Let's Trade Please: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ElectAbuzzzz (talk | contribs) mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{search| | {{search|song|the CD|Let's Trade Please (CD)}} | ||
---- | ---- | ||
'''Let's Trade Please''' (Japanese: '''とりかえっこプリーズ''' '' | {{MissingLyrics|Japanese}} | ||
'''Let's Trade Please''' (Japanese: '''とりかえっこプリーズ''' ''Torikaekko Please'') is a song sung by [[Suzukisan]]. It is about Imakuni? and Kobayashi trying to trade Pokémon Cards with each other. | |||
== | ==Lyrics== | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
! | ! Romaji | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>'' | | <ab>''What's this formation? | ||
IMAKUNI? | IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?!) | ||
Such a strange combination! | |||
Who are we? | |||
A | A super unit sensation "SUZUKISAN"! | ||
It's showtime! | It's showtime! | ||
Line 21: | Line 22: | ||
Dattara nee | Dattara nee | ||
Issho ni sou | |||
(Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... | (Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... | ||
Line 32: | Line 33: | ||
Anata no Kabigon choudai | Anata no Kabigon choudai | ||
E? Iiyo | E? Iiyo | ||
Kono hanashi | Kono hanashi seiritsu da yo! | ||
Mezurashi Metamon hoshii desho? | Mezurashi Metamon hoshii desho? | ||
Tsuyooi Lizaadon kurenai kanaa | Tsuyooi Lizaadon kurenai kanaa | ||
Iiwayo~ | Iiwayo~ | ||
Kono hanashi | Kono hanashi seiritsu ne? | ||
Tokubetsu Raichuu agetemoii kedo | Tokubetsu Raichuu agetemoii kedo | ||
Line 47: | Line 48: | ||
Dakara sono hora Myuu kurenai? | Dakara sono hora Myuu kurenai? | ||
Damee~! | Damee~! | ||
O-! Koshou | O-! Koshou KETSURETSU! | ||
PURIIZU PURIIZU koukan shimashou | PURIIZU PURIIZU koukan shimashou | ||
Line 55: | Line 56: | ||
Futari no kimochi ga hitotsu nara | Futari no kimochi ga hitotsu nara | ||
GIBU ANDO TEIKU de | |||
Futari shiawase poku narouyo | Futari shiawase poku narouyo | ||
GIBU ANDO TEIKU de | GIBU ANDO TEIKU de | ||
Line 73: | Line 74: | ||
Betto beto no Betobetaa hoshii no yo | Betto beto no Betobetaa hoshii no yo | ||
Agechaima~su | Agechaima~su | ||
Kono hanashi sunnari | Kono hanashi sunnari seiritsu | ||
Meccha kawaii Rakkii hoshiin janai? | Meccha kawaii Rakkii hoshiin janai? | ||
Manekena Yadoran choudai ko! | Manekena Yadoran choudai ko! | ||
A ha hai douso... | A ha hai douso... | ||
Hai jaa | Hai jaa seiritsu tte kotode | ||
Naisho de Nasshii oyuzuri surukara | |||
Socchi no Fushigidane yuzutte~? | Socchi no Fushigidane yuzutte~? | ||
Iyaa sore wa chotto... | Iyaa sore wa chotto... | ||
Muzukashiimitaine | |||
Daiji na daiji na Kusaihana PUREZENTO suru yo | |||
Takara nee Pikachuu choudaiyo~! | Takara nee Pikachuu choudaiyo~! | ||
Zettai | Zettai dame~! | ||
OH! NERVOUS BREAKDOWN! | OH! NERVOUS BREAKDOWN! | ||
Line 101: | Line 102: | ||
Torikaekko no yo wa fukeru!''</ab> | Torikaekko no yo wa fukeru!''</ab> | ||
| <ab>''What's this formation? | | <ab>''What's this formation? | ||
[[Imakuni | [[Tomoaki Imakuni|IMAKUNI?]] [[Sachiko Kobayashi|KOBAYASHI]]?? [[Raymond Johnson|RAYMOND]]??? (me?!) | ||
Such a strange combination! | Such a strange combination! | ||
Who are we? | Who are we? | ||
A super unit sensation "[[Suzukisan|SUZUKISAN]]"! | A super unit sensation "[[Suzukisan|SUZUKISAN]]"! | ||
It's SHOWTIME!! | It's SHOWTIME!! | ||
Line 112: | Line 113: | ||
I've got what you want | I've got what you want | ||
If so then Hey | If so then (Hey) | ||
Let's do it together | Let's do it together | ||
So that "we are both satisfied | So that "we are both satisfied".... | ||
Please Please Let's trade | Please Please Let's trade | ||
Line 121: | Line 122: | ||
For we feel one and the same way | For we feel one and the same way | ||
I'll give you my {{ | I'll give you my {{p|Squirtle}} so | ||
Give me your {{ | Give me your {{p|Snorlax}} | ||
Eh? OK | Eh? OK | ||
This talk has been settled! | This talk has been settled! | ||
Would you like | Would you like my rare {{p|Ditto}}? | ||
I wonder if you can give | I wonder if you can give your strong {{p|Charizard}} | ||
Sure | Sure. | ||
This talk has been agreed upon! | This talk has been agreed upon! | ||
I may give you my special Raichu but | I may give you my special Raichu but | ||
In exchange would {{ | In exchange would {{p|Onix}} be all right? | ||
Huh? | |||
Shall we save this talk for later? | Shall we save this talk for later? | ||
I may part with {{ | I may part with {{p|Voltorb}} I so saved up | ||
So won't you give me | So won't you give me (hey) your Mew? | ||
No | No! | ||
Oh! Negotiations broke down! | |||
Please Please Let's trade | Please Please Let's trade | ||
Line 162: | Line 163: | ||
For we feel one and the same way | For we feel one and the same way | ||
I'll give you | I'll give you my shaggy-haired {{p|Tangela}} | ||
I want | I want your sticky {{p|Grimer}} | ||
I'm giving it | I'm giving it | ||
This talk has indeed been settled! | This talk has indeed been settled! | ||
Don't you want super-cute {{ | Don't you want my super-cute {{p|Chansey}}? | ||
Give me stupid {{ | Give me your stupid {{p|Slowbro}}! | ||
A- | A-ye-yes go ahead... | ||
Yes So | Yes. So, it's a deal | ||
I'll turn over {{ | I'll turn over {{p|Exeggutor}} in secret so | ||
How about handing in {{ | How about handing in {{p|Bulbasaur}}? | ||
Naa That's kinda... | Naa That's kinda... | ||
This seems difficult | This seems difficult | ||
I'll give you my precious precious {{ | I'll give you my precious precious {{p|Gloom}} as a gift | ||
So Hey | So (Hey) give me {{p|Pikachu}}! | ||
No way | No way! | ||
Oh! | Oh! Nervous BREAKDOWN | ||
Please Please Let's trade | Please Please Let's trade | ||
Line 197: | Line 198: | ||
{{stub|Music}} | {{stub|Music}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
Revision as of 01:00, 19 October 2015
- This article is about the song. For the CD, see Let's Trade Please (CD).
This song article is missing some or all of its Japanese lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics. |
Let's Trade Please (Japanese: とりかえっこプリーズ Torikaekko Please) is a song sung by Suzukisan. It is about Imakuni? and Kobayashi trying to trade Pokémon Cards with each other.
Lyrics
Romaji | English |
---|---|
What's this formation? IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?!) Such a strange combination! Who are we? A super unit sensation "SUZUKISAN"! It's showtime! Anata no hoshii mono watashi moteru wa Kimi no hoshii mono ore motteruyo Dattara nee Issho ni sou (Futari wa daimansokuu~) ni narutame ni... PURIIZU PURIIZU koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai TOREEDO kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Watashi no Zenigame agerukara Anata no Kabigon choudai E? Iiyo Kono hanashi seiritsu da yo! Mezurashi Metamon hoshii desho? Tsuyooi Lizaadon kurenai kanaa Iiwayo~ Kono hanashi seiritsu ne? Tokubetsu Raichuu agetemoii kedo Kawari ni Iwaaku ne iidesho? E~e? Kono hanashi horyuu kana? Totteoki no Biriridama tepona shitemo iiyo Dakara sono hora Myuu kurenai? Damee~! O-! Koshou KETSURETSU! PURIIZU PURIIZU koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai TOREEDO kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Futari no kimochi ga hitotsu nara GIBU ANDO TEIKU de Futari shiawase poku narouyo GIBU ANDO TEIKU de Futari UHAUHA poku isou yo GIBU ANDO TEIKU de Futari dekisugi paku narouyo GIBU ANDO TEIKU de Futari RABURABU poku ikouyo PURIIZU PURIIZU koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai TOREEDO kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Moja moja Monjara agechauwa Betto beto no Betobetaa hoshii no yo Agechaima~su Kono hanashi sunnari seiritsu Meccha kawaii Rakkii hoshiin janai? Manekena Yadoran choudai ko! A ha hai douso... Hai jaa seiritsu tte kotode Naisho de Nasshii oyuzuri surukara Socchi no Fushigidane yuzutte~? Iyaa sore wa chotto... Muzukashiimitaine Daiji na daiji na Kusaihana PUREZENTO suru yo Takara nee Pikachuu choudaiyo~! Zettai dame~! OH! NERVOUS BREAKDOWN! PURIIZU PURIIZU koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai TOREEDO kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara PURIIZU PURIIZU koukan shimashou Watashi to anata no nani ka o Onegai onegai TOREEDO kibou! Futari no kimochi ga hitotsu nara Torikaekko no yo wa fukeru! |
What's this formation? IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?!) Such a strange combination! Who are we? A super unit sensation "SUZUKISAN"! It's SHOWTIME!! I have what you want I've got what you want If so then (Hey) Let's do it together So that "we are both satisfied".... Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way I'll give you my Squirtle so Give me your Snorlax Eh? OK This talk has been settled! Would you like my rare Ditto? I wonder if you can give your strong Charizard Sure. This talk has been agreed upon! I may give you my special Raichu but In exchange would Onix be all right? Huh? Shall we save this talk for later? I may part with Voltorb I so saved up So won't you give me (hey) your Mew? No! Oh! Negotiations broke down! Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way For we feel one and the same way By give-and-take We can be happy-happy By give-and-take We'll go jumpy-lumpy By give-and-take We can go too far too far By give-and-take We'll go lovey-dovey Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way I'll give you my shaggy-haired Tangela I want your sticky Grimer I'm giving it This talk has indeed been settled! Don't you want my super-cute Chansey? Give me your stupid Slowbro! A-ye-yes go ahead... Yes. So, it's a deal I'll turn over Exeggutor in secret so How about handing in Bulbasaur? Naa That's kinda... This seems difficult I'll give you my precious precious Gloom as a gift So (Hey) give me Pikachu! No way! Oh! Nervous BREAKDOWN Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way Please Please Let's trade Something that's yours and mine Please Please Let's trade! For we feel one and the same way The night of trading grows deeper! |
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |