Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.

Difference between revisions of "Flexible Gas Gas"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
m
(Fixing romaji.)
Line 9: Line 9:
 
|-
 
|-
 
| lang="ja" | <ab>Hello Kids!
 
| lang="ja" | <ab>Hello Kids!
{{tt|キミ 何か かくもの 持ってる?|Kimi wa nani ka kaku mono motte 'ru}}
+
{{tt|キミ 何か かくもの 持ってる?|Kimi wa nani ka kaku mono motte'ru}}
 
{{tt|持ってなかったら 早く 持って来なくちゃ だめじゃん!|Motte nakattara hayaku motte konakya dame jan!}}
 
{{tt|持ってなかったら 早く 持って来なくちゃ だめじゃん!|Motte nakattara hayaku motte konakya dame jan!}}
 
So! {{tt|この曲 覚えて ポケモン かいちゃえば|Kono kyoku oboete Pokémon kaichaeba}}
 
So! {{tt|この曲 覚えて ポケモン かいちゃえば|Kono kyoku oboete Pokémon kaichaeba}}
Line 18: Line 18:
   
 
{{tt|だるまが 逆さで|Daruma ga sakasa de}}
 
{{tt|だるまが 逆さで|Daruma ga sakasa de}}
{{tt|まるだ まるだ|Maruda Maruda}}
+
{{tt|まるだ まるだ|Maru da maru da}}
 
{{tt|大きな お耳 象さんかな?|Ooki na o-mimi zousan ka na?}}
 
{{tt|大きな お耳 象さんかな?|Ooki na o-mimi zousan ka na?}}
{{tt|鼻水たらして かっこ悪いね|Hana-mizu tarashite kakko warui ne}} Yeah!
+
{{tt|鼻水たらして かっこ悪いね|Hana-mizu tarashite kakkowarui ne}} Yeah!
   
{{tt|二匹のミミズに 笑われちゃうぞ|Ni-hiki nomi mizu ni warawarechau zo}}
+
{{tt|二匹のミミズに 笑われちゃうぞ|Ni-hiki no mimizu ni warawarechau zo}}
 
{{tt|これは どうやら 象さんじゃないなあ|Kore wa dou yara zousan ja nai naa}}
 
{{tt|これは どうやら 象さんじゃないなあ|Kore wa dou yara zousan ja nai naa}}
 
{{tt|お豆が三つで バタフリー|O-mame ga mittsu de Batafurii}} Yeahhhhhhhh!
 
{{tt|お豆が三つで バタフリー|O-mame ga mittsu de Batafurii}} Yeahhhhhhhh!
Line 35: Line 35:
 
{{tt|それが メ・タ・モ・ン!|Sore ga Me-ta-mon!}} (OK!)
 
{{tt|それが メ・タ・モ・ン!|Sore ga Me-ta-mon!}} (OK!)
   
{{tt|グレープフルーツ タネが ひと~つ|Gureepufuruutsu tane ga hitootsu}}
+
{{tt|グレープフルーツ タネが ひと~つ|Gurēpufurūtsu tane ga hitōtsu}}
{{tt|グレープフルーツ タネが ひと~つ|Gureepufuruutsu tane ga hitootsu}}
+
{{tt|グレープフルーツ タネが ひと~つ|Gurēpufurūtsu tane ga hitōtsuu}}
{{tt|なぜか 唐辛子 特に 意味は無し|Naze ka tougarashi toku ni imi hanashi}}
+
{{tt|なぜか 唐辛子 特に 意味は無し|Naze ka tougarashi toku ni imi wa nashi}}
{{tt|大きな お皿に 盛り付けてたら|Ooki na o-sara ni moritsukete 'tara}}
+
{{tt|大きな お皿に 盛り付けてたら|Ooki na o-sara ni moritsukete'tara}}
{{tt|ブーイング ブーイング 文句が 聞こえる|Buuingu Buuingu Monku ga kikoeru}}
+
{{tt|ブーイング ブーイング 文句が 聞こえる|Būingu Būingu Monku ga kikoeru}}
   
Hey Hey Hey Kids! {{tt|そのままじゃ だめ だめ ぜんぜん だめ!|Sono mama ja dame dame Zenzen dame!}}
+
Hey Hey Hey Kids! {{tt|そのままじゃ だめ だめ ぜんぜん だめ!|Sono mama ja dame dame zenzen dame!}}
{{tt|気持ちをこめて 黒~く 黒~く 塗るんだ!|Kimochi wo komete kuro---ku kuro---ku nuru n' da!}} Are You Ready?
+
{{tt|気持ちをこめて 黒~く 黒~く 塗るんだ!|Kimochi wo komete kurōku kurōku nuru n'da!}} Are You Ready?
 
 
 
 
 
{{tt|黒く 塗れ!|Kuroku nure!}} (Paint It Black!)
 
{{tt|黒く 塗れ!|Kuroku nure!}} (Paint It Black!)
Line 69: Line 69:
   
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (サイコー!)|Sore ga Me-ta-mon! (Saikou!)}}
+
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (サイコー!)|Sore ga Me-ta-mo-n! (Saikou!)}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (イチバン!)|Sore ga Me-ta-mon! (Ichiban!)}}
+
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (イチバン!)|Sore ga Me-ta-mo-n! (Ichiban!)}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (フジヤマ!)|Sore ga Me-ta-mon! (Fujiyama!)}}
+
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (フジヤマ!)|Sore ga Me-ta-mo-n! (Fujiyama!)}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
 
{{tt|ぐにゃ ぐにゃ 自由に|Gunya-Gunya jiyuu ni}}
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (テンプラーッ!)|Sore ga Me-ta-mon! (Tempura---!)}}
+
{{tt|それが メ・タ・モ・ン! (テンプラーッ!)|Sore ga Me-ta-mo-n! (Tempura---!)}}
   
 
{{tt|めちゃくちゃに なれーッ!|Mechakucha ni nare---!}}</ab>
 
{{tt|めちゃくちゃに なれーッ!|Mechakucha ni nare---!}}</ab>

Revision as of 17:27, 21 December 2012

039Jigglypuff.png This song article is missing some or all of its translated lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics.

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

FLEXIBLE GAS GAS (Japanese: GUNYA-GUNYA GAS GAS) is a song sung by the band Suzukisan.

Japanese Lyrics

Japanese English
Hello Kids!
キミ 何か かくもの 持ってる?
持ってなかったら 早く 持って来なくちゃ だめじゃん!
So! この曲 覚えて ポケモン かいちゃえば
キミは みんなの 人気者だよ!
How's Your Pen Grooving, Today!

Come on Kids!!

だるまが 逆さで
まるだ まるだ
大きな お耳 象さんかな?
鼻水たらして かっこ悪いね Yeah!

二匹のミミズに 笑われちゃうぞ
これは どうやら 象さんじゃないなあ
お豆が三つで バタフリー Yeahhhhhhhh!

ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (もういっちょ!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (Once Again!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (まだまだ!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (OK!)

グレープフルーツ タネが ひと~つ
グレープフルーツ タネが ひと~つ
なぜか 唐辛子 特に 意味は無し
大きな お皿に 盛り付けてたら
ブーイング ブーイング 文句が 聞こえる

Hey Hey Hey Kids! そのままじゃ だめ だめ ぜんぜん だめ!
気持ちをこめて 黒~く 黒~く 塗るんだ! Are You Ready?
 
黒く 塗れ! (Paint It Black!)
黒く 塗れ! (Paint It Black!)
はみ出したって OK! (Paint It Black!)
黒く 塗れ! (Paint It Black!)

黒く 塗れ! (Paint It Black!)
黒く 塗れ! (Paint It Black!)
へたくそだって OK!
黒く 塗れ! (Paint It Black!)

その勢いで まわりに

ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)
ガス! ガス! ガス! (Ga - Gas! Gas!)

Yeahhh!
I am GHOST!!
Haaaaaa Ha Ha Ha Ha!!

ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (サイコー!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (イチバン!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (フジヤマ!)
ぐにゃ ぐにゃ 自由に
それが メ・タ・モ・ン! (テンプラーッ!)

めちゃくちゃに なれーッ!
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.