Let's Join Hands: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
 
(179 intermediate revisions by 62 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|needs=Summary of the ending animation, complete list of Pokémon}}
{{translated title}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Sakura Go-Round |
prev=Sakura Go-Round |
next=None |
next=X Strait Y Scenery |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova2}}
colorscheme=Unova2}}
Line 13: Line 14:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=BW ED 06.png|
screenshot=BW ED 06.png|
artist=ja |
artistname= 私立恵比寿中学 |
artistname=私立恵比寿中学 |
artistname_ro={{wp|Shiritsu Ebisu Chugaku|Shiritsu Ebisu Chūgaku}} |
artistname_ro=Shiritsu Ebisu Chūgaku |
lyricist=ja |
lyricistname=柳達基 |
lyricistname=柳達基 |
lyricistname_ro=Tatsuki Yanagi |
lyricistname_ro=Tatsuki Yanagi |
composer=ja |
composername=宅見将典 |
composername=宅見将典 |
composername_ro=Masanori Takumi |
composername_ro=Masanori Takumi |
arranger=ja |
arrangername=宅見将典 |
arrangername=宅見将典 |
arrangername_ro=Masanori Takumi |
arrangername_ro=Masanori Takumi |
choreographer= |
albumtype=single |
album= |
albumtitle=手をつなごう/禁断のカルマ |
albumtype= |
albumtitle_ro=[[Let's Join Hands / Forbidden Karma]] |
albumtitle=手をつなごう / 禁断のカルマ |
albumtitle_ro=Let's Join Hands / Forbidden Karma |
catalognumber=DFCL-2003 |
catalognumber=DFCL-2003 |
recordcompany= |
recordcompany={{wp|Defstar Records}} |
colorscheme=Unova2 |
colorscheme=Unova2}}
footnotes=}}
'''Let's Join Hands''' (Japanese: '''手をつなごう''' ''Te o Tsunagō'') is the sixth and final Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted as an ending song in [[BW123]], replacing [[Sakura Go-Round]].
'''Let's Join Hands''' (Japanese: '''手をつなごう''' ''Te o Tsunagō'') is the sixth ending theme of the [[Best Wishes series]]. It debuted as an ending song in [[BW123]], replacing ''[[Sakura Go-Round]]''.


==Ending Animation==
==Ending animation: BW ED 6==
===Synopsis===
{{Ash}}, with {{AP|Pikachu}} on his shoulder, makes a phone call to {{Delia|his mother}} while [[Mimey]] stands next to her. {{an|Cilan}} and {{TP|Cilan|Pansage}} send an email to [[Chili]], who receives it at the [[Striaton Gym]] with {{TP|Chili|Pansear}} standing next to him. {{an|Iris}} and {{TP|Iris|Axew}} send a letter to the {{OBP|elder|Village of Dragons}} and [[Shannon]] via {{p|Wingull}}. At [[Nuvema Town]], [[Professor Juniper]] tells {{an|Bianca}} something, which causes her to freak out, trip over while running and call [[Burgundy]], [[Georgia]], and [[Stephan]] on the [[Xtransceiver]].


==Characters==  
Burgundy, who is studying at a [[Pokémon Center]] with her {{p|Dewott}}, doesn't take the news well and gets angry. Stephan takes the news just fine and walks off while [[Don George]] and {{TP|Stephan|Sawk}} flex in the background. Georgia hangs up and looks up into the air sadly while her {{TP|Georgia|Beartic}} stares at her. The scene transitions to {{an|N}} extending his hand to a group of {{p|Pidove}}, {{un|Cameron}} walking with his {{TP|Cameron|Lucario}}, [[Virgil]] and {{p|Eevee}} flying in a helicopter, and [[Trip]] taking pictures while his {{TP|Trip|Serperior}} sits next to him. Trip looks to the camera and takes a picture, which transitions to various screenshots of [[BW001]] to [[BW122]] and ends with a picture of Ash, Iris, and Cilan with their on hand Pokémon.
 
[[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} are seen with {{OBP|Delibird|Team Rocket}}, who gives them blueprints for a {{p|Basculin}} submarine from [[Dr. Zager]] on a tablet. On a beach, {{AP|Scraggy}} trips on the ground, but is helped up by Pikachu and Axew. On top of a tree, Pansage and {{AP|Snivy}} hand apples to {{TP|Iris|Excadrill}} and {{AP|Pignite}} while a stuffed {{AP|Oshawott}} sleeps and {{TP|Iris|Emolga}} greedily eats apples in the background. In a city, {{TP|Cilan|Crustle}} and {{TP|Cilan|Stunfisk}} can't get up some stairs, so {{AP|Charizard}} and {{TP|Iris|Dragonite}} help by lifting them off the ground.
 
Ash and Iris begin holding hands, and are soon followed by Cilan. The camera pans along various main characters and rivals from throughout the anime's run with their Pokémon standing next to them. Inside a circle sits an {{p|Eevee}} and [[Eeveelution|its eight evolved forms]] which is surrounded by Ash, who holds hands with {{ashfr}} and family in a giant circle. The camera zooms out to a map of [[Unova]], which zooms out even further to show the entire {{pkmn|world}} from space. In space, several Poké Balls fly across the screen to indicate messages being sent out.
 
==Characters==
[[File:BW ED06 Banner.png|1075px|center|thumb|Banner from the ending theme, featuring all main protagonists and some rivals]]
{{-}}
===Humans===
===Humans===
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Cilan}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
Line 49: Line 51:
* [[Max]]
* [[Max]]
* {{an|Dawn}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Cilan}}
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* [[Jessie]]
* {{Delia}}
* {{an|Professor Oak}}
* [[Professor Juniper]]
* [[Nurse Joy]]
* [[Don George]]
* {{Gary}}
* {{Gary}}
* [[Paul]]
* [[Paul]]
Line 63: Line 62:
* [[Stephan]]
* [[Stephan]]
* [[Georgia]]
* [[Georgia]]
* {{an|N}}
* {{un|Cameron}}
* [[Anthea and Concordia]]
* [[Virgil]]
* [[Nurse Joy]]
* {{an|Professor Oak}}
* {{Delia}}
* [[Chili]]
* [[Chili]]
* [[Cress]]
* [[Cress]]
* [[Elder]]
* [[Shannon]]
* [[Luke]]
* {{un|Cameron}}
* [[Virgil]]
* [[Cheren]]
* [[Cheren]]
* [[Professor Juniper]]
* [[Don George]]
* {{an|N}}
* [[Dr. Zager]]
* [[Dr. Zager]]
* [[Luke]]
* {{OBP|Elder|Village of Dragons}}
* [[Anthea and Concordia]]
* [[Shannon]]
* [[Aspertia Gym]] [[Battle judge|referee]]


===Pokémon===
===Pokémon===
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Togetic}} (formerly {{OP|Misty|Togetic}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}})
* {{p|Togetic}} ({{OP|Misty|Togetic}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Starmie}} ({{OP|Misty|Starmie}})
* {{p|Butterfree}} (formerly {{OP|Ash|Butterfree}})
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}})
* {{p|Pidgeot}} (formerly {{OP|Ash|Pidgeot}})
* {{p|Politoed}} ({{OP|Misty|Politoed}})
* {{p|Azurill}} ({{OP|Misty|Azurill}})
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}})
* {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Scyther}} ({{OP|Tracey|Scyther}})
* {{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}})
* {{p|Blaziken}} ({{OP|May|Blaziken}})
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Pignite}} ({{OP|Ash|Pignite}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Scraggy}} ({{OP|Ash|Scraggy}})
* {{p|Leavanny}} ({{OP|Ash|Leavanny}})
* {{p|Boldore}} ({{OP|Ash|Boldore}})
* {{p|Palpitoad}} ({{OP|Ash|Palpitoad}})
* {{p|Krookodile}} ({{OP|Ash|Krookodile}})
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}})
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
Line 110: Line 96:
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}})
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}})
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}})
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}})
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}; multiple)
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}})
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}})
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}; ×4)
* {{p|Lapras}} (formerly {{OP|Ash|Lapras}})
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}})
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}})
* {{p|Quilava}} ({{OP|Ash|Quilava}})
* {{p|Quilava}} ({{OP|Ash|Quilava}} or {{OP|Dawn|Quilava}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
Line 131: Line 117:
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gible}} ({{OP|Ash|Gible}})
* {{p|Gible}} ({{OP|Ash|Gible}})
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})  
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Lickitung}} ({{OP|Jessie|Lickitung}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}})  
* {{p|Pignite}} ({{OP|Ash|Pignite}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Scraggy}} ({{OP|Ash|Scraggy}})
* {{p|Leavanny}} ({{OP|Ash|Leavanny}})
* {{p|Boldore}} ({{OP|Ash|Boldore}})
* {{p|Palpitoad}} ({{OP|Ash|Palpitoad}})
* {{p|Krookodile}} ({{OP|Ash|Krookodile}})
* {{p|Goldeen}} ({{OP|Misty|Goldeen}})
* {{p|Starmie}} ({{OP|Misty|Starmie}})
* {{p|Horsea}} ({{OP|Misty|Horsea}})
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}})
* {{p|Politoed}} ({{OP|Misty|Politoed}})
* {{p|Gyarados}} ({{OP|Misty|Gyarados}})
* {{p|Luvdisc}} ({{an|Misty}}'s; [[Caserin and Luverin|Caserin]])
* {{p|Azurill}} ({{OP|Misty|Azurill}})
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}})
* {{p|Geodude}} ({{OP|Brock|Geodude}})
* {{p|Crobat}} ({{OP|Brock|Crobat}})
* {{p|Vulpix}} (formerly {{OP|Brock|Vulpix}})
* {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}})
* {{p|Ludicolo}} ({{OP|Brock|Ludicolo}})
* {{p|Marshtomp}} ({{OP|Brock|Marshtomp}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}})
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}})
* {{p|Scyther}} ({{OP|Tracey|Scyther}})
* {{p|Blaziken}} ({{OP|May|Blaziken}})
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}})
* {{p|Venusaur}} ({{OP|May|Venusaur}})
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})
* {{p|Togekiss}} ({{OP|Dawn|Togekiss}})
* {{p|Excadrill}} ({{OP|Iris|Excadrill}})
* {{p|Emolga}} ({{OP|Iris|Emolga}})
* {{p|Dragonite}} ({{OP|Iris|Dragonite}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Crustle}} ({{OP|Cilan|Crustle}})
* {{p|Stunfisk}} ({{OP|Cilan|Stunfisk}})
* {{p|Arbok}} (formerly {{OP|Jessie|Arbok}})  
* {{p|Lickitung}} (formerly {{OP|Jessie|Lickitung}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Dustox}} (formerly {{OP|Jessie|Dustox}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Woobat}} ({{OP|Jessie|Woobat}})  
* {{p|Woobat}} ({{OP|Jessie|Woobat}})  
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Frillish}})  
* {{p|Frillish}} ({{OP|Jessie|Frillish}})  
* {{p|Weezing}} ({{OP|James|Weezing}})  
* {{p|Weezing}} (formerly {{OP|James|Weezing}})
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})
* {{p|Growlithe}} ([[James]]'s; [[Growlie]])
* {{p|Victreebel}} (formerly {{OP|James|Victreebel}})
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})  
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}})  
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}})
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})  
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Yamask}} ({{OP|James|Yamask}})
* {{p|Yamask}} ({{OP|James|Yamask}})
* {{p|Amoonguss}} ({{OP|James|Amoonguss}})
* {{p|Amoonguss}} ({{OP|James|Amoonguss}})
* {{p|Delibird}} ({{OBP|Delibird|Team Rocket|Team Rocket}})
* {{p|Mr. Mime}} ([[Mimey]])
* {{p|Audino}} ({{OP|Nurse Joy|Audino}})
* {{p|Blastoise}} ({{OP|Gary|Blastoise}})
* {{p|Blastoise}} ({{OP|Gary|Blastoise}})
* {{p|Umbreon}} ({{OP|Gary|Umbreon}})
* {{p|Nidoking}} ({{Gary}}'s)
* {{p|Arcanine}} ({{OP|Gary|Arcanine}})
* {{p|Dodrio}} ({{Gary}}'s)
* {{p|Nidoqueen}} ({{Gary}}'s)
* {{p|Golem}} ({{Gary}}'s)
* {{p|Electivire}} ({{OP|Paul|Electivire}})
* {{p|Ursaring}} ({{OP|Paul|Ursaring}})
* {{p|Weavile}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Honchkrow}} ({{OP|Paul|Honchkrow}})
* {{p|Froslass}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Gastrodon}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Ninjask}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Magmortar}} ({{OP|Paul|Magmortar}})
* {{p|Magmortar}} ({{OP|Paul|Magmortar}})
* {{p|Hariyama}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Aggron}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Drapion}} ([[Paul]]'s)
* {{p|Serperior}} ({{OP|Trip|Serperior}})
* {{p|Serperior}} ({{OP|Trip|Serperior}})
* {{p|Vanillite}} ([[Trip]]'s)
* {{p|Emboar}} ({{OP|Bianca|Emboar}})
* {{p|Emboar}} ({{OP|Bianca|Emboar}})
* {{p|Minccino}} ({{OP|Bianca|Minccino}})
* {{p|Minccino}} ({{OP|Bianca|Minccino}})
Line 156: Line 202:
* {{p|Stoutland}} ([[Burgundy]]'s)
* {{p|Stoutland}} ([[Burgundy]]'s)
* {{p|Sawk}} ({{OP|Stephan|Sawk}})
* {{p|Sawk}} ({{OP|Stephan|Sawk}})
* {{p|Beartic}} ([[Georgia]]'s)
* {{p|Beartic}} ({{OP|Georgia|Beartic}})
* {{p|Lucario}} ({{OP|Cameron|Lucario}})
* {{p|Hydreigon}} ({{un|Cameron}}'s)
* {{p|Eevee}} ([[Virgil]]'s)
* {{p|Audino}} ({{OP|Nurse Joy|Audino}})
* {{p|Pansear}} ({{OP|Chili|Pansear}})
* {{p|Pansear}} ({{OP|Chili|Pansear}})
* {{p|Panpour}} ([[Cress]]'s)
* {{p|Panpour}} ({{OP|Cress|Panpour}})
* {{p|Mr. Mime}} ([[Mimey]])
* {{p|Zorua}} ({{OP|Luke|Zorua}})
* {{p|Golett}} ([[Luke]]'s)
* {{p|Delibird}} ({{OBP|Delibird|Team Rocket|Team Rocket}})
* {{p|Zweilous}} ([[Shannon]]'s)  
* {{p|Zweilous}} ([[Shannon]]'s)  
* {{p|Lucario}} ({{OP|Cameron|Lucario}})
* {{p|Larvitar}} ([[Ash's Larvitar|anime]])
* {{p|Eevee}} ([[Virgil]]'s)
* {{p|Meloetta}} ({{an|Meloetta|anime}})
* {{p|Meloetta}} ({{an|Meloetta|anime}})
* {{p|Stoutland}}
* {{p|Wingull}} (multiple)
* {{p|Wingull}} (multiple)
* {{p|Eevee}}
* {{p|Eevee}}
Line 174: Line 226:
* {{p|Leafeon}}
* {{p|Leafeon}}
* {{p|Sylveon}}
* {{p|Sylveon}}
* {{p|Alakazam}}
* {{p|Bagon}}
* {{p|Baltoy}}
* {{p|Bouffalant}}
* {{p|Chinchou}}
* {{p|Cubone}}
* {{p|Deino}}
* {{p|Ditto}}
* {{p|Dusclops}}
* {{p|Empoleon}}
* {{p|Garchomp}}
* {{p|Gardevoir}}
* {{p|Golurk}}
* {{p|Hoppip}}
* {{p|Huntail}}
* {{p|Magikarp}}
* {{p|Mareep}}
* {{p|Minun}}
* {{p|Pichu}}
* {{p|Pidgey}}
* {{p|Pidove}}
* {{p|Plusle}}
* {{p|Raticate}}
* {{p|Seaking}}
* {{p|Sharpedo}}
* {{p|Spheal}}
* {{p|Timburr}}
* {{p|Unown}} (G)
* {{p|Typhlosion}}
* {{p|Venipede}}
* {{p|Venomoth}}
* {{p|Voltorb}}


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|だれのせいでもないけど きみは道でころんで|Dare no sei demo naikedo Kimi wa michi de koronde}}
| <ab>{{tt|だれのせいでもないけど きみは道でころんで|Dare no sei demo naikedo Kimi wa michi de koronde}}
Line 186: Line 270:
{{tt|生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない|Ikiteru koto no yorokobi Ima wasurechaikenai}}
{{tt|生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない|Ikiteru koto no yorokobi Ima wasurechaikenai}}
{{tt|膝をついて 起き上がった|Hiza o tsuite Okiagatta}}  
{{tt|膝をついて 起き上がった|Hiza o tsuite Okiagatta}}  
{{tt|きみの背中にしみた|Kimi no senaka ni shimita}}
{{tt|きみの背中にしみた|Kimi no senaka ni shimita}}  
{{tt|泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ|Doro-darake no kizuato no itami wa ēruda}}
{{tt|泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ|Doro-darake no Kizuato no itami wa Ēruda}}
 
{{tt|きみと手をつなごう つらいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|きみと手をつなごう つらいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう|Zero kara hajimeyou Hora Hora te o tsunagō}}
{{tt|ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう|Zero kara hajimeyō Hora Hora Te o tsunagō}}
{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyou Hora Hora te o tsunagō}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyō Hora Hora Te o tsunagō}}
{{tt|ずっと ずっと 手をつなごう|Zutto Zutto Te o tsunagō}}
{{tt|ずっと ずっと 手をつなごう|Zutto Zutto Te o tsunagō}}
</ab>
</ab>
|<ab>It's nobody's fault when you fall down the road
|<ab>It's not anybody's fault when you fall down the road
Just lie down and look at the blue sky
Just lie down and look at the blue sky
The glimmer of a tear flowing down your cheek is not a decoration
The tear flowing down your cheek is not a glimmering decoration
I will not forget the joy of life today
Do not forget the joy of life today
Get on your legs
Got off your knees and stood up
Touch your back
Your back is stained
The pain of the mud-covered scar yells
But the pain of the mud-covered scar is cheering you on
 
Let's join hands, even more in painful times
Let's join hands, even more in painful times
Let's start from zero. Look, look, let's join hands
Let's start from zero. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Everyone join hands, even more in painful times
Let's share our strength. Look, look, let's join hands
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
Let's join hands all the way
Let's always, always join hands.
</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}


<!--===Full version===-->
===Full version===
 
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyō Hora Hora Te o tsunagō}}
 
{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyō Hora Hora Te o tsunagō}}
 
{{tt|だれのせいでもないけど きみは道でころんで|Dare no sei demo naikedo Kimi wa michi de koronde}}
{{tt|そのままそこに寝転び 青い空を見上げた|Sonomama soko ni nekorobi Aoi sora o miageta}}
{{tt|ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない|Hoho o tsutau namida no Kirameki kazari janai}}
{{tt|生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない|Ikiteru koto no yorokobi Ima wasurechaikenai}}
{{tt|膝をついて 起き上がった きみの背中にしみた|Hiza o tsuite Okiagatta Kimi no senaka ni shimita}}
{{tt|泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ|Doro-darake no Kizuato no itami wa Ēruda}}
 
{{tt|きみと手をつなごう つらいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう|Zero kara hajimeyō Hora Hora Te o tsunagō}}
{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyō Hora Hora Te o tsunagō}}
 
{{tt|きみのだいじな友達 今はもうここにいない|Kimi no daijina tomodachi Ima wa mō koko ni inai}} 
{{tt|あんなに約束してた 同じ夢めざそうと|Annani yakusoku shi teta Onaji yume mezasō to}}
{{tt|たとえどんなに小さく まるで無力なきみでも|Tatoe donnani chiisaku Marude muryokuna kimi demo}}
{{tt|いつか交わした約束 果たせる日を信じよう|Itsuka kawashita yakusoku Hataseru hi o shinjiyō}}
{{tt|肩をすぼめ うつむいてる 泣き出しそうなきみも|Kata o subome Utsumui teru Naki dashi-sōna kimi mo}}
{{tt|勇気出して また歩きだそうよ 明日へ|Yūki dashite Mata aruki dasō yo ashita e}}
 
{{tt|きみと手をつなごう つらいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tsurai toki wa motto }}
{{tt|イチからはじめよう ほら ほら 手をつなごう|Ichi kara hajimeyō Hora Hora Te o tsunagō}}
 
{{tt|夜空に(星に) 届け愛よ|Yozora ni (hoshi ni) Todoke ai yo}}
{{tt|みんなの(願いが)つながってゆくように 未来へ|Minna no (negai ga) Tsunagatte yuku yō ni Mirai e}}
 
{{tt|きみと手をつなごう つらいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tsurai toki wa motto }}
{{tt|ここからはじめよう ほら ほら 手をつなごう|Koko kara hajimeyō Hora Hora Te o tsunagō}}
{{tt|みんな手をつなごう つらいときはもっと|Minna te o tsunagō Tsurai toki wa motto}}
{{tt|力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう|Chikara o awaseyō Hora Hora Te o tsunagō}}
 
{{tt|きみと手をつなごう 楽しいときはもっと|Kimi to te o tsunagō Tanoshii toki wa motto}}
{{tt|一緒に手をつなごう ほら ほら 手をつなごう|Issho ni te o tsunagō Hora Hora Te o tsunagō}}
{{tt|みんな手をつなごう 明るく微笑もう|Minna te o tsunagō Akaruku hohoemō}}
{{tt|力を合わせよう もっと もっと 手をつなごう|Chikara o awaseyō Motto Motto Te o tsunagō}}
{{tt|ずっと ずっと 手をつなごう|Zutto Zutto Te o tsunagō}}</ab>
|<ab>Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
 
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
 
It's not anybody's fault when you fall down the road
Just lie down and look at the blue sky
The tear flowing down your cheek is not a glimmering decoration
Do not forget the joy of life today
Got off your knees and stood up, your back is stained
But the pain of the mud-covered scar is cheering you on
 
Let's join hands, even more in painful times
Let's start from zero. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
 
Your most important friend is not here right now
But please aim for that promise and that same dream
No matter how small your strength is, even to the point of helplessness
Please believe on the day our promise will be fulfilled
Huddling up and hanging your head in shame, you cry
Just gather up your courage as you head for tomorrow
 
Let's join hands, even more in painful times
Let's start from one. Hey, hey, let's join hands.
 
The love conveyed to the night sky (and to the stars)
Everyone's (wishes) is bonded together as we head for the future
 
Let's join hands, even more in painful times
Let's start from here. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
 
Let's join hands, even more in happy times
Together, let's join hands. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands and smile brightly even more
Let's work together. More, more, let's join hands
Let's always, always join hands</ab>
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* This is the first time since ''[[EP116|The Rivalry Revival]]'' that all of the main characters, past and present, are seen together in the {{pkmn|anime}}. Although ''[[AG133|The Right Place and the Right Mime]]'' also had all of the main protagonists thus far appearing, {{an|Brock}} only appeared at the very end of the episode and didn't meet {{Tracey}}.
* This is the first Japanese ending theme to show any of {{Ash}}'s [[rival]]s.
** This is also the only time in which all of Ash's main rivals are shown together.
* This is the only time that all of the rivals in ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' are shown together.
* This ending marks the first time {{p|Sylveon|a Pokémon}} from [[Generation VI]] appears in the anime.
* Strangely, while the rest of Ash’s friends are wearing their most recent outfits up to this point, {{an|Misty}} is shown in her [[original series]] outfit instead of the clothes she wore in her appearances in ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''.
* The {{p|Hoppip}} shown with {{cat|Team Rocket's Pokémon}} may be the one [[James]] briefly owned in ''[[AG084|Who's Flying Now?]]''.
* This is the largest gathering of the anime characters (main and supporting) to date.
** This is also the first reappearance (outside of flashbacks) of many [[released Pokémon]].
* {{TP|Misty|Staryu}}, {{TP|Misty|Corsola}}, {{TP|May|Wartortle}} and {{TP|Dawn|Pachirisu}} are the only non-temporary Pokémon species belonging to main characters up to this point to not appear in this ending.
* This is the only appearance [[Caserin]] makes outside of his debut episode.
===Errors===
===Errors===
* {{an|Misty}} is shown in her original series outfit instead of the clothes she wore in her later appearances.
* {{an|Brock}}'s {{TP|Brock|Steelix}} and {{TP|Brock|Chansey}} are shown as an {{p|Onix}} and {{p|Happiny}}, respectively.
* {{an|Brock}}'s {{TP|Brock|Steelix}} and {{TP|Brock|Chansey}} are shown as an {{P|Onix}} and {{p|Happiny}}, respectively.
* {{an|May}}'s {{TP|May|Venusaur}} is missing the pistil in her flower that signifies her female gender.
<!--==Variants==
* {{Ash}}'s {{TP|Ash|Gible}} is missing the notch on his fin that signifies his male gender.
==Related articles==-->
 
==Variants==
[[File:BW ED 06 version 2.png|thumb|250px|Second version of the ending (TV version only)]]
* [[BW123]]-[[BW142]]: Original version.
* [[BW127]]-[[BW138]]: {{tt|*|TV version only}}: The scenes from Bianca using her Xtransceiver to the slideshow are replaced with live action shots and stills of the members of Shiritsu Ebisu Chūgaku cosplaying as each of the [[Eeveelution]]s, including Eevee. The flowing banner is shortened and switches to a shot of the girl group holding hands in front of an animated sky background which transitions to the circle surrounded by the anime characters. The end shot of the Pokémon planet doesn't have Poké Balls flying around anymore, instead it is shown closer up with the singers in anime-form.
<!--==Related articles==-->


==External links==
==External links==
Line 224: Line 416:
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Sakura Go-Round |
prev=Sakura Go-Round |
next=None |
next=X Strait Y Scenery |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova2}}
colorscheme=Unova2}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[es:EDJ32]]
[[fr:Joignons nos mains]]
[[ja:手をつなごう]]
[[zh:手牽手]]

Latest revision as of 01:03, 20 November 2023

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Sakura Go-Round
Japanese ending themes
X Strait Y Scenery
手をつなごう
BW ED 06.png
Te o Tsunagō
Let's Join Hands
BW ED 06
Artist 私立恵比寿中学
Shiritsu Ebisu Chūgaku
Lyrics 柳達基
Tatsuki Yanagi
Composer 宅見将典
Masanori Takumi
Arrangement 宅見将典
Masanori Takumi
Defstar Records single
Title 手をつなごう/禁断のカルマ
Let's Join Hands / Forbidden Karma
Catalog no. DFCL-2003

Let's Join Hands (Japanese: 手をつなごう Te o Tsunagō) is the sixth and final Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted as an ending song in BW123, replacing Sakura Go-Round.

Ending animation: BW ED 6

Synopsis

Ash, with Pikachu on his shoulder, makes a phone call to his mother while Mimey stands next to her. Cilan and Pansage send an email to Chili, who receives it at the Striaton Gym with Pansear standing next to him. Iris and Axew send a letter to the elder and Shannon via Wingull. At Nuvema Town, Professor Juniper tells Bianca something, which causes her to freak out, trip over while running and call Burgundy, Georgia, and Stephan on the Xtransceiver.

Burgundy, who is studying at a Pokémon Center with her Dewott, doesn't take the news well and gets angry. Stephan takes the news just fine and walks off while Don George and Sawk flex in the background. Georgia hangs up and looks up into the air sadly while her Beartic stares at her. The scene transitions to N extending his hand to a group of Pidove, Cameron walking with his Lucario, Virgil and Eevee flying in a helicopter, and Trip taking pictures while his Serperior sits next to him. Trip looks to the camera and takes a picture, which transitions to various screenshots of BW001 to BW122 and ends with a picture of Ash, Iris, and Cilan with their on hand Pokémon.

Jessie, James, and Meowth are seen with Delibird, who gives them blueprints for a Basculin submarine from Dr. Zager on a tablet. On a beach, Scraggy trips on the ground, but is helped up by Pikachu and Axew. On top of a tree, Pansage and Snivy hand apples to Excadrill and Pignite while a stuffed Oshawott sleeps and Emolga greedily eats apples in the background. In a city, Crustle and Stunfisk can't get up some stairs, so Charizard and Dragonite help by lifting them off the ground.

Ash and Iris begin holding hands, and are soon followed by Cilan. The camera pans along various main characters and rivals from throughout the anime's run with their Pokémon standing next to them. Inside a circle sits an Eevee and its eight evolved forms which is surrounded by Ash, who holds hands with his friends and family in a giant circle. The camera zooms out to a map of Unova, which zooms out even further to show the entire world from space. In space, several Poké Balls fly across the screen to indicate messages being sent out.

Characters

Banner from the ending theme, featuring all main protagonists and some rivals


Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
だれのせいでもないけど きみは道でころんで
そのままそこに寝転び 青い空を見上げた
ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない
生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない
膝をついて 起き上がった
きみの背中にしみた
泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ

きみと手をつなごう つらいときはもっと
ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
みんな手をつなごう つらいときはもっと
力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう
ずっと ずっと 手をつなごう
It's not anybody's fault when you fall down the road
Just lie down and look at the blue sky
The tear flowing down your cheek is not a glimmering decoration
Do not forget the joy of life today
Got off your knees and stood up
Your back is stained
But the pain of the mud-covered scar is cheering you on

Let's join hands, even more in painful times
Let's start from zero. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands
Let's always, always join hands.

Full version

Japanese English
みんな手をつなごう つらいときはもっと
力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

みんな手をつなごう つらいときはもっと
力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

だれのせいでもないけど きみは道でころんで
そのままそこに寝転び 青い空を見上げた
ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない
生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない
膝をついて 起き上がった きみの背中にしみた
泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ

きみと手をつなごう つらいときはもっと
ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
みんな手をつなごう つらいときはもっと
力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

きみのだいじな友達 今はもうここにいない
あんなに約束してた 同じ夢めざそうと
たとえどんなに小さく まるで無力なきみでも
いつか交わした約束 果たせる日を信じよう
肩をすぼめ うつむいてる 泣き出しそうなきみも
勇気出して また歩きだそうよ 明日へ

きみと手をつなごう つらいときはもっと
イチからはじめよう ほら ほら 手をつなごう

夜空に(星に) 届け愛よ
みんなの(願いが)つながってゆくように 未来へ

きみと手をつなごう つらいときはもっと
ここからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
みんな手をつなごう つらいときはもっと
力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

きみと手をつなごう 楽しいときはもっと
一緒に手をつなごう ほら ほら 手をつなごう
みんな手をつなごう 明るく微笑もう
力を合わせよう もっと もっと 手をつなごう
ずっと ずっと 手をつなごう
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands

Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands

It's not anybody's fault when you fall down the road
Just lie down and look at the blue sky
The tear flowing down your cheek is not a glimmering decoration
Do not forget the joy of life today
Got off your knees and stood up, your back is stained
But the pain of the mud-covered scar is cheering you on

Let's join hands, even more in painful times
Let's start from zero. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands

Your most important friend is not here right now
But please aim for that promise and that same dream
No matter how small your strength is, even to the point of helplessness
Please believe on the day our promise will be fulfilled
Huddling up and hanging your head in shame, you cry
Just gather up your courage as you head for tomorrow

Let's join hands, even more in painful times
Let's start from one. Hey, hey, let's join hands.

The love conveyed to the night sky (and to the stars)
Everyone's (wishes) is bonded together as we head for the future

Let's join hands, even more in painful times
Let's start from here. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands, even more in painful times
Let's work together. Hey, hey, let's join hands

Let's join hands, even more in happy times
Together, let's join hands. Hey, hey, let's join hands
Everyone join hands and smile brightly even more
Let's work together. More, more, let's join hands
Let's always, always join hands

Trivia

Errors

Variants

Second version of the ending (TV version only)
  • BW123-BW142: Original version.
  • BW127-BW138: *: The scenes from Bianca using her Xtransceiver to the slideshow are replaced with live action shots and stills of the members of Shiritsu Ebisu Chūgaku cosplaying as each of the Eeveelutions, including Eevee. The flowing banner is shortened and switches to a shot of the girl group holding hands in front of an animated sky background which transitions to the circle surrounded by the anime characters. The end shot of the Pokémon planet doesn't have Poké Balls flying around anymore, instead it is shown closer up with the singers in anime-form.

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Sakura Go-Round
Japanese ending themes
X Strait Y Scenery
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.