mestre | ||
Todo mundo quer mostrar que é bom | Todo mundo quer mostrar que é bom | ||
Todo mundo quer sair na frente | Todo mundo quer sair na frente | ||
Na batalha ser | Na batalha ser um campeão | ||
Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa | |||
Sempre tentando fazer a coisa certa | Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta | ||
É um novo mundo de aventuras | É um novo mundo de aventuras | ||
E o perigo é bem maior | E o perigo é bem maior | ||
É uma nova jornada, com novas emoções | É uma nova jornada, com novas emoções | ||
Mas ainda temos que pegar | Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
É um mundo novo de aventuras | |||
Mas ainda temos que pegar | É um mundo novo de aventuras | ||
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor | |||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Pokémon Johto!</ab> | Pokémon Johto!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>It’s a new world of adventures (adventures) | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Everybody wants to be a Master | Everybody wants to be a Master | ||
Everybody wants to show | Everybody wants to show they're good | ||
Everybody wants to | Everybody wants to come out ahead | ||
In battle, be a champion | |||
Try, try! Always trying to do the right thing | |||
Win, win! A day and a step towards the goal | |||
It’s a new world of adventures | |||
And the danger is even greater | |||
It’s a new journey, with new emotions | |||
But | But we still have to catch to be the best Master | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
It’s a new world of adventures | |||
But | But we still have to catch to be the best Master | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Pokémon Johto!</ab> | Pokémon Johto!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]] | |||
[[File:OPE04.png|thumb| | ===Movie version=== | ||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Todos querem se tornar um Mestre | |||
Todos querem se mostrar demais | |||
Todos querem chegar lá mais cedo | |||
Subir sempre um pouquinho mais | |||
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto | |||
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo | |||
É um mundo totalmente livre | |||
Um mundo novo de se olhar | |||
Poder se superar e em paz querer viver | |||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer | |||
Pokémon Johto! | |||
Todos querem mostrar o que sabem | |||
Todos querem todos liderar | |||
Pra ficar sozinho na vitória | |||
Quando a música irá tocar | |||
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor | |||
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa | |||
É um mundo totalmente livre (oh, livre!) | |||
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) | |||
Poder se superar e em paz querer viver | |||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer | |||
Pokémon Johto! | |||
Pokémon Johto! | |||
...Pokémon! | |||
...Pokémon! | |||
...[[Who's That Pokémon|Quem é esse?]] | |||
...Pokémon! | |||
...Pokémon! | |||
...Quem é esse? | |||
É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!) | |||
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!) | |||
Poder se superar e em paz querer viver | |||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar | |||
Um mundo totalmente livre | |||
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) | |||
Poder se superar e em paz querer viver | |||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar... | |||
É um mundo totalmente livre | |||
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) | |||
Poder se superar e em paz querer viver | |||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!</ab> | |||
| <ab>Everybody wants to become a Master | |||
Everybody wants to show how amazing they are | |||
Everybody wants to get there earlier | |||
Always climb a little bit more | |||
The more you try, you’re going to become smarter | |||
The more you try, you’ll choose the right way | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win | |||
Pokémon Johto! | |||
Everybody wants to show what they know | |||
Everybody wants to lead them all | |||
To be alone in the victory | |||
When the music will play | |||
The more you try, you’ll be able to be the best | |||
The more you try, you’ll learn how to do the right thing | |||
It’s a totally free world (oh, free!) | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win | |||
Pokémon Johto! | |||
Pokémon Johto! | |||
...Pokémon! | |||
...Pokémon! | |||
...Who's That? | |||
...Pokémon! | |||
...Pokémon! | |||
... Who's That? | |||
It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!) | |||
A new world to look (to look, yeah!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all… | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]]== | |||
[[File:OPE04.png|thumb|220px|Johto League Champions]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by Fernando Janson. | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon | Pokémon! | ||
Pokémon | Pokémon... | ||
Ação | |||
...Ação | |||
Agora vem o grande teste | Agora vem o grande teste | ||
Eu já me preparei | Eu já me preparei (preparei, preparei) | ||
( | |||
Com meus amigos de valor | Com meus amigos de valor | ||
Prontos pra lutar | Prontos pra lutar | ||
Line 329: | Line 723: | ||
Eu vou mostrar | Eu vou mostrar | ||
Nasce pra ser líder | Nasce pra ser líder | ||
(Johto | (Johto) | ||
Nasce pra ser | Nasce pra ser o campeão | ||
Vencer as batalhas | Vencer as batalhas | ||
E ser dos | E ser dos Mestres o melhor | ||
(Pokémon Johto) | |||
Pokémon Johto | Eu vou ser um Mestre | ||
Eu vou ser um | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon... | Pokémon... | ||
... | ...Action | ||
Now the great test comes | |||
I’ve already prepared myself (prepared, prepared) | |||
With my valuable friends | |||
Ready to fight | |||
The enemies are indeed strong | |||
But I won’t have fear | |||
The strength is with me | |||
I’ll show | |||
Born to be | Born to be leader | ||
(Johto) | (Johto) | ||
Born to be | Born to be the champion | ||
Win the battles | |||
And be the best Master | |||
( | (Pokémon Johto) | ||
I’ll be a Master | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
Line 368: | Line 760: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=== | |||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by Che Leal. | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Vamos nessa | |||
Eu quero ser sempre o melhor | |||
Eu sou o campeão (sou o campeão) | |||
Enfrento o desafio | |||
É minha razão | |||
Coragem pra viver | |||
E força pra lutar | |||
O perigo que vier | |||
Eu vou enfrentar | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou um vencedor! | |||
Pokémon! | |||
Encaro tudo que aparecer | |||
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder) | |||
Todo dia é um novo tempo | |||
De se conhecer | |||
Você vai querer entrar | |||
Numa equipe assim | |||
Vai sorrir e vai sonhar | |||
Até o fim | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou um vencedor! | |||
Eu sou um vencedor! | |||
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Let’s go | |||
I wanna be the best always | |||
I’m the champion (I’m the champion) | |||
I face the challenge | |||
That’s my reason | |||
Courage to live | |||
And strength to fight | |||
The danger that comes | |||
I’ll face | |||
I’m a winner | |||
I was born to be the champion | |||
I came here to win and I wanna be | |||
The best always | |||
I’m a winner! | |||
Pokémon! | |||
I face everything that appears | |||
I have my power (I have my power) | |||
Every day is a new time | |||
To get to know | |||
You’ll want to enter | |||
A team like this | |||
You’ll smile and you’ll dream | |||
Until the end | |||
I’m a winner | |||
I was born to be the champion | |||
I came here to win and I wanna be | |||
The best always | |||
I’m a winner | |||
I was born to be the champion | |||
I came here to win and I wanna be | |||
The best always | |||
I’m a winner! | |||
I’m a winner! | |||
Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Believe in Me|Acreditar Em Mim]]== | |||
[[File:OPE05.png|thumb|220px|Master Quest]] | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Não é hora de mudar | Não é hora de mudar | ||
No meu caminho vou continuar | No meu caminho vou continuar | ||
Line 381: | Line 877: | ||
A gente nunca vai correr do perigo | A gente nunca vai correr do perigo | ||
Um | Um Mestre quero ser | ||
E sei que vou poder | E sei que vou poder | ||
(Vou poder | |||
(Vou poder) | |||
No caminho da vitória | No caminho da vitória | ||
Vou escrevendo a minha história | Vou escrevendo a minha história | ||
Pokémon! | |||
Posso ser um campeão se eu acreditar | |||
Posso ser um campeão | Estou numa Master Quest | ||
Master Quest! | |||
Estou numa Master Quest | |||
E sei que vou até o fim | E sei que vou até o fim | ||
Conseguir! | |||
Ser o melhor de leste a oeste | Ser o melhor de leste a oeste | ||
Só tenho que acreditar em mim | Só tenho que acreditar em mim. | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
It’s not the time to change | |||
I’ll continue on my way | |||
My friends are always with me | |||
We’ll never run away from danger | |||
I wanna be a Master | |||
And I know I’ll be able to | |||
( | (I’ll be able to) | ||
On the victory road | |||
I’ll be writing my own story | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
I can be a | I can be a champion if I just believe | ||
I’m on a Master Quest | |||
Master Quest! | Master Quest! | ||
I | And I know I’ll go until the end | ||
Be able to! | |||
Be the best from east to west | |||
All I gotta do is believe in me. | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]== | |||
[[File:OPE06.png|thumb| | [[File:OPE06.png|thumb|220px|Advanced]] | ||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Um mundo diferente | | <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção | ||
Quero ir em frente e ser o campeão | |||
Quero ir em frente | Seja como for, dar o melhor de mim | ||
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim | |||
Quem quiser pode vir comigo... | |||
Que vai ser um novo amigo | |||
Um Mestre quero ser! (Mestre!) | |||
Pokémon: Advanced! | |||
Eu quero ser! | |||
Um | Um Mestre quero ser! (Mestre!) | ||
( | Sei que vou vencer... | ||
Pokémon Advanced | No futuro vou provar... | ||
Que num Mestre vou me transformar... | |||
Um Mestre quero ser! | |||
Um | Pokémon!!</ab> | ||
( | | <ab>A different world, a new emotion | ||
Sei que vou vencer | I wanna go ahead and be the champion | ||
Either way, I’ll give the best of me | |||
No futuro vou provar | I came here and I know I’ll go until the end | ||
Que | |||
Um | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>A | |||
I | |||
Who wants to can come with me... | |||
That will be my new friend | |||
I wanna be a | I wanna be a Master! (Master!) | ||
Pokémon: Advanced! | Pokémon: Advanced! | ||
I | I wanna be! | ||
I wanna be a | I wanna be a Master! (Master!) | ||
I know I’ll win... | |||
In the future I’ll prove... | |||
That I’ll transform into a Master... | |||
I wanna be a | I wanna be a Master! | ||
Pokémon!!</ab> | Pokémon!!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
[[File:OPE07.png|thumb| | ==[[This Dream|Esse Sonho]]== | ||
[[File:OPE07.png|thumb|220px|Advanced Challange]] | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Pokémon! | ||
Treinador tem uma escolha | Treinador tem uma escolha | ||
De ouvir a voz interior gritar | De ouvir a voz interior gritar. | ||
A batalha será longa | A batalha será longa, | ||
Vencedores vão e vem | Vencedores vão e vem | ||
E eu vou continuar | E eu vou continuar! | ||
(Sempre juntos | Esse sonho é pra sempre, | ||
Sempre juntos estaremos | E nunca vai morrer, | ||
Enfrentando os desafios pra vencer. | |||
(Sempre juntos) | |||
Sempre juntos estaremos, | |||
Nada pode nos deter | Nada pode nos deter | ||
Os melhores que o mundo já viu | Os melhores que o mundo já viu | ||
Esse sonho jamais vai morrer | Esse sonho jamais vai morrer! | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Trainer has a choice | |||
To listen to | To listen to the voice inside shout. | ||
The battle will be long, | |||
Winners | Winners come and go | ||
And I’ll continue! | |||
This dream is forever, | |||
And | And it will never die, | ||
Facing the challenges to win. | |||
( | (Always together) | ||
We’ll be always together, | |||
Nothing can beat us | |||
The best that the world’s ever seen | |||
This dream will never die! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
Line 525: | Line 1,010: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
====TV | ==[[Unbeatable|Sou Invencível]]== | ||
[[File:OPE08.png|thumb|220px|Advanced Battle]] | |||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Sempre pelas mesmas estradas | Sempre pelas mesmas estradas | ||
Os meus amigos do meu lado | |||
Não há tempo para descansar | Não há tempo para descansar | ||
À espera do último teste | |||
Estaremos prontos | Estaremos prontos | ||
Pra lutar | |||
E jamais iremos recuar | E jamais iremos recuar | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon | Pokémon | ||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pelas estrelas vamos lutar | Pelas estrelas vamos lutar | ||
E nada pode nos derrotar | E nada pode nos derrotar | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon | Pokémon | ||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Oh oh oh | Oh oh oh | ||
Nessa batalha | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | | <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Always in the same roads | |||
My friends are at my side | |||
There’s no time to rest | |||
Waiting the last test | |||
We’ll be ready | |||
To fight | |||
And we won't ever retreat | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Pokémon | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | (Advanced Battle!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll fight between the stars | |||
And nothing can defeat us | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Pokémon | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | (Advanced Battle!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Oh oh oh | Oh oh oh | ||
In this battle | |||
I’m invincible | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=== | |||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Sempre pelas mesmas estradas | Sempre pelas mesmas estradas | ||
Os meus amigos do meu lado | Os meus amigos do meu lado | ||
Não há tempo para descansar | Não há tempo para descansar | ||
À espera do último teste | |||
Estaremos prontos | |||
Estaremos prontos | |||
Pra lutar | |||
E jamais iremos recuar | E jamais iremos recuar | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon | Pokémon | ||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pelas estrelas vamos lutar | Pelas estrelas vamos lutar | ||
E nada pode nos derrotar | E nada pode nos derrotar | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon | Pokémon | ||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Eu vou ganhar e você vai ver | Eu vou ganhar e você vai ver | ||
Você é forte, mas não vai me vencer | Você é forte, mas não vai me vencer | ||
Sou invencível | Sou invencível | ||
É um sentimento que vem de dentro | É um sentimento que vem de dentro | ||
Que me guia por todo o tempo | Que me guia por todo o tempo | ||
Está na alma e no coração | Está na alma e no coração | ||
Me levando a ser campeão | Me levando a ser campeão | ||
E verá que | E verá que será divertido | ||
Você vai perder | Você vai perder antes de ter partido | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Pokémon | Pokémon | ||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | Sou invencível | ||
Estaremos | Estaremos prontos pra lutar | ||
E jamais iremos recuar | E jamais iremos recuar | ||
Oh oh oh | |||
Invencível! | |||
</ab> | |||
| <ab> Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Always in the same highways | |||
My friends are at my side | |||
There’s no time to rest | |||
Waiting the last test | |||
We’ll be ready | |||
To fight | |||
And we’ll never retreat | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Pokémon | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | (Advanced Battle!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll fight between the stars | |||
And nothing can beat us | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
Pokémon | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | (Advanced Battle!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
I’m invincible | |||
I’ll win and you’ll see | |||
You’re strong, but you won’t beat me | |||
I’m invincible | |||
It’s a feeling that comes from the inside | |||
That guides me all the time | |||
It’s in the soul and in the heart | |||
Leading me to | Leading me to be champion | ||
And you’ll see that it will be fun | |||
You’ll lose before having left | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | (Advanced Battle!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll be ready to fight | |||
And we’ll never retreat | |||
Oh oh oh | Oh oh oh | ||
Invincible!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}== | |||
[[File:OPE09.png|thumb| | [[File:OPE09.png|thumb|220px|Battle Frontier]] | ||
{{Schemetable|Emerald}} | {{Schemetable|Emerald}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
É a batalha, vencer ou perder | |||
A estrada você deve escolher | |||
A hora certa | |||
Você comanda | |||
E a coragem você vai ter | |||
A hora certa | |||
E a coragem você vai ter | |||
Seja forte e você | |||
Poderá sobreviver | |||
É a Batalha da Fronteira! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Seja sempre o melhor | Seja sempre o melhor | ||
E o destino sorrirá | |||
E saiba que o poder | E saiba que o poder | ||
Está em suas mãos | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
It’s the battle, win or lose | |||
You’ll have to choose the road | |||
The right time | |||
You command it | |||
And you’ll have the courage | |||
Be strong and you | |||
Will be able to survive | |||
It’s the Battle of the Frontier! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Be the best | Be the best always | ||
And | And the destiny will smile | ||
And you should know that the power | |||
Is in your hands | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 755: | Line 1,254: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[Diamond and Pearl (song)|Diamante e Peróla]]== | |||
[[File:OPE10.png|thumb|220px|Diamond & Pearl]] | |||
[[File:OPE10.png|thumb| | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
É um desafio | É um desafio. | ||
É um jogo novo | É um jogo novo | ||
E novos rivais com quem lutar | num mundo novo | ||
Nada pode | E novos rivais | ||
Diamante ou Pérola | com quem lutar. | ||
Nada pode te deter, | |||
Diamante ou Pérola. | |||
Pokémon! | |||
Essa é a batalha | Essa é a batalha. | ||
Você tem que ser esperto. | |||
Rápido movimento atrás do vento | Rápido movimento atrás do vento | ||
Você tem uma chance de começar de novo! | |||
Você tem uma chance de começar de novo | Você tem que fazer isso para ser um Mestre... | ||
Você tem que fazer isso para ser um | Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
A chance de ganhar | |||
logo vai aparecer | |||
A chance de ganhar logo vai aparecer | E um Mestre você vai ser. | ||
E um | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
It’s a challenge. | |||
It’s a new game | |||
in a new world | |||
And new rivals | |||
with whom fight. | |||
Nothing can | Nothing can beat you, | ||
Diamond | Diamond or Pearl. | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
This is the battle. | |||
You | You have to be smart. | ||
Quick movement behind the wind | |||
You have a chance to start again! | |||
You | You have to do this to be a Master... | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
The chance to win | |||
will appear soon | |||
And you’ll be a Master. | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 810: | Line 1,307: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]== | |||
[[File:OPE11.png|thumb| | [[File:OPE11.png|thumb|220px|Battle Dimension]] | ||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Na estrada longe de casa | | <ab>Na estrada longe de casa, | ||
Mas sozinho não estou | Mas sozinho não estou. | ||
Com coragem e força juntos pra vencer | Com coragem e força, juntos pra vencer. | ||
O que vamos ser? | |||
Seremos heróis | Seremos heróis, | ||
Poderemos o mundo mudar | Poderemos o mundo mudar! | ||
Aonde você for | Aonde você for, | ||
Ao seu lado eu sempre vou estar | Ao seu lado eu sempre vou estar! | ||
Seremos heróis | Seremos heróis! | ||
Na Batalha Dimensional | Na Batalha Dimensional | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>On | | <ab>On the road, far from home, | ||
But I’m not alone. | |||
With courage and strength, together to win. | |||
What are we going to be? | |||
We will be heroes, | We will be heroes, | ||
We’ll be able to change the world! | |||
Wherever you go, | |||
I’ll always be by your side! | |||
We will be heroes! | We will be heroes! | ||
Battle | In the Dimensional Battle | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 848: | Line 1,345: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon | | <ab>Pokémon! | ||
Outro dia | Outro dia, outra batalha | ||
Outra chance para poder lutar | |||
Outra chance | Seremos fortes, assim que deve ser | ||
Estamos prontos, eu e você! | |||
Seremos fortes | |||
Estamos prontos | |||
Seremos heróis | Seremos heróis (Pokémon!) | ||
Pokémon | |||
Poderemos o mundo mudar | Poderemos o mundo mudar | ||
Aonde você for | Aonde você for (Pokémon!) | ||
Pokémon | |||
Ao seu lado eu vou estar | Ao seu lado eu vou estar | ||
Seremos heróis | Seremos heróis | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Este é o momento | Este é o momento, esta é a hora | ||
Enfrentaremos tudo lá fora | |||
Enfrentaremos | Me dê a mão, venha comigo | ||
Nosso destino é o perigo | |||
Seremos heróis (Pokémon!) | |||
Poderemos o mundo mudar | |||
Aonde você for (Pokémon!) | |||
Ao seu lado eu vou estar | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | Seremos heróis (Pokémon!) | ||
Pokémon | |||
Poderemos o mundo mudar | Poderemos o mundo mudar | ||
Aonde você for | Aonde você for (Pokémon!) | ||
Pokémon | |||
Ao seu lado eu vou estar | Ao seu lado eu vou estar | ||
Seremos heróis | Seremos heróis | ||
Pokémon | Pokémon! | ||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | Seremos heróis | ||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Another day, another fight | Another day, another fight | ||
Another chance to | Another chance to be able to fight | ||
We’ll be strong, it has to be this way | |||
We’re ready, you and I! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | We will be heroes (Pokémon!) | ||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
This is the moment, this is the time | |||
We’ll face everything out there | |||
Give me your hand, come with me | |||
Our destiny is the danger | |||
We will be heroes (Pokémon!) | We will be heroes (Pokémon!) | ||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
We will be heroes (Pokémon!) | We will be heroes (Pokémon!) | ||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
We will be heroes | We will be heroes | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
[[File:OPE12.png|thumb| | ==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]]== | ||
[[File:OPE12.png|thumb|220px|Galactic Battles]] | |||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Às vezes é difícil saber | | <ab>Às vezes é difícil saber, | ||
Qual caminho você deve seguir | Qual caminho você deve seguir. | ||
Ouça o seu interior | Ouça o seu interior. | ||
Siga a razão do coração | Siga a razão do coração. | ||
Então vá! | Então vá! | ||
(Então vá!) | (Então vá!) | ||
Você vai acertar! | Você vai acertar. | ||
Eu sei! | |||
Você vai lutar. | |||
Eu não! | |||
(Eu não!) | |||
Vou lhe abandonar. | |||
E nós seremos juntos um só, | |||
E a vitória vamos buscar, | |||
Venceremos as Batalhas Galácticas! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Sometimes it’s hard to know, | |||
Which way you should follow. | |||
Listen to inside of you. | |||
Follow the reason of the heart. | |||
Then go! | |||
(Then go!) | |||
You’ll make the right thing. | |||
I know! | |||
You’ll fight. | |||
I won’t! | |||
(I won’t!) | |||
Leave you behind. | |||
And we’ll be together as one, | |||
And we’ll search for victory, | |||
We will win the Galactic Battles! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>É difícil se saber, | |||
Qual caminho a seguir. | |||
Mas no fundo sabe que tem a força. | |||
E deve seguir seu coração. | |||
Às vezes é difícil ver, | |||
O que o destino reservou. | |||
Mas quando você perceber, | |||
Saberá que aquilo é pra você. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon! | |||
Hoo-hoo! | |||
E o jogo começou! | |||
Lutaremos como um só! | |||
Sempre na mesma direção, | |||
Faremos um mundo bem melhor. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon! | |||
Quando você está perdido e se sente só, | |||
Tem que ter coragem e não se preocupar. | |||
Você não estará sozinho, | |||
Estarei ao longo do caminho. | |||
Porque os amigos são assim, | |||
Eu por você, você por mim. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>It’s hard to know, | |||
Which way to follow. | |||
But deep inside you know you have the strength. | |||
And you should follow your heart. | |||
Sometimes it’s hard to see, | |||
What has destiny reserved. | |||
But when you realize, | |||
You’ll know that’s for you. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
We’re ready to fight. | |||
Hold on! | |||
(Hold on!) | |||
We’ll be ready. | |||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | |||
Hoo-hoo! | |||
And the game began! | |||
We’ll fight as one! | |||
Always in the same direction, | |||
We’ll make a way better world. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
We’re ready to fight. | |||
Hold on! | |||
(Hond on!) | |||
We’ll be ready. | |||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Stand | When you’re lost and feel alone, | ||
(Stand | You have to have courage and don’t worry. | ||
You won’t be alone, | |||
I’ll be along the way. | |||
Because friends are like that, | |||
I for you, you for me. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | For what is right. | ||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
Hold | We’re ready to fight. | ||
(Hold | Hold on! | ||
(Hold on!) | |||
And if we | We’ll be ready. | ||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
[[File:OPE13.png|thumb| | ==[[We Will Carry On!|Juntos Pra Vencer!]]== | ||
[[File:OPE13.png|thumb|220px|Sinnoh League Victors]] | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>É com você | | <ab>É com você, | ||
É comigo | É comigo, | ||
Nosso sonho | Nosso sonho | ||
Não terá fim | Não terá fim. | ||
Trabalhando com nossos amigos, | |||
Trabalhando com nossos amigos | O destino é assim. | ||
O destino é assim | |||
Tem a ver com o céu alcançar | Tem a ver com o céu alcançar | ||
(Pokémon | (Pokémon) | ||
Com força e coragem | Com força e coragem, | ||
Devemos tentar | Devemos tentar. | ||
Tem a ver com nunca desistir, | |||
E a cabeça erguida, | |||
Juntos pra vencer, | |||
(Rumo à Liga Sinnoh) | |||
Pokémon! </ab> | Pokémon! </ab> | ||
| <ab> | | <ab>It’s up to you, | ||
It’s up to me, | |||
Our dream | |||
Won’t have an end. | |||
Working with our friends, | |||
Destiny is this way. | |||
It | It has to do with reaching the sky | ||
(Pokémon) | (Pokémon) | ||
With strength and courage, | |||
We have to try. | |||
It | It has to do with never giving up, | ||
And the head up, | |||
Together to win, | |||
(Sinnoh League | (Towards to Sinnoh League) | ||
Pokémon! | Pokémon! </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[Black and White (song)|Branco e Preto]]== | |||
[[File:OPE14.png|thumb| | [[File:OPE14.png|thumb|220px|Black & White]] | ||
===TV version=== | |||
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes. | |||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>É sempre difícil | | <ab>É sempre difícil | ||
Decidir a viagem que vai fazer | Começar outra vez. | ||
Não há razão para temer | Decidir a viagem | ||
Ao saber que você tem o poder | Que vai fazer. | ||
Não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Com isso você sabe escolher. | |||
E não é ganhar ou perder, só tem que saber | |||
Que caminho seguir, | |||
Pokémon! </ab> | |||
| <ab>It’s always hard | |||
To restart. | |||
Decide the trip | |||
That you’ll do. | |||
There’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
It’s neither White or Black, | |||
With this you know how to choose. | |||
And it’s not win or lose, you only have to know | |||
Which way to follow, | |||
Pokémon! </ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>É sempre difícil | |||
Começar outra vez. | |||
Decidir a viagem | |||
Que vai fazer. | |||
Não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Eu vou tomar | |||
As decisões. | |||
Se vão me calar, | |||
Vou erguer a voz. | |||
A hora certa vai chegar | |||
E a nossa luz irá brilhar. | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Tantas aventuras | |||
Para descobrir. | |||
Tantos lugares, | |||
Para onde ir? | |||
De algo eu sei, | |||
Se estou com você. | |||
No final, eu sei, vamos vencer! | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Pokémon! | |||
Mas não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> It’s always hard | |||
To restart. | |||
Decide the trip | |||
That you’ll do. | |||
There’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
I’ll take | |||
The decisions. | |||
If they’re going to silence me, | |||
I’ll raise my voice. | |||
The right time will come | |||
And our light will shine. | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
So many adventures | |||
To discover. | |||
So many places, | |||
Where should I go? | |||
Something I know, | |||
If I’m with you. | |||
In the end, I know we’ll win! | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
Pokémon! | |||
But there’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
Pokémon!</ab> | |||
Pokémon! | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivais]]== | |||
[[File:OPE15.png|thumb| | [[File:OPE15.png|thumb|220px|Rival Destinies]] | ||
===TV version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. | |||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Uma aventura vai começar | | <ab>Uma aventura vai começar | ||
Line 1,069: | Line 1,822: | ||
Nós temos o poder | Nós temos o poder | ||
Sabemos o que fazer | Sabemos o que fazer | ||
Estamos juntos sim | Estamos juntos sim, juntos até o fim | ||
Não importa o que virá, mais nos unirá | |||
Não importa o que virá | Resistir | ||
Resistir | |||
Junto assim | Junto assim | ||
Vamos conseguir | Vamos conseguir | ||
Pokémon! </ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>An adventure will start | | <ab>An adventure will start | ||
A challenge to face | A challenge to face | ||
We have the power | We have the power | ||
We know what to do | We know what to do | ||
We’re indeed together, together until the end | |||
Together until the end | No matter what will come, but it will unite us | ||
No matter what | Resist | ||
Together this way | |||
We will succeed | |||
together so | Pokémon!</ab> | ||
|} | |||
Pokémon!''</ab> | |} | ||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Uma aventura vai começar | |||
Um desafio pra enfrentar | |||
Nós temos o poder | |||
Sabemos o que fazer | |||
É muito simples quanto é tão certo | |||
Só faz sentido quando está por perto | |||
Um ajudando o outro | |||
Sempre unidos e juntos | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mais nos unirá | |||
Resistir | |||
Junto assim | |||
Vamos conseguir | |||
Não há dúvida e não há mistério | |||
Me sinto melhor quando está por perto | |||
Não há onde eu não possa chegar | |||
O poder me faz voar | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mais nos unirá | |||
Resistir | |||
Junto assim | |||
Vamos conseguir | |||
Pokémon! | |||
Oooh ooh, você me ajuda | |||
Oooh ooh, você e eu | |||
Oooh ooh, me dê coragem | |||
E eu prometo te proteger | |||
Oooh ooh, um desafio | |||
Oooh ooh, em cada luta | |||
Oooh ooh, estamos juntos | |||
E isso está tão certo | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mais nos unirá | |||
Resistir | |||
Até o fim | |||
Você verá que será o melhor | |||
Vamos conseguir | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> An adventure will start | |||
A challenge to face | |||
We have the power | |||
We know what to do | |||
It’s so simple as it is so right | |||
It only makes sense when you’re nearby | |||
One helping the other | |||
Always united and together | |||
We’re indeed together, together until the end | |||
No matter what will come, but it will unite us | |||
Resist | |||
Together this way | |||
We will succeed | |||
There’s no question and there’s no mistery | |||
I feel much better when you’re nearby | |||
There’s nowhere I can’t reach | |||
The power makes me fly | |||
We’re indeed together, together until the end | |||
No matter what will come, but it will unite us | |||
Resist | |||
Together this way | |||
We will succeed | |||
Pokémon! | |||
Oooh ooh, you help me | |||
Oooh ooh, you and I | |||
Oooh ooh, give me courage | |||
And I promise to protect you | |||
Oooh ooh, a challenge | |||
Oooh ooh, in each fight | |||
Oooh ooh, we’re together | |||
And this is so right | |||
We’re indeed together, together until the end | |||
No matter what will come, but it will unite us | |||
Resist | |||
Until the end | |||
You’ll see that you’ll be the best | |||
We will succeed | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]== | |||
[[File:OPE16.png|thumb|220px|Adventures in Unova]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura | |||
Prontos pra batalha, com bravura | |||
Sei que vamos conseguir | |||
Prontos pra partir | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Sempre eu e você | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>It’s the next level, the great adventure | |||
Ready for battle, with bravery | |||
I know we’re gonna make it | |||
Ready to leave | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Always you and me | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura | |||
Prontos pra batalha, com bravura | |||
Sei que vamos conseguir | |||
Chegaremos lá | |||
Uma história acaba e a outra começa | |||
Sempre com os amigos é o que interessa | |||
Quando estamos juntos | |||
Prontos pra partir | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
O destino vou encontrar | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
Isso é muita coragem pra eu escolher | |||
Qual caminho devo percorrer | |||
E não importa onde vai nos levar | |||
Do seu lado é onde eu quero estar | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!) | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
Pokémon! | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos (Oh, yeah!) | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
(Sempre eu e você) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>The next stage, the great adventure | |||
Ready for battle, with bravery | |||
I know we’re gonna make it | |||
We’ll get there | |||
One story ends and another begins | |||
Always with firends is what matters | |||
When we’re together | |||
Ready to leave | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
I’ll encounter the destiny | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
This is so much courage for me to choose | |||
Which road I should travel | |||
And no matter where it will take us | |||
By your side is where I wanna be | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!) | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
Pokémon! | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together (Oh, yeah!) | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
(Always you and me) | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]== | |||
[[File:OPE17.png|thumb|245px|The Series: XY]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Esse meu jeito de viver | |||
Ninguém nunca foi igual | |||
A minha vida é fazer | |||
O bem vencer o mal | |||
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei | |||
(Pokémon!) | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar!</ab> | |||
| <ab> This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
(Pokémon!) | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
(We have to catch them) | |||
We have to catch them | |||
We have to catch them | |||
We have to catch them!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Esse meu jeito de viver | |||
Ninguém nunca foi igual | |||
A minha vida é fazer | |||
O bem vencer o mal | |||
Pelo mundo viajei | |||
Tentando encontrar | |||
Um Pokémon e com o seu poder | |||
Tudo transformar | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
Os desafios que encontrar | |||
Eu os enfrentarei | |||
Lutando pelo meu lugar | |||
Todo dia estarei | |||
Vem comigo, a hora é essa | |||
Vamos nos reencontrar | |||
E sempre juntos vamos vencer | |||
Sonhar é meu poder | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I traveled around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
Pokémon! | |||
(We have to catch) | |||
We have to catch | |||
We have to catch! | |||
The challenges that I encounter | |||
I'll face them | |||
Fighting for my place | |||
I'll be every day | |||
Come with me, this is the time | |||
We’ll meet again | |||
And always together, we'll win | |||
Dreaming is my power | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon! | |||
(We have to catch) | |||
We have to catch | |||
We have to catch! | |||
(We have to catch) | |||
We have to catch | |||
We have to catch! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Be a Hero|Seja Herói]]== | |||
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Pedro Sangali. | |||
[[File:OPE18.png|thumb|245px|The Series: XY - Kalos Quest]] | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Você é só um garoto | |||
Tentando ser o melhor | |||
O seu destino é sempre conseguir | |||
Você sabe que é capaz | |||
Só tem um jeito de entrar pra história | |||
Seja Herói! Seja Herói! | |||
Todo o poder está em você | |||
Seja herói e enfrente seus medos | |||
Você terá o mundo em suas mãos | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>You’re just a kid | |||
Trying to be the best | |||
Your destiny is always make it | |||
You know you’re capable of | |||
There’s only one way to go down into history | |||
Be Hero! Be Hero! | |||
All the power is in you | |||
Be hero and face your fears | |||
You’ll have the world in your hands | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Stand Tall|Eu Vou à Luta]]== | |||
This opening was sung and written by Jill Viegas. | |||
[[File:OPE19.png|thumb|245px|The Series: XYZ]] | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Eu vou à luta porque sei que vou vencer | |||
Encaro tudo sem ter nada a perder | |||
Você já sabe que eu não fujo da batalha | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Vamos detonar! | |||
Encaro tudo sem ter nada a perder | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Vamos detonar!</ab> | |||
| <ab>I'll go to the fight because I know I'm gonna win it | |||
I face everything without having anything to lose | |||
You already know that I don't run away from the battle | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Let's rock! | |||
I face everything without having anything to lose | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Let's rock!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Vou pegar! | |||
Vou pegar! | |||
Vou pegar todos! | |||
Pokémon! | |||
Vou pegar! | |||
Vou pegar! | |||
Vou pegar todos! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
Velhos amigos. Novas aventuras. | |||
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes. | |||
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I'll catch! | |||
I'll catch! | |||
I'll catch 'em all! | |||
Pokémon! | |||
I'll catch! | |||
I'll catch! | |||
I'll catch 'em all! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! | |||
Pokémon! | |||
Old friends. New adventures. | |||
Never before seen stories from the Pokémon world. | |||
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) | |||
Pokémon! | |||
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Kanto Pokérap|POKÉRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Quero ser o melhor | |||
e pra isso eu sei. | |||
Tenho que correr | |||
e conseguirei. | |||
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}} | |||
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}} | |||
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}} | |||
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}} | |||
Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]], | |||
Pokémon! | |||
Atravessar o mundo | |||
para entender. | |||
O poder que existe | |||
dentro de você. | |||
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}} | |||
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}} | |||
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}} | |||
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}} | |||
Peguem, temos que pegar, | |||
Temos que pegar, Pokémon! | |||
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}} | |||
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}} | |||
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}} | |||
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}} | |||
Temos que pegar, temos que pegar, yea! | |||
Temos que pegar, temos que pegar, yea! | |||
Temos que pegar, Pokémon! | |||
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}} | |||
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}} | |||
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}} | |||
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}} | |||
150 tem para a gente ver. | |||
Um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]] é o que eu quero ser. | |||
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}} | |||
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}} | |||
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}} | |||
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}} | |||
'''Woo! O rap tá demais pessoal! Muito legal! | |||
Ei, mas não vamos parar. É um trabalho difícil! | |||
Então vamos lá!''' | |||
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}} | |||
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}} | |||
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}} | |||
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}} | |||
Temos que pegar, temos que pegar, yea! | |||
Temos que pegar, temos que pegar, yea! | |||
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}} | |||
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!) | |||
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}} | |||
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}} | |||
150 tem para a gente ver. | |||
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser. | |||
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}} | |||
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}} | |||
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}} | |||
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}} | |||
'''Oh, você pegou todos, cara. | |||
Ainda tem mais! Então vamos lá! | |||
Agora você vai ver que legal!''' | |||
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}} | |||
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}} | |||
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}} | |||
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}} | |||
Temos que pegar, temos que pegar, uh! | |||
Temos que pegar, temos que pegar, huu! | |||
Temos que pegar, Pokémon! (yei!) | |||
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}} | |||
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}} | |||
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}} | |||
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}} | |||
'''Pegou, cara!''' | |||
Peguem, temos que pegar, | |||
Temos que pegar, Pokémon! | |||
Peguem, temos que pegar (uh!) | |||
Temos que pegar, Pokémon! | |||
Peguem, temos que pegar, | |||
Temos que pegar, Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I want to be the best | |||
and for that I know. | |||
I have to run | |||
and I'll make it. | |||
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}} | |||
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}} | |||
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}} | |||
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}} | |||
Catch, we have to catch, | |||
Pokémon! | |||
Cross the world | |||
to understand. | |||
The power that exists | |||
inside of you. | |||
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}} | |||
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}} | |||
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}} | |||
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}} | |||
Catch, we have to catch, | |||
We have to catch, Pokémon! | |||
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}} | |||
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}} | |||
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}} | |||
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}} | |||
We have to catch, we have to catch, yea! | |||
We have to catch, we have to catch, yea! | |||
We have to catch, Pokémon! | |||
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}} | |||
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}} | |||
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}} | |||
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}} | |||
There's 150 for us to see. | |||
A Pokémon Master is what I want to be. | |||
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}} | |||
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}} | |||
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}} | |||
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}} | |||
'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool! | |||
Hey, but we won't stop. It's some hard work! | |||
Then let's go!''' | |||
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}} | |||
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}} | |||
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}} | |||
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}} | |||
We have to catch, we have to catch, yea! | |||
We have to catch, we have to catch, yea! | |||
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}} | |||
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!) | |||
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}} | |||
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}} | |||
There's 150 for us to see. | |||
A Pokémon Master is what I want to be. | |||
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}} | |||
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}} | |||
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}} | |||
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}} | |||
'''Oh, you caught 'em all, dude. | |||
There's more yet! Then let's go! | |||
Now you'll see how cool it is!''' | |||
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}} | |||
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}} | |||
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}} | |||
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}} | |||
We have to catch, we have to catch, uh! | |||
We have to catch, we have to catch, huu! | |||
We have to catch, Pokémon! (yei!) | |||
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}} | |||
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}} | |||
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}} | |||
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}} | |||
'''Caught, dude!''' | |||
Catch, we have to catch, | |||
We have to catch, Pokémon! | |||
Catch, we have to catch (uh!) | |||
We have to catch, Pokémon! | |||
Catch, we have to catch, | |||
We have to catch, Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==Endings== | |||
===[[To Know the Unknown|O Que Está Por Vir?]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Como o universo começou? O que o futuro nos esconde? | |||
Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde? | |||
Tão fácil perguntar, difícil responder. | |||
Procuramos um sinal que ajude a saber... | |||
O que está por vir? | |||
(Não quero conhecer) | |||
O que está por vir? | |||
(Desconhecido tem que ser) | |||
Não quero respostas, porque eu já sei | |||
Que em meu coração eu tenho você. | |||
Por isso seja um sonho, o que está por vir?... | |||
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X? | |||
Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz? | |||
Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender) | |||
A resposta é uma teia no castelo de areia. | |||
O que está por vir? | |||
(Não quero conhecer) | |||
O que está por vir? | |||
(Desconhecido tem que ser) | |||
Não quero respostas, porque eu já sei | |||
Que em meu coração eu tenho você. | |||
O que está por vir? | |||
(Não quero conhecer) | |||
O que está por vir? | |||
(Desconhecido tem que ser) | |||
Não quero respostas, porque eu já sei | |||
Que em meu coração eu tenho você. | |||
Não precisa me dizer por que um dia me deixou, | |||
Mas agora que voltou, eu não quero nem saber. | |||
Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar... | |||
O que está por vir? | |||
(Não quero conhecer) | |||
O que está por vir? | |||
(Desconhecido tem que ser) | |||
Não quero respostas, porque eu já sei | |||
Que em meu coração eu tenho você. | |||
O que está por vir? | |||
(Não quero conhecer) | |||
O que está por vir? | |||
(Desconhecido tem que ser) | |||
Não quero respostas, porque eu já sei | |||
Que em meu coração eu tenho você. | |||
Que seja um sonho, o que está por vir?...</ab> | |||
| <ab>How did the universe start? What does the future hide from us? | |||
Why do the fools fall in love? Where do our souls go? | |||
So easy to ask, hard to answer. | |||
We look for a signal that helps us know... | |||
What is coming? | |||
(I don't wanna know) | |||
What is coming? | |||
(It has to be unknown) | |||
I don't want answers, because I already know | |||
That I have you in my heart. | |||
Therefore be a dream, what is coming?... | |||
Why there are planets? What's the X of the question? | |||
What secret opens the door? Who's happy? | |||
Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me) | |||
The answer is a web in the sand castle. | |||
What is coming? | |||
(I don't wanna know) | |||
What is coming? | |||
(It has to be unknown) | |||
I don't want answers, because I already know | |||
That I have you in my heart. | |||
What is coming? | |||
(I don't wanna know) | |||
What is coming? | |||
(It has to be unknown) | |||
I don't want answers, because I already know | |||
That I have you in my heart. | |||
You don't have to say why you left me someday, | |||
But now that you came back, I don't want to even know. | |||
Say to me if this time you came to stay... | |||
What is coming? | |||
(I don't wanna know) | |||
What is coming? | |||
(It has to be unknown) | |||
I don't want answers, because I already know | |||
That I have you in my heart. | |||
What is coming? | |||
(I don't wanna know) | |||
What is coming? | |||
(It has to be unknown) | |||
I don't want answers, because I already know | |||
That I have you in my heart. | |||
May it be a dream, what is coming?...</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Cele-B-R-A-T-E|Deixe O Sonho Te Levar]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>De repente, o tempo vai passar | |||
É bom viver e acreditar | |||
E agora é o momento que se pode aprender | |||
Não espere a sorte acontecer | |||
O seu desejo | |||
É o poder | |||
Nada! Tempo! Destino! | |||
Aqui e agora o tempo passa | |||
Yeah, yeah | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
O tempo vai passar | |||
O tempo vai passar | |||
Chegou a hora | |||
De construir | |||
É o começo de uma nova era | |||
A nova onda que acelera | |||
O que há de mau e o que há de bom | |||
Seu coração é quem entende | |||
Sinta agora | |||
Libere a mente | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
O tempo vai passar | |||
O tempo vai passar | |||
O tempo vai passar | |||
Vem comigo! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir (Yeah!) | |||
O sonho te levar | |||
Celebi! | |||
Celebi vai conduzir | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Celebi vai conduzir | |||
Ei cara, esquecemos a hora de parar | |||
Será que o som acabou? | |||
Não! Vai lá... | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Te levar, te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Deixe o sonho te levar... | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Deixe o sonho te levar | |||
Celebi vai conduzir | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Te levar, te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
Deixe o sonho te levar... | |||
O tempo pode te mostrar | |||
O Celebi que irá surgir | |||
O que é hoje? | |||
Será outro ontem? | |||
Amanhã é um novo dia | |||
Hoje será ontem | |||
Amanhã será agora | |||
O que é hoje? | |||
Será outro ontem? | |||
Amanhã é um novo dia | |||
Hoje será ontem | |||
Amanhã será agora</ab> | |||
| <ab>Suddenly, the time will pass | |||
It's good to live and believe | |||
And now is the moment that you can learn | |||
Don't wait for the good luck to happen | |||
Your wish | |||
Is the power | |||
Nothing! Time! Destiny! | |||
Here and now the time passes | |||
Yeah, yeah | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
The time will pass | |||
The time will pass | |||
The time has come | |||
To build | |||
It's the start of a new era | |||
The new wave that accelerates | |||
What's bad and what's good | |||
My heart is what understands | |||
Feel now | |||
Free the mind | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
The time will pass | |||
The time will pass | |||
The time will pass | |||
Come with me! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Yeah, yeah, yeah! | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead (Yeah!) | |||
The dream take you | |||
Celebi! | |||
Celebi will lead | |||
The Celebi that will appear | |||
Celebi will lead | |||
Hey dude, we forgot the time to stop | |||
Is it that the sound ended? | |||
Nope! Go there... | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Take you, show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Let the dream take you... | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Let the dream take you | |||
Celebi will lead | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Take you, show you | |||
The Celebi that will appear | |||
Let the dream take you... | |||
Time can show you | |||
The Celebi that will appear | |||
What's today? | |||
Is it another yesterday? | |||
Tomorrow is a new day | |||
Today will be yesterday | |||
Tomorrow will be now | |||
What's today? | |||
Is it another yesterday? | |||
Tomorrow is a new day | |||
Today will be yesterday | |||
Tomorrow will be now</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[You & Me & Pokémon|Eu, Você e Pokémon]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte | |||
Sempre me guiando para onde está meu norte. | |||
Não vá embora, não me deixe a procurar | |||
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar. | |||
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, | |||
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! | |||
(Um mundo) | |||
Um mundo - Agora e sempre! | |||
(Bons amigos) | |||
Bons amigos, fiéis até o fim! | |||
(Um sonho) | |||
Que está lado a lado, | |||
Não há nada a fazer! | |||
(Uma mão) | |||
Uma mão ajudando a outra! | |||
(E o coração) | |||
E o coração batendo como o sol! | |||
(Nós vivemos) | |||
Vivemos sempre juntos, | |||
Dividindo o mesmo raio de sol! | |||
(Um mundo) | |||
Eu, você e Pokémon! | |||
Eles correm como água, voam como o vento, | |||
Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo. | |||
Queimam como fogo, gelam como gelo, | |||
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício. | |||
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, | |||
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! | |||
(Um mundo) | |||
Um mundo - Agora e sempre! | |||
(Bons amigos) | |||
Bons amigos, fiéis até o fim! | |||
(Um sonho) | |||
Que está lado a lado, | |||
Não há nada a fazer! | |||
(Uma mão) | |||
Uma mão ajudando a outra! | |||
(E o coração) | |||
E o coração batendo como o sol! | |||
(Nós vivemos) | |||
Vivemos sempre juntos, | |||
Dividindo o mesmo raio de sol! | |||
(Um mundo) | |||
Eu, você e Pokémon! | |||
(Um mundo) | |||
Um mundo... | |||
(Bons amigos) | |||
Fiéis até o fim... | |||
(Um sonho) | |||
Que está lado a lado... | |||
Não há nada a fazer! | |||
(Um mundo) | |||
Um mundo - Agora e sempre! | |||
(Bons amigos) | |||
Fiéis até o fim! | |||
(Um sonho) | |||
Um sonho que está lado a lado, | |||
Não há nada a fazer! | |||
(Uma mão) | |||
Uma mão ajudando a outra! | |||
(E o coração) | |||
Batendo como o sol! | |||
(Nós vivemos) | |||
Vivemos sempre juntos, | |||
Dividindo o mesmo raio de sol! | |||
(Um mundo) | |||
Eu, você e Pokémon!</ab> | |||
| <ab>A magic feeling grows stronger | |||
Always guiding me to where's my North. | |||
Don't go away, don't let me searching | |||
I won't be able to find my best friends. | |||
Crossing every river, behind every tree, | |||
On top of every mountain, they are a part of we both! | |||
(One world) | |||
One world - Here and forever! | |||
(Good friends) | |||
Good friends, loyal until the end! | |||
(One dream) | |||
That's side by side, | |||
There's nothing to do! | |||
(One hand) | |||
One hand helping the other! | |||
(And the heart) | |||
And the heart pulsing like the sun! | |||
(We live) | |||
We live always together, | |||
Sharing the same sunshine! | |||
(One world) | |||
Me, you and Pokémon! | |||
They run like water, fly like the wind, | |||
They're always with me, every, day, all the time. | |||
Burn like fire, freeze like ice, | |||
Face every challenge, make every sacrifice. | |||
Crossing every river, behind every tree, | |||
On top of every mountain, they are a part of we both! | |||
(One world) | |||
One world - Here and forever! | |||
(Good friends) | |||
Good friends, loyal until the end! | |||
(One dream) | |||
That's side by side, | |||
There's nothing to do! | |||
(One hand) | |||
One hand helping the other! | |||
(And the heart) | |||
And the heart pulsing like the sun! | |||
(We live) | |||
We live always together, | |||
Sharing the same sunshine! | |||
(One world) | |||
Me, you and Pokémon! | |||
(One world) | |||
One world... | |||
(Good friends) | |||
Loyal until the end... | |||
(One dream) | |||
That's side by side... | |||
There's nothing to do! | |||
(One world) | |||
One world - Here and forever! | |||
(Good friends) | |||
Loyal until the end! | |||
(One dream) | |||
One dream that's side by side, | |||
There's nothing to do! | |||
(One hand) | |||
One hand helping the other! | |||
(And the heart) | |||
Pulsing like the sun! | |||
(We live) | |||
We live always together, | |||
Sharing the same sunshine! | |||
(One world) | |||
Me, you and Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Pikachu! | |||
Você é o único | |||
Te escolhi! | |||
Ninguém jamais ocuparia | |||
O seu lugar, | |||
E você vai ter que me ajudar, | |||
A encarar os desafios, queira ou não. | |||
Pikachu! | |||
Não há quem te supere. | |||
Te escolhi! | |||
Você é o meu parceiro. | |||
No jogo que jogar, | |||
Leve o tempo que levar, | |||
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão. | |||
Levei a vida a treinar | |||
Dias a passar | |||
Até esse tempo enfim chegar | |||
É agora, é aqui | |||
Nada tenho a temer | |||
Nada tenho a esconder | |||
Você e eu | |||
E não há nada o que fazer | |||
Porque no mundo Pokémon | |||
Os Mestres têm que aprender | |||
Pois sempre há alguma coisa nova pra se ver | |||
Pikachu! | |||
Você é o único | |||
Te escolhi! | |||
Ninguém jamais ocuparia | |||
O seu lugar, | |||
E você vai ter que me ajudar, | |||
A encarar os desafios, queira ou não. | |||
Pikachu! | |||
Não há quem te supere. | |||
Te escolhi! | |||
Você é o meu parceiro. | |||
No jogo que jogar, | |||
Leve o tempo que levar, | |||
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão. | |||
Dos sonhos não duvidarei | |||
Com você perto de mim | |||
Juntos vamos chegar lá | |||
Não existe um time assim | |||
Até que o jogo chegue ao fim | |||
Não pararemos de lutar</ab> | |||
| <ab>Pikachu! | |||
You're the only one | |||
I chose you! | |||
No one would ever take | |||
Your place, | |||
And you'll have to help me, | |||
To face the challenges, like it or not. | |||
Pikachu! | |||
There's no one that can overcome you. | |||
I chose you! | |||
You're my partner. | |||
In the game you play, | |||
Taking the time it has to take, | |||
The other Masters will always stay behind. | |||
I spent my life training | |||
Wasting days | |||
Until this time finally came | |||
It's now, it's here | |||
I have nothing to fear | |||
I have nothing to hide | |||
You and me | |||
And there's nothing to do | |||
Because in the Pokémon world | |||
The Masters have to learn | |||
Because there's always something new to see | |||
Pikachu! | |||
You're the only one | |||
I chose you! | |||
No one would ever take | |||
Your place, | |||
And you'll have to help me, | |||
To face the challenges, like it or not. | |||
Pikachu! | |||
There's no one that can overcome you. | |||
I chose you! | |||
You're my partner. | |||
In the game you play, | |||
Taking the time it has to take, | |||
The other Masters will always stay behind. | |||
I won't doubt the dreams | |||
With you near me | |||
We'll get there together | |||
There's no team like this | |||
Until the game comes to an end | |||
We won't stop fighting</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar, | |||
E jamais esquecerei: | |||
O dia em que eu conheci você. | |||
Eu aprendi a te amar | |||
E pensei que seria até o fim. | |||
E sem você perto de mim, | |||
Seguirei meu caminho, agora sozinho. | |||
Me dói demais, | |||
Meu coração vai sofrer. | |||
Quando eu olhar nos olhos teus | |||
Sei, vou chorar ao te dizer adeus. | |||
Se tem que ser, assim será | |||
As lembranças dos momentos vão ficar. | |||
E o coração jamais esquecerá. | |||
Eu vou mentir quando disser: | |||
Tudo bem! Sozinho vou seguindo. | |||
Mas é melhor você ficar, | |||
Se é esse o destino, só me resta aceitar. | |||
Me dói demais, | |||
Meu coração vai sofrer. | |||
Quando eu olhar nos olhos teus | |||
Sei, vou chorar ao te dizer adeus. | |||
Sei, vou chorar ao te dizer adeus.</ab> | |||
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you, | |||
And I'll never forget: | |||
The day I got to know you. | |||
I learned to love you | |||
And I thought it would be this way until the end. | |||
And without you near me, | |||
I'll follow my way, now alone. | |||
It hurts me so much, | |||
My heart will suffer. | |||
When I look at your eyes | |||
I know I'll cry when I say goodbye to you. | |||
If it has to be this way, it will be | |||
The memories of the moments will stay. | |||
And the heart will never forget. | |||
I'll lie when you say: | |||
All right! I'll be following alone. | |||
But it's better for you to stay, | |||
If that's the destiny, I can only accept. | |||
It hurts me so much, | |||
My heart will suffer. | |||
When I look at your eyes | |||
I know I'll cry when I say goodbye to you. | |||
I know I'll cry when I say goodbye to you.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Estarei sempre com você, | |||
É assim que se deve ser, | |||
Te amar, te compreender, | |||
Seu amigo ser pra valer... | |||
Nós estamos juntos para sempre | |||
Aventuras temos pela frente | |||
Enfrentamos todos juntos os perigos! | |||
Um grande time de grandes amigos! | |||
Não há o que temer, | |||
Se estamos unidos, | |||
Sem medo das sombras, | |||
Que eu sei vão vir! | |||
Tentar conquistar, | |||
O que se perdeu, | |||
Você e eu. | |||
Estarei sempre com você, | |||
É assim que se deve ser, | |||
Te amar, te compreender, | |||
Seu amigo ser pra valer... | |||
É bom sentir a amizade | |||
É como sol que queima e faz tudo se ver... | |||
Sorrir é melhor, | |||
Por existir, | |||
Vamos sorrir... | |||
Estarei sempre com você, | |||
É assim que se deve ser, | |||
Te amar, te compreender, | |||
Seu amigo ser pra valer... | |||
Me lembro do momento | |||
Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer... | |||
Eu sei, agora tudo bem | |||
Para sempre bons amigos nós iremos ser... | |||
Estarei sempre com você, | |||
É assim que se deve ser, | |||
Te amar, te compreender, | |||
Seu amigo ser pra valer... | |||
Estarei sempre com você, | |||
É assim que se deve ser, | |||
Te amar, te compreender, | |||
Seu amigo ser pra valer...</ab> | |||
| <ab>I'll always be with you, | |||
That's how it's supposed to be, | |||
Love you, comprehend you, | |||
Be your friend for real... | |||
We're together forever | |||
We have adventures ahead | |||
We face together all of the dangers! | |||
A geat team of great friends! | |||
There's nothing to fear, | |||
If we're together, | |||
Not fearing the shadows, | |||
That I know will come! | |||
Try to conquer, | |||
What was lost, | |||
You and me. | |||
I'll always be with you, | |||
That's how it's supposed to be, | |||
Love you, comprehend you, | |||
Be your friend for real... | |||
It's good to feel the friendship | |||
It's like the sun that burns and make everything visible... | |||
Smiling is better, | |||
By existing, | |||
Let's smile... | |||
I'll always be with you, | |||
That's how it's supposed to be, | |||
Love you, comprehend you, | |||
Be your friend for real... | |||
I remember the moment | |||
In which we got to know each other, I'll never forget... | |||
I know, now it's all right | |||
We'll be great friends forever... | |||
I'll always be with you, | |||
That's how it's supposed to be, | |||
Love you, comprehend you, | |||
Be your friend for real... | |||
I'll always be with you, | |||
That's how it's supposed to be, | |||
Love you, comprehend you, | |||
Be your friend for real...</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[We Will Meet Again|Um Dia Eu Voltarei]]=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Conquistaram a montanha | |||
A batalha suportar | |||
Por sua honra | |||
Sempre em lutar | |||
Para um rei, essa missão é o que basta | |||
Qualquer coisa eu posso fazer | |||
Um dia eu voltarei | |||
Para estar com você | |||
Yeah, yeah, yeah | |||
Um dia eu voltarei | |||
Eu vou pelo mundo inteiro | |||
A lhe procurar | |||
Vou seguir todas as estradas | |||
Para com você estar | |||
Para encontrar, não importa onde vou | |||
Todas as portas eu abrirei | |||
Um dia eu voltarei | |||
Para estar com você | |||
Nada me deterá | |||
Nada temerei | |||
A chama não morrerá | |||
Isso sim eu sei | |||
Estaremos sempre juntos | |||
Mesmo estando separados | |||
Se o perigo aparecer | |||
Lutaremos lado a lado | |||
O nosso destino, nós vamos cumprir | |||
E a chama viva, sempre vamos bater | |||
Um dia voltarei | |||
Para estar com você | |||
Um dia voltarei | |||
Eu vou pelo mundo inteiro | |||
A lhe procurar | |||
Vou seguir todas as estradas | |||
Para com você estar | |||
Para encontrar, não importa onde vou | |||
Todas as portas eu abrirei | |||
Um dia eu voltarei | |||
Para estar com você | |||
Nada me deterá | |||
Nada temerei | |||
A chama não morrerá | |||
Isso sim eu sei | |||
Um dia voltarei | |||
Yeah, yeah | |||
Um dia voltarei</ab> | |||
| <ab>They conquered the mountain | |||
Endure the battle | |||
By your honor | |||
Always fighting | |||
For a king, this mission is enough | |||
I can do anything | |||
I'll come back someday | |||
To be with you | |||
Yeah, yeah, yeah | |||
I'll come back someday | |||
I go across the whole world | |||
Searching for you | |||
I'll follow every road | |||
To be with you | |||
No matter wher I go to find | |||
I'll open all the doors | |||
I'll come back someday | |||
To be with you | |||
Nothing will stop me | |||
I won't fear anything | |||
The flame won't die | |||
I know this indeed | |||
We'll always be together | |||
Even though we're separated | |||
If danger appears | |||
We'll fight side by side | |||
We'll fulfill our destiny | |||
And we'll always hit the living flame | |||
I'll come back someday | |||
To be with you | |||
I'll come back someday | |||
I go across the whole world | |||
Searching for you | |||
I'll follow every road | |||
To be with you | |||
No matter wher I go to find | |||
I'll open all the doors | |||
I'll come back someday | |||
To be with you | |||
Nothing will stop me | |||
I won't fear anything | |||
The flame won't die | |||
I know this indeed | |||
I'll come back someday | |||
Yeah, yeah | |||
I'll come back someday</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[I'll Always Remember You|Eu Vou Lembrar de Você]]=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Eu vou lembrar de você | |||
E nos meus sonhos | |||
Você vai estar | |||
Cada momento | |||
Que eu viver | |||
Eu vou lembrar de você | |||
Em tudo que eu olho, eu vejo | |||
Seu rosto está em todo o lugar | |||
E cada melodia que eu posso ouvir | |||
Me diz que a força desse amor | |||
Vai para sempre existir | |||
Você é o meu herói | |||
Que está sempre a me proteger | |||
Me mostrando o caminho | |||
Que eu devo percorrer | |||
E é assim que deve ser | |||
Eu vou lembrar de você | |||
E nos meus sonhos | |||
Você vai estar | |||
Cada momento | |||
Que eu viver | |||
Eu vou lembrar de você | |||
Oh oh yeah, eu me lembrarei | |||
Hey hey yeah yeah | |||
É assim que deve ser | |||
É assim que eu vou viver | |||
Eu vou lembrar de você | |||
E nos meus sonhos | |||
Você vai estar | |||
E cada momento | |||
Que eu viver | |||
Eu vou lembrar de você, você | |||
Eu vou lembrar de você | |||
E é nos meus sonhos | |||
Que você vai estar | |||
E em cada momento | |||
Que eu viver | |||
Eu vou lembrar | |||
Eu vou lembrar | |||
Eu vou lembrar de você</ab> | |||
| <ab>I'll remember you | |||
And in my dreams | |||
You'll be | |||
Each moment | |||
That I live | |||
I'll remember you | |||
On everything that I look at, I see | |||
Your face is everywhere | |||
And each melody that I can listen to | |||
Says that this love's strength | |||
Will exist forever | |||
You're my hero | |||
That's always protecting me | |||
Showing me the way | |||
That I shall go | |||
And that's how it's supposed to be | |||
I'll remember you | |||
And in my dreams | |||
You'll be | |||
Each moment | |||
That I live | |||
I'll remember you | |||
Oh oh yeah, I'll remember | |||
Hey hey yeah yeah | |||
That's how it's supposed to be | |||
That's how I'm going to live | |||
I'll remember you | |||
And in my dreams | |||
You'll be | |||
And each moment | |||
That I live | |||
I'll remember you, you | |||
I'll remember you | |||
And it's in my dreams | |||
That you'll be | |||
And in each moment | |||
That I live | |||
I'll remember | |||
I'll remember | |||
I'll remember you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Living in the Shadow|Vivendo nas Sombras]]=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Às vezes é difícil saber | |||
Se alguém é amigo ou inimigo | |||
É assim que funciona | |||
Vivendo nas sombras | |||
Às vezes é difícil se conformar | |||
Quando alguma coisa te aconteceu | |||
Se você está | |||
Vivendo nas sombras | |||
Abra suas asas, aprenda a voar | |||
Agora é hora de relembrar | |||
Você tem pelo menos coragem para tentar? | |||
Vivendo nas sombras | |||
(Com o perigo!) | |||
Vivendo nas sombras | |||
(Vai chorar!) | |||
Vivendo nas sombras | |||
(Vou viver!) | |||
Vivendo nas sombras | |||
(Vai chorar!) | |||
Às vezes é difícil saber | |||
Se alguém é amigo ou inimigo</ab> | |||
| <ab>Sometimes it's hard to know | |||
If someone is friend or enemy | |||
That's how it works | |||
Living in the shadows | |||
Sometimes it's hard to conform | |||
When something happened to you | |||
If you are | |||
Living in the shadows | |||
Spread your wings, learn how to fly | |||
Now it's time to remember | |||
Do you at least have courage to try? | |||
Living in the shadows | |||
(With the danger!) | |||
Living in the shadows | |||
(You'll cry!) | |||
Living in the shadows | |||
(I'll live!) | |||
Living in the shadows | |||
(You'll cry!) | |||
Sometimes it's hard to know | |||
If someone is friend or enemy</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[I Believe in You|Eu Creio em Você]]=== | |||
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>A quem pergunto e me dá respostas? | |||
Quem me acompanha quando estou só? | |||
Dos pesadelos, quem me desperta é você. | |||
É você. | |||
Onde me escondo da tempestade? | |||
Pra onde vou se não posso mais? | |||
Quem me dá forças ao levantar-me é você. | |||
É você. | |||
Quando eu precisei, você estava aqui, | |||
Me encontrou, quando eu me perdi, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, | |||
Creio em você. | |||
Yeah yeah. | |||
Quando ia cair, em você me agarrei. | |||
Para me levantar, em você me apoiei. | |||
Me desesperei e você me ajudou a ver. | |||
Por quê? | |||
Eu sinto que sempre está junto a mim. | |||
Conheço seu coração. | |||
Não imagino como é viver sem você. | |||
Oh yeah. | |||
Quando eu precisei, você estava aqui, | |||
Me encontrou, quando eu me perdi, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, | |||
Você me deu força e eu continuei, | |||
E a sua voz sempre escutei, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, | |||
Creio em você. | |||
Eu creio em você. | |||
Você me deu força e eu continuei, | |||
E a sua voz sempre escutei, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, | |||
Quando eu precisei, você estava aqui, | |||
Me encontrou, quando eu me perdi, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, | |||
Creio em você. | |||
Quando eu precisei, você estava aqui, | |||
Me encontrou, quando me perdi, | |||
Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, | |||
Eu creio em você. | |||
Eu creio em você.</ab> | |||
| <ab>To whom I ask and give me answers? | |||
Who accompanies me when I'm alone? | |||
Who awakes me from nightmares is you. | |||
Is you. | |||
Where do I hide from the storm? | |||
Where do I go if I can't do it anymore? | |||
Who gives me strength when I get up is you. | |||
Is you. | |||
When I needed, you were here, | |||
You found me when I was lost, | |||
I know that it's you who gives me the light, that's why, | |||
I believe in you. | |||
Yeah yeah. | |||
When I was about to fall, I grabbed you. | |||
To get up I grabbed you. | |||
I despaired and you helped me see. | |||
Why? | |||
I feel that you're always with me. | |||
I know your heart. | |||
I can't imagine how it is living without you. | |||
Oh yeah. | |||
When I needed, you were here, | |||
You found me when I was lost, | |||
I know that it's you who gives me the light, and then, | |||
You gave me strength and I continued, | |||
And I always listened to your voice, | |||
I know that it's you who gives me the light, that's why, | |||
I believe in you. | |||
I believe in you. | |||
You gave me strength and I continued, | |||
And I always listened to your voice, | |||
I know that it's you who gives me the light, that's why, | |||
When I needed, you were here, | |||
You found me when I was lost, | |||
I know that it's you who gives me the light, that's why, | |||
I believe in you. | |||
When I needed, you were here, | |||
You found me when I was lost, | |||
I know that it's you who gives me the light, and then, | |||
I believe in you. | |||
I believe in you.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Follow Your Star|Sua Estrela Guiar]]=== | |||
This ending was sung by Nil Bernardes (White Version) and Mônica Toniolo (Black Version). Lyrics made by Nil Bernardes. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Você pode buscar | |||
Nessa constelação | |||
A estrela maior | |||
Irá te guiar | |||
Você pode voar | |||
E nas nuvens tocar | |||
Deixe a esperança entre nós | |||
Erga a voz | |||
A estrela que está | |||
Dentro do seu coração | |||
Irá te guiar | |||
Seus sonhos alcançar | |||
Escute o coração | |||
E acredite no poder | |||
E deixe sua estrela guiar | |||
Seu destino chegou | |||
E você pode ver | |||
Ficou claro enxergar | |||
Aonde vai chegar | |||
Você vai conquistar | |||
Sem medo de enfrentar | |||
Sim, com força e veloz | |||
Erga a voz | |||
A estrela que está | |||
Dentro do seu coração | |||
Irá te guiar | |||
Seus sonhos alcançar | |||
Escute o coração | |||
E acredite no poder | |||
E deixe sua estrela guiar | |||
A estrela que está | |||
Dentro do seu coração | |||
Irá te guiar | |||
Seus sonhos alcançar | |||
Escute o coração | |||
E acredite no poder | |||
E deixe sua estrela guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar | |||
Deixe guiar</ab> | |||
| <ab>You can search | |||
In this constellation | |||
The biggest star | |||
Will guide you | |||
You can fly | |||
And touch the clouds | |||
Let the hope between us | |||
Raise the voice | |||
The star that is | |||
Inside of your heart | |||
Will guide you | |||
Reach your dreams | |||
Listen to your heart | |||
And believe in the power | |||
And let your star guide | |||
Your destiny has come | |||
And you can see | |||
It became clear to see | |||
Where will you go to | |||
You'll conquer | |||
Without the fear of facing it | |||
Yes, with strength and fast | |||
Raise the voice | |||
The star that is | |||
Inside of your heart | |||
Will guide you | |||
Reach your dreams | |||
Listen to your heart | |||
And believe in the power | |||
And let your star guide | |||
The star that is | |||
Inside of your heart | |||
Will guide you | |||
Reach your dreams | |||
Listen to your heart | |||
And believe in the power | |||
And let your star guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide | |||
Let it guide</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[It's All Inside of You|Está Tudo em Você]]=== | |||
This ending was sung by Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Ser bom, ser forte, honesto | |||
ser sempre algo mais. | |||
Verdadeiro com os amigos | |||
saberá entender. | |||
Chegou o momento em minha vida | |||
que é difícil saber o que se deve fazer | |||
e qual caminho escolher. | |||
Talvez seja melhor ficar que correr | |||
de alguma forma, não vou me perder | |||
estou sozinho, mas eu vou me encontrar. | |||
No frio da noite ou nas horas mais frias | |||
ouça o coração, pois você tem poder. | |||
Ser bom, ser forte, honesto | |||
ser sempre algo mais. | |||
Verdadeiro com os amigos | |||
saberá entender. | |||
Está tudo em você. | |||
Quando pensar que está tudo perdido | |||
sentindo medo do desconhecido | |||
vou estar com você. Você vai perceber. | |||
Tenha fé e esteja por perto | |||
acredite, faça sempre o certo | |||
esse é o seu destino. Você vai perceber. | |||
No frio da noite e nas horas mais frias | |||
ouça o coração, pois você tem poder. | |||
Ser bom, ser forte, honesto | |||
ser sempre algo mais. | |||
Verdadeiro com os amigos | |||
saberá entender. | |||
Está tudo em você. | |||
Fique de pé, faça a diferença | |||
quando ouvir chamar, terá que brilhar. | |||
Dê tudo de si e não desista agora | |||
este é o momento, chegou sua hora. | |||
Ser bom, ser forte, honesto | |||
ser sempre algo mais. | |||
Verdadeiro com os amigos | |||
saberá entender. | |||
Ser bom, ser forte, honesto | |||
ser sempre algo mais. | |||
Verdadeiro com os amigos | |||
saberá entender. | |||
Está tudo em você. | |||
Está tudo em você | |||
Está tudo em você | |||
Está tudo em você.</ab> | |||
| <ab>Be good, be strong, honest | |||
be always something else. | |||
True to friends | |||
you'll know to understand. | |||
There came a moment in my life | |||
that's hard to know what to do | |||
and the road to choose. | |||
Maybe it's better staying than running | |||
somehow, I won't be lost | |||
I'm alone, but I'll find myself. | |||
In the cold of the night or at the coldest hours | |||
listen to the heart, because you have power. | |||
Be good, be strong, honest | |||
be always something else. | |||
True to friends | |||
you'll know to understand. | |||
It's all in you. | |||
When you think that everything is gone | |||
fearing the unknown | |||
I'll be with you. You'll notice. | |||
Have faith and be nearby | |||
believe, make always the right thing | |||
that's your destiny. You'll notice. | |||
In the cold of the night and at the coldest hours | |||
listen to the heart, because you have power. | |||
Be good, be strong, honest | |||
be always something else. | |||
True to friends | |||
you'll know to understand. | |||
It's all in you. | |||
Stand up, make the difference | |||
when you listen to a call, you'll have to shine. | |||
Give everything you've got and don't give up now | |||
this is the moment, your time has come. | |||
Be good, be strong, honest | |||
be always something else. | |||
True to friends | |||
you'll know to understand. | |||
Be good, be strong, honest | |||
be always something else. | |||
True to friends | |||
you'll know to understand. | |||
It's all in you. | |||
It's all in you | |||
It's all in you | |||
It's all in you.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[We're Coming Home|Vamos Pra Casa]]=== | |||
This ending was sung by Tarsila Amorim. Lyrics made by Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Um dia a gente poderá se reencontrar | |||
O mundo é grande e temos tanto pra viver | |||
Navegamos na lua sentindo as estrelas | |||
Brilham no céu e em todas as direções | |||
Será um novo dia e o sol logo vai surgir | |||
Esse é o caminho a seguir | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
O único lugar que não é longe demais | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
E não vou mais ficar longe de você | |||
Quando vamos pra aventura | |||
Sempre é pra vencer | |||
Oh oh, voltamos pra casa | |||
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar | |||
Sentir o ar de lugares que nunca conheci | |||
Nadamos num oceano de muitas direções | |||
Conhecemos a vida e suas lições | |||
Vamos viver e nos divertir muito por aí | |||
Esse é o caminho a seguir | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
O único lugar que não é longe demais | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
E não vou mais ficar longe de você | |||
Quando vamos pra aventura | |||
Sempre é pra vencer | |||
Oh oh, voltamos pra casa | |||
Encontrar a solução e a decisão | |||
Poder ir pra lua sem sair do chão | |||
Seguir em frente e sempre acreditar | |||
Pra onde quer que eu vá | |||
Você vai estar lá | |||
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar | |||
O mundo é grande e temos tanto pra viver | |||
Estou procurando e vou encontrar | |||
Se tudo der certo, continuar | |||
Será um novo dia e o sol logo vai surgir | |||
Esse é o caminho a seguir | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
O único lugar que não é longe demais | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
E não vou mais ficar longe de você | |||
Quando vamos pra aventura | |||
Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer) | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
O único lugar que não é longe demais | |||
Oh oh, vamos pra casa | |||
E não vou mais ficar longe de você | |||
Quando vamos pra aventura | |||
Sempre é pra vencer | |||
Oh oh, voltamos pra casa</ab> | |||
| <ab>Someday we'll be able to meet again | |||
The world is big and we have so much to live | |||
Browsed the moon feeling the stars | |||
They shine in the sky and to all directions | |||
It will be a new day and the sun will appear soon | |||
This is the way to go | |||
Oh oh, let's go home | |||
The only place that's not too far | |||
Oh oh, let's go home | |||
And I won't be far from you anymore | |||
When we go on adventure | |||
It's always to win | |||
Oh oh, we came back home | |||
The journey starts with friends that I'll meet | |||
Feel the air of places that I never knew | |||
We swam on a many directions ocean | |||
We got to know the life and its lessons | |||
We'll live and have fun so much out there | |||
This is the way to go | |||
Oh oh, let's go home | |||
The only place that's not too far | |||
Oh oh, let's go home | |||
And I won't be far from you anymore | |||
When we go on adventure | |||
It's always to win | |||
Oh oh, we came back home | |||
Find the solution and the decision | |||
Be able to go to the moon without leaving the ground | |||
Go ahead and always believe | |||
Wherever I go | |||
You'll be there | |||
Who knows if soon we'll meet again | |||
The world is big and we have so much to live | |||
I'm searching for it and I'll find it | |||
If everything goes well, continue | |||
It will be a new day and the sun will appear soon | |||
This is the way to go | |||
Oh oh, let's go home | |||
The only place that's not too far | |||
Oh oh, let's go home | |||
And I won't be far from you anymore | |||
When we go on adventure | |||
It's always to win (It's always to win) | |||
Oh oh, let's go home | |||
The only place that's not too far | |||
Oh oh, let's go home | |||
And I won't be far from you anymore | |||
When we go on adventure | |||
It's always to win | |||
Oh oh, we came back home</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Open My Eyes|Vasculhando os Céus]]=== | |||
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Pedro Sangali. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Fora da escuridão, caminho à luz do sol, | |||
Um mundo inteiro esperando, | |||
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? | |||
Eu não vou chorar, eu não vou desistir, | |||
Mas antes eu quero falar: | |||
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, | |||
Eu percebi por que estamos aqui, | |||
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir, | |||
Embora seja cedo, não diga adeus, | |||
Estamos tão perto de nos reencontrar, | |||
Vem dentro do coração, | |||
Vasculhando os céus. | |||
Fora da escuridão, caminho à luz do sol, | |||
Um mundo inteiro esperando, | |||
Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? | |||
Não tenho mais medo de ir e lutar, | |||
Agora o que eu quero é sonhar, | |||
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, | |||
Eu percebi por que estamos aqui, | |||
Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.</ab> | |||
| <ab>Out of the darkness, I walk towards the sunlight, | |||
A whole world waiting, | |||
Everything is so confusing, is it the right thing to follow? | |||
I won't cry, I won't give up, | |||
But before that I wanna say: | |||
I thank you, you showed me the truth, | |||
I realized why we're here, | |||
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go, | |||
Even though it's early, don't say goodbye, | |||
We're so close to meet again, | |||
It comes from inside the heart, | |||
Scouring the skies. | |||
Out of the darkness, I walk towards the sunlight, | |||
A whole world waiting, | |||
Everything is so confusing, is it the right thing to follow? | |||
I don't have fear of going and fighting, | |||
Now what I want is to dream, | |||
I thank you, you showed me the truth, | |||
I realized why we're here, | |||
To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==Related articles== | ==Related articles== |
Revision as of 00:37, 15 May 2016
This is a list of themes that have been played at the beginning of the Pokémon anime when aired in Brazil.
Tema de Pokémon
TV version
This opening was sung by Janaína Bianchi.
|
Extended version
This opening was sung by Janaína Bianchi.
|
Movie version
This opening was sung by Mano Júnior.
|
Mundo Pokémon
TV version (BKS dub)
|
Opening version (Parisi Video dub)
|
Ending version (Parisi Video dub)
|
Movie version
|
Pokémon Johto
TV version
|
Movie version
|
Nasce Pra Ser Um Campeão
TV version
This opening was sung by Fernando Janson.
|
Movie version
This opening was sung by Che Leal.
|
Acreditar Em Mim
|
Um Mestre Quero Ser
|
Esse Sonho
|
Sou Invencível
TV version
|
Movie version
|
Batalha da Fronteira
|
Diamante e Peróla
|
Seremos Heróis
TV version
|
Movie version
|
Então Vá
TV version
|
Movie version
|
Juntos Pra Vencer!
|
Branco e Preto
TV version
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
|
Movie version
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
|
Destinos Rivais
TV version
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
|
Movie version
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
|
Sempre Eu e Você
TV version
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
|
Movie version
This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
|
Tema de Pokémon (Versão XY)
TV version
This opening was sung by Iuri Stocco.
|
Movie version
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
|
Seja Herói
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Pedro Sangali.
|
Eu Vou à Luta
This opening was sung and written by Jill Viegas.
|
Tema de Pokémon Crônicas
|
POKÉRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)
|
Endings
O Que Está Por Vir?
|
Deixe O Sonho Te Levar
|
Eu, Você e Pokémon
|
Pikachu (Te Escolhi)
|
A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)
|
Meus Melhores Amigos
|
Um Dia Eu Voltarei
|
Eu Vou Lembrar de Você
|
Vivendo nas Sombras
|
Eu Creio em Você
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Nil Bernardes.
|
Sua Estrela Guiar
This ending was sung by Nil Bernardes (White Version) and Mônica Toniolo (Black Version). Lyrics made by Nil Bernardes.
|
Está Tudo em Você
This ending was sung by Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
|
Vamos Pra Casa
This ending was sung by Tarsila Amorim. Lyrics made by Pedro Sangali.
|
Vasculhando os Céus
This ending was sung by Mônica Toniolo. Lyrics made by Pedro Sangali.
|
Related articles
Opening and ending themes of the Pokémon anime |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch • Finnish |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |