Fanfare of the Heart: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
(41 intermediate revisions by 26 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Japanese name}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 12: Line 14:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
artist=ja |
artistname=奥井亜紀 |
artistname=奥井亜紀 |
artistname_ro=Aki Okui |
artistname_ro=Aki Okui |
lyricist=ja |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname_ro=BW Project |
lyricistname_ro=BW Project |
composer=ja |
composername=田代智一 |
composername=田代智一 |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
arranger=ja |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
choreographer=none |
albumtype=single |
album=ja |
albumtitle=ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ |
albumtype= |
albumtitle_ro=[[Best Wishes! / Fanfare of the Heart]] |
albumtitle= |
catalognumber=ZMCP-5653 |
albumtitle_ro= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
catalognumber= |
colorscheme=Unova}}
recordcompany= |
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of the {{series|Best Wishes}}. It debuted in [[BW003]], replacing [[In Your Heart, LaLaLa‎]] of the {{series|Diamond & Pearl}}. It aired until [[BW025]], when it was replaced by [[Can You Name All the Pokémon? BW]].
colorscheme=Unova |
 
footnotes=}}
==Ending animation: BW ED 1==
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of the [[Best Wishes series]]. It debuted in [[BW003]], replacing ''[[In Your Heart, LaLaLa‎]]'' of the {{series|Diamond & Pearl}}.
 
===Synopsis===
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon.


==Synopsis==
===Characters===
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Kibago smiling, and, later on, an image of Dent holding his Yanappu. It then changes to an image of Ash, Iris, and Dent running though a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Dent sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Dent posing with their signature Pokémon.
====Humans====
===Humans===
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Dent}}
* {{an|Cilan}}


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Kibago}} ({{op|Iris|Kibago}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Yanappu}} ({{op|Dent|Yanappu}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Oshawott}} ({{op|Ash|Oshawott}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Tepig}} ({{op|Ash|Tepig}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Snivy}} ({{op|Ash|Snivy}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{|
====[[BW001]] - [[BW014]]====
|-
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 77: Line 76:


{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}</ab>
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry??
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
I say goodbye to yesterday
Line 103: Line 102:
Palapa palapa♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪''</ab>
Palapala palala...♪''</ab>
|}
|}
====[[BW015]] - [[BW025]]====
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō isenchi}}
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long
You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪''</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
泣かないことで強いことなんて 誰が言ったの?|
{{Schemetable|Unova}}
思いっきり泣いて ほら顔をあげて|
! Japanese
傷つくことから逃げてた昨日に サヨウナラ|
! English
まだ風は強いけど|
|-
| <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|思い切り泣いて ほら、顔をあげて|Omoikiri naite hora, kao o agete}}
{{tt|傷つく事から 逃げてた|Kizutsuku koto kara nigeteta}}
{{tt|昨日にサヨウナラ|Kinō ni sayōnara}}
{{tt|まだ 風は強いけど|Mada kaze wa tsuyoi kedo}}
 
{{tt|勝ち負けだけじゃ わからない|Kachimake dake ja wakaranai}}
{{tt|ホントの強さ 知るために|Honto no tsuyosa shiru tame ni}}
{{tt|全力でぶつかって|Zenryoku de butsukatte}}
{{tt|凹んだら 深呼吸|Hekondara shinkokyū}}
{{tt|信じる道 進め!!|Shinjiru michi susume!!}}
 
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}


勝ち負けだけじゃ わからない|
{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
本当の強さ 知るために|
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
全力でぶつかって へこんだら深呼吸|
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
信じる道 進め!|
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}


鳴らせ! 鳴らせ! 心のファンファーレ|
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
響け! 届け! 今高らかに|
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō isenchi}}
負けたから 終わるんじゃない|
きっと きっと始まるさ|
君の 胸の 真ん中で|


みんなといるより 一人がいいって 誰が言ったの?|
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
きっとどこかで 君を思ってる|
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
高い山ほど 見下ろすときには 気持ちいい|
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}
まだ先は遠いけど|


大きく 大きく 背伸びして|
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
青空に届け もう1センチ|
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパラパ♪|Parapara parapa♪}}


イライラしてもいい クヨクヨしてもいい|
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
信じる道 行こう!|
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|そうさ 本当の強さが|Sōsa honto no tsuyosa ga}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
When I ran from the things that hurt me
Though the wind is still strong


パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
You can't know just by victory and defeat
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
In order to understand true strength
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
Attack with all you have
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララパラ♪|
If you're overwhelmed, take a deep breath
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパラパ♪|
And continue down the road you believe in!!


鳴らせ! 鳴らせ! 心のファンファーレ|
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
響け! 届け! 今高らかに|
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart
 
Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long
 
You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
 
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!
 
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palalapara♪
Palapa palapa♪
Palapara palala♪


負けたから終わるんじゃない| 
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
きっと きっと 始まるさ|
Echo it out, send it out, loudly now
そうさ 本当の強さが|
Losing isn't the end
君の 胸の 真ん中で|
I'm sure, I'm sure it's the beginning
That's right, your true strength is
In the very center of your heart</ab>
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* [[BW003]] was the first episode to feature this ending, though [[BW001]] and [[BW002]] feature it on DVD releases.
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.


==Variants==
==Variants==
 
#[[BW001]] - [[BW014]]: Original version of the song.
==External Links==
#[[BW015]] - [[BW025]]: Different verses of the song are played in the beginning.


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 163: Line 284:


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[ja:心のファンファーレ]]
[[zh:心的號角曲]]

Revision as of 01:47, 6 June 2016

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

In Your Heart, LaLaLa
Japanese ending themes
Can You Name All the Pokémon? BW
心のファンファーレ
Fanfare of the Heart.png
Kokoro no Fanfare
Fanfare of the Heart
BW ED 01
Artist 奥井亜紀
Aki Okui
Lyrics BWプロジェクト
BW Project
Composer 田代智一
Tashiro Tomokazu
Arrangement 後藤康二(ck510)
Gotou Yasuzi (ck510)
Pikachu Records single
Title ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ
Best Wishes! / Fanfare of the Heart
Catalog no. ZMCP-5653

Fanfare of the Heart (Japanese: 心のファンファーレ Kokoro no Fanfare) is the first ending theme of the Best Wishes series. It debuted in BW003, replacing In Your Heart, LaLaLa‎ of the Diamond & Pearl series. It aired until BW025, when it was replaced by Can You Name All the Pokémon? BW.

Ending animation: BW ED 1

Synopsis

The song opens up to Pikachu, Oshawott, Snivy, and Tepig playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

BW001 - BW014

Japanese English
泣かないことが 強いことなんて
誰が言ったの??
思い切り泣いて ほら、顔をあげて
傷つく事から 逃げてた
昨日にサヨウナラ
まだ 風は強いけど

勝ち負けだけじゃ わからない
ホントの強さ 知るために
全力でぶつかって
凹んだら 深呼吸
信じる道 進め!!

鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ
響け 届け 今、高らかに
負けたから 終わるんじゃない
きっときっと 始まるさ
君の胸の真ん中で

パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
Whoever said
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
When I ran from the things that hurt me
Though the wind is still strong

You can't know just by victory and defeat
In order to understand true strength
Attack with all you have
If you're overwhelmed, take a deep breath
And continue down the road you believe in!!

Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart

Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪

BW015 - BW025

Japanese English
みんなといるより ひとりがいいって
誰が言ったの??
きっと どこかで 君を思ってる
高い山ほど 見下ろす時には
気持ちいい
まだ 先は遠いけど

大きく大きく 背伸びして
青空に届け もう1センチ
イライラしても いい
クヨクヨしても いい
信じる道 行こう!!

鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ
響け 届け 今、高らかに
負けたから 終わるんじゃない
きっときっと 始まるさ
君の胸の真ん中で

パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long

You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!

Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart

Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪

Full version

Japanese English
泣かないことが 強いことなんて
誰が言ったの??
思い切り泣いて ほら、顔をあげて
傷つく事から 逃げてた
昨日にサヨウナラ
まだ 風は強いけど

勝ち負けだけじゃ わからない
ホントの強さ 知るために
全力でぶつかって
凹んだら 深呼吸
信じる道 進め!!

鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ
響け 届け 今、高らかに
負けたから 終わるんじゃない
きっときっと 始まるさ
君の胸の真ん中で

みんなといるより ひとりがいいって
誰が言ったの??
きっと どこかで 君を思ってる
高い山ほど 見下ろす時には
気持ちいい
まだ 先は遠いけど

大きく大きく 背伸びして
青空に届け もう1センチ

イライラしても いい
クヨクヨしても いい
信じる道 行こう!!

パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
パラパ パラパ♪
パラパラパララ⋯♪
パラパ パラパ♪
パラパラパララパラ♪
パラパ パラパ♪
パラパラパラパ♪

鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ
響け 届け 今、高らかに
負けたから 終わるんじゃない
きっときっと 始まるさ
そうさ 本当の強さが
君の胸の真ん中で
Whoever said
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
When I ran from the things that hurt me
Though the wind is still strong

You can't know just by victory and defeat
In order to understand true strength
Attack with all you have
If you're overwhelmed, take a deep breath
And continue down the road you believe in!!

Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart

Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long

You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky

It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!

Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palalapara♪
Palapa palapa♪
Palapara palala♪

Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
That's right, your true strength is
In the very center of your heart

Trivia

  • BW003 was the first episode to feature this ending, though BW001 and BW002 feature it on DVD releases.
  • Tepig and Oshawott's instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.

Variants

  1. BW001 - BW014: Original version of the song.
  2. BW015 - BW025: Different verses of the song are played in the beginning.


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


In Your Heart, LaLaLa
Japanese ending themes
Can You Name All the Pokémon? BW
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.