Face Forward Team Rocket!: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(43 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{EpisodePrevNext|
{{search|song|the CD|Face Forward Team Rocket! (single)}}
prevlink=To My Best Friend |
{{Japanese name}}
prevtitle=To My Best Friend |
----
nextlink=Pokettari Monsutari |
{{PrevNext|
nexttitle=Pokettari Monsutari |
prev=To My Best Friend |
series=Japanese ending themes |
next=Pocket-ering Monster-ing |
episodelist=List of Japanese ending themes}}
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=TV ED; Pokémon Sunday ED |
type=TV ED 11; Pokémon Sunday ED |
titletype=ja |
language=ja |
title=前向きロケット団! |
title=前向きロケット団! |
title2=Maemuki Rocket-dan! |
transliterated=Maemuki Rocket-dan! |
title3=Facing Forward Team Rocket! |
translated=Face Forward Team Rocket! |
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=Face Forward Team Rocket.jpg |
screenshot=MaemukiRocketDan.png |
artist=ja |
artistname=[[Team Rocket|ロケット団]] ([[Jessie|ムサシ]]、[[James|コジロウ]]、[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]]) |
artistname=[[Team Rocket|ロケット団]] ([[Jessie|ムサシ]]、[[James|コジロウ]]、[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]]) |
artistname2=Rocket-dan (Musashi, Kojirō & Nyarth) |
artistname_ro=Rocket-dan (Musashi, Kojirō & Nyarth) |
lyricist=ja |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname2=Akihito Toda |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername2=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arranger=ja |
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
arrangername2=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer=none |
albumtype=single |
choreographername= |
choreographername2= |
album=ja-single |
albumtitle=前向きロケット団! |
albumtitle=前向きロケット団! |
albumtitle2=Face Forward Team Rocket! |
albumtitle_ro={{single|Face Forward Team Rocket!}} |
catalognumber=ZMCP-1259 |
catalognumber=ZMCP-1259 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Johto |
footnotes=前向き ''maemuki'' may be taken literally as "facing forward", however, it can also be used metaphorically as "forward-looking".<br>
footnotes=前向き ''maemuki'' may be taken literally as "facing forward", however, it can also be used metaphorically as "forward-looking".<br>
There is a remixed version on the CD single, もっと前向きロケット団! ''Facing Forward More Team Rocket!''.
There is a remixed version on the CD single, もっと前向きロケット団! ''Facing Forward More Team Rocket!''.
}}
}}
'''Facing Forward Team Rocket!''' (Japanese: '''前向きロケット団!''' ''Maemuki Roketto-dan!'' exact, ''Maemuki Rocket-dan!'') is the 12th ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]] series.
'''Facing Forward Team Rocket!''' (Japanese: '''前向きロケット団!''' ''Maemuki Roketto-dan!'' exact, ''Maemuki Rocket-dan!'') is the 11th ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]] series.


It debuted in [[EP192]], where it replaces ''[[To My Best Friend]]'', and was replaced by ''[[Pokettari Monsutari]]'' in [[EP239]]. It was also used for the first 15 episodes of [[Pokémon Sunday]].
It debuted in [[EP192]], where it replaces [[To My Best Friend]], and was replaced by [[Pocket-ering Monster-ing]] in [[EP239]]. It was also used for the first 15 episodes of [[Pokémon Sunday]].


==Opening animation==
==Ending animation==
===Synopsis===
===Synopsis===
The scenes in this ending alternate between [[Jessie]], [[James]], and [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] dancing on a [[Team Rocket]] themed stage with their Pokémon and a scene with the trio in a forest recovering from their latest defeat. They sing about how despite being defeated once again, they have chosen to focus on the future instead of dwelling on their past failures. Filled with new energy they prepare themselves for their next big scheme.
The scenes in this ending alternate between [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} dancing on a [[Team Rocket]] themed stage with their Pokémon and a scene with the trio in a forest recovering from their latest defeat. They sing about how despite being defeated once again, they have chosen to focus on the future instead of dwelling on their past failures. Filled with new energy they prepare themselves for their next big scheme.


===Characters===
===Characters===
Line 49: Line 44:
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{op|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Victreebel}} ({{op|James|Victreebel}})
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})
* {{p|Arbok}} ({{op|Jessie|Arbok}})
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})
* {{p|Weezing}} ({{op|James|Weezing}})
* {{p|Weezing}} ({{OP|James|Weezing}})
 
==Lyrics==
* <font color="red">Jessie</font>
* <font color="blue">James</font>
* <font color="purple">Jessie and James</font>
* <font color="green">Meowth</font>
* All (or Wobbuffet)
 
 
===TV size===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|パッパパラパッパー! (ソーナンス!)|Pappa para pappā! (Sonans!)}}
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|らりるれロケット団!|Rarirure Roketto dan!}}
 
{{tt|やっとアジトにたどりつく|Yatto ajito ni tadoritsuku}}
{{tt|ぼろぼろロケット団|Boroboro Roketto dan}}
{{tt|今日の敗因ニャんだろう?|Kyō no haiin nyan darou?}}
{{tt|はい! 反省会はじめーっ!|Hai! hanseikai hajime-!}}
 
{{tt|ざっと振り返ってみましょ|Zatto furikaette mimasho}}
{{tt|今日の戦いを|Kyō no tatakai o}}
{{tt|あそこでああすりゃよかったニャ・・・・|Asoko de aa surya yokatta nya....}}
{{tt|はい! 反省会おわりーっ!|Hai! hanseikai owari-!}}


===Lyrics===
{{tt|くよくよタイムなんで 5秒でじゅうぶん|Kuyokuyo taimu nante gobyō de jūbun}}
====English====
{{tt|そんなことより 明日のための ごはんです!|Sonna koto yori ashita no tame no gohan desu!}}
<ab>''Pappaparaparaparaparapara
 
Pappaparapappaa! (Wobbuffet!)
{{tt|やる気が もりもりもり もりあがる|Yaruki ga mori mori mori moriagaru}}
Pappaparaparaparaparapara
{{tt|希望が むくむくむく|Kibō ga muku muku muku}}
{{tt|前向きロケット団!|Maemuki Roketto dan!}}
 
{{tt|(ソソソ、ソーナンス!!)|(Sososo, sonans!!)}}
 
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|パッパパラパッパー!|Pappa para pappā!}}
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|らりるれロケット団!|Rarirure Roketto dan!}}
{{tt|前向きロケット団!!|Maemuki Roketto dan!!}}
 
{{tt|(ソーナンス!!)|(Sonans!!)}}</ab>
| <ab>''{{wp|Para Para|Pappa parapara paraparapara!}}
Pappa para pappaa! (Wobbuffet!)
Pappa parapara paraparapara!
P-Q-R-S-Team Rocket!
 
<font color="purple">We finally make it back to our hideout
A worn out Team Rocket</font>
<font color="green">Why were we defeated today?</font>
<font color="purple">Okay!</font> <font color="red">Let the review meeting begin!</font>
 
<font color="purple">Let's glance back
At today's fight</font>
<font color="green">We should have done this when that happened....</font>
<font color="purple">Okay!</font> <font color="red">Review meeting adjourned!</font>
 
<font color="purple">Five seconds is enough moping time
What's more important is food for tomorrow!</font>
 
Our motivation is {{tt|rising|Pun: mori/forest}}, rising, rising, rising up!
Hope is {{tt|facing|Pun: muku/peel}}, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!
 
(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)
 
Pappa parapara paraparapara
Pappa para pappaa!
Pappa parapara paraparapara
P-Q-R-S Team Rocket!
P-Q-R-S Team Rocket!
Facing-forward Team Rocket!!
(Wobbuffet!!)''</ab>
|}
|}
===Full version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|パッパパラパッパー! (ソーナンス!)|Pappa para pappā! (Sonans!)}}
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|らりるれロケット団!|Rarirure Roketto dan!}}
{{tt|やっとアジトにたどりつく|Yatto ajito ni tadoritsuku}}
{{tt|ぼろぼろロケット団|Boroboro Roketto dan}}
{{tt|今日の敗因ニャんだろう?|Kyō no haiin nyan darou?}}
{{tt|はい! 反省会はじめーっ!|Hai! hanseikai hajime-!}}
{{tt|ざっと振り返ってみましょ|Zatto furikaette mimasho}}
{{tt|今日の戦いを|Kyō no tatakai o}}
{{tt|あそこでああすりゃよかったニャ・・・・|Asoko de aa surya yokatta nya....}}
{{tt|はい! 反省会おわりーっ!|Hai! hanseikai owari-!}}
{{tt|くよくよタイムなんで 5秒でじゅうぶん|Kuyokuyo taimu nante gobyō de jūbun}}
{{tt|そんなことより 明日のための ごはんです!|Sonna koto yori ashita no tame no gohan desu!}}
{{tt|やる気が もりもりもり もりあがる|Yaruki ga mori mori mori moriagaru}}
{{tt|希望が むくむくむく|Kibō ga muku muku muku}}
{{tt|前向きロケット団!|Maemuki Roketto dan!}}
{{tt|(ソソソ、ソーナンス!!)|(Sososo, sonans!!)}}
{{tt|もっとわれらに出番を!|Motto warera ni deban o!}}
{{tt|長目のセリフを!|Nagame no serifu o!}}
{{tt|ついでにタイトル変更を!|Tsuide ni taitoru henkō o!}}
{{tt|はい! “すすめロケット団”|Hai! &quot;Susume Rocketto dan&quot;}}
{{tt|きっといつかは主役に!|Kitto itsuka wa shuyaku ni!}}
{{tt|そしてスーパースター!|Soshite sūpāsutā!}}
{{tt|そのうえ国民栄誉賞!|Sono ue kokumin eiyo shō!}}
{{tt|はい! すすめロケット団|Hai! susume Rocketto dan}}


We finally made it back to our hideout
{{tt|ささやかで控えめな われらの望み|Sasayaka de hikaeme na warera no nozomi}}
A worn out Team Rocket</ab>
{{tt|ファンのみなさん どうぞ応援 よろしく!|Fan no minasan dōzo yoroshiku!}}


<ab>
{{tt|明るい未来をつくる ロケット団|Akarui mirai o tsukuru Rocketto dan}}
'''Meowth:''' Do you know why we lost today?
{{tt|あなたの心の恋人 らりるれロケット団!|Anata no kokoro no koibitu rarirure Rocketto dan!}}
'''Jessie|James:''' Yes!
'''Jessie:''' Let the review meeting begin!
</ab>


<ab>
{{tt|やる気が もりもりもり もりあがる|Yaruki ga mori mori mori moriagaru}}
''We quickly look back at today's fight
{{tt|希望が むくむくむく|Kibō ga muku muku muku}}
</ab>
{{tt|前向きロケット団!|Maemuki Roketto dan!}}


<ab>
{{tt|(ソソソ、ソーナンス!!)|(Sososo, sonans!!)}}
'''Meowth:''' Did everything go according to plan?
'''Jessie|James:''' Yes!
'''Jessie:''' Review meeting adjourned!
</ab>


<ab>
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
''Five seconds is just enough time to be worried
{{tt|パッパパラパッパー!|Pappa para pappā!}}
After that, tomorrow we can focus on food! (Yahoo!)
{{tt|パッパパラパラパラパラパラ!|Pappa parapara paraparapara!}}
{{tt|らりるれロケット団!|Rarirure Roketto dan!}}
{{tt|前向きロケット団!!|Maemuki Roketto dan!!}}


We're full of energy, a rising forest
{{tt|(ソーナンス!!)|(Sonans!!)}}</ab>
Peeling open hope. Face forward Team Rocket!
| <ab>''{{wp|Para Para|Pappa parapara paraparapara!}}
Pappa para pappaa! (Wobbuffet!)
Pappa parapara paraparapara!
P-Q-R-S-Team Rocket!


(Woooobbuffett!}
<font color="purple">We finally make it back to our hideout
A worn out Team Rocket</font>
<font color="green">Why were we defeated today?</font>
<font color="purple">Okay!</font> <font color="red">Let the review meeting begin!</font>


Pappaparaparaparaparapara
<font color="purple">Let's glance back
Pappaparapappaa!
At today's fight</font>
Pappaparaparaparaparapara
<font color="green">We should have done this when that happened....</font>
<font color="purple">Okay!</font> <font color="red">Review meeting adjourned!</font>
 
<font color="purple">Five seconds is enough moping time
What's more important is food for tomorrow!</font>
 
Our motivation is {{tt|rising|Pun: mori/forest}}, rising, rising, rising up!
Hope is {{tt|facing|Pun: muku/peel}}, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!
 
(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)
 
<font color="purple">Give us more scenes!
And longer lines!</font>
<font color="green">While you're at it, change the title!</font>
<font color="blue">Yes! "Go Forth, Team Rocket!"</font>
 
<font color="purple">Someday we'll surely be the lead roles!
And then we'll be superstars!</font>
<font color="green">On top of that, we'll have the {{wp|People's Honour Award}}!</font>
<font color="purple">Yes!</font> <font color="blue">Go forth, Team Rocket!</font>
 
<font color="purple">Those are our meager, humble wishes
All our fans, please cheer for us!</font>
 
Team Rocket is creating a bright future!
You can't live without us, P-Q-R-S Team Rocket!
 
Our motivation is rising, rising, rising, rising up!
Hope is facing, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!
 
(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)
 
Pappa parapara paraparapara
Pappa para pappaa!
Pappa parapara paraparapara
P-Q-R-S Team Rocket!
P-Q-R-S Team Rocket!
Face forward Team Rocket!
Facing-forward Team Rocket!!
(Woooobbuffet!)</ab>
 
(Wobbuffet!!)''</ab>
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
===Errors===


==Variants==
*The line "Our motivation is rising" is a play on words, as the word for "rising" is also the word for "forest", and the video shows a forest in the background.
**Also, the line "Hope is facing toward us" is a play on words, as the word for "facing" is similar to the word "peel", and they are shown peeling bananas in the video.


{{jasongstub}}
==Errors==
{{EpisodePrevNext|
==External links==
prevlink=To My Best Friend |
prevtitle=To My Best Friend |
nextlink=Pokettari Monsutari |
nexttitle=Pokettari Monsutari |
series=Japanese ending themes |
episodelist=List of Japanese ending themes}}


{{Japanese ending themes}}
{{PrevNext|
prev=To My Best Friend |
next=Pocket-ering Monster-ing |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[de:Maemuki Rocket-dan! (CD)]]
 
[[ja:前向きロケット団!]]
[[zh:積極樂觀的火箭隊!]]

Revision as of 04:18, 9 January 2017

This article is about the song. For the CD, see Face Forward Team Rocket! (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

To My Best Friend
Japanese ending themes
Pocket-ering Monster-ing
前向きロケット団!
MaemukiRocketDan.png
Maemuki Rocket-dan!
Face Forward Team Rocket!
TV ED 11; Pokémon Sunday ED
Artist ロケット団 (ムサシコジロウニャース)
Rocket-dan (Musashi, Kojirō & Nyarth)
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title 前向きロケット団!
Face Forward Team Rocket!
Catalog no. ZMCP-1259
前向き maemuki may be taken literally as "facing forward", however, it can also be used metaphorically as "forward-looking".

There is a remixed version on the CD single, もっと前向きロケット団! Facing Forward More Team Rocket!.

Facing Forward Team Rocket! (Japanese: 前向きロケット団! Maemuki Roketto-dan! exact, Maemuki Rocket-dan!) is the 11th ending theme song of the Japanese Pokémon anime series.

It debuted in EP192, where it replaces To My Best Friend, and was replaced by Pocket-ering Monster-ing in EP239. It was also used for the first 15 episodes of Pokémon Sunday.

Ending animation

Synopsis

The scenes in this ending alternate between Jessie, James, and Meowth dancing on a Team Rocket themed stage with their Pokémon and a scene with the trio in a forest recovering from their latest defeat. They sing about how despite being defeated once again, they have chosen to focus on the future instead of dwelling on their past failures. Filled with new energy they prepare themselves for their next big scheme.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

  • Jessie
  • James
  • Jessie and James
  • Meowth
  • All (or Wobbuffet)


TV size

Japanese English
パッパパラパラパラパラパラ!
パッパパラパッパー! (ソーナンス!)
パッパパラパラパラパラパラ!
らりるれロケット団!

やっとアジトにたどりつく
ぼろぼろロケット団
今日の敗因ニャんだろう?
はい! 反省会はじめーっ!

ざっと振り返ってみましょ
今日の戦いを
あそこでああすりゃよかったニャ・・・・
はい! 反省会おわりーっ!

くよくよタイムなんで 5秒でじゅうぶん
そんなことより 明日のための ごはんです!

やる気が もりもりもり もりあがる
希望が むくむくむく
前向きロケット団!

(ソソソ、ソーナンス!!)

パッパパラパラパラパラパラ!
パッパパラパッパー!
パッパパラパラパラパラパラ!
らりるれロケット団!
前向きロケット団!!

(ソーナンス!!)
Pappa parapara paraparapara!
Pappa para pappaa! (Wobbuffet!)
Pappa parapara paraparapara!
P-Q-R-S-Team Rocket!

We finally make it back to our hideout
A worn out Team Rocket

Why were we defeated today?
Okay! Let the review meeting begin!

Let's glance back
At today's fight

We should have done this when that happened....
Okay! Review meeting adjourned!

Five seconds is enough moping time
What's more important is food for tomorrow!


Our motivation is rising, rising, rising, rising up!
Hope is facing, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!

(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)

Pappa parapara paraparapara
Pappa para pappaa!
Pappa parapara paraparapara
P-Q-R-S Team Rocket!
Facing-forward Team Rocket!!

(Wobbuffet!!)

Full version

Japanese English
パッパパラパラパラパラパラ!
パッパパラパッパー! (ソーナンス!)
パッパパラパラパラパラパラ!
らりるれロケット団!

やっとアジトにたどりつく
ぼろぼろロケット団
今日の敗因ニャんだろう?
はい! 反省会はじめーっ!

ざっと振り返ってみましょ
今日の戦いを
あそこでああすりゃよかったニャ・・・・
はい! 反省会おわりーっ!

くよくよタイムなんで 5秒でじゅうぶん
そんなことより 明日のための ごはんです!

やる気が もりもりもり もりあがる
希望が むくむくむく
前向きロケット団!

(ソソソ、ソーナンス!!)

もっとわれらに出番を!
長目のセリフを!
ついでにタイトル変更を!
はい! “すすめロケット団”

きっといつかは主役に!
そしてスーパースター!
そのうえ国民栄誉賞!
はい! すすめロケット団

ささやかで控えめな われらの望み
ファンのみなさん どうぞ応援 よろしく!

明るい未来をつくる ロケット団
あなたの心の恋人 らりるれロケット団!

やる気が もりもりもり もりあがる
希望が むくむくむく
前向きロケット団!

(ソソソ、ソーナンス!!)

パッパパラパラパラパラパラ!
パッパパラパッパー!
パッパパラパラパラパラパラ!
らりるれロケット団!
前向きロケット団!!

(ソーナンス!!)
Pappa parapara paraparapara!
Pappa para pappaa! (Wobbuffet!)
Pappa parapara paraparapara!
P-Q-R-S-Team Rocket!

We finally make it back to our hideout
A worn out Team Rocket

Why were we defeated today?
Okay! Let the review meeting begin!

Let's glance back
At today's fight

We should have done this when that happened....
Okay! Review meeting adjourned!

Five seconds is enough moping time
What's more important is food for tomorrow!


Our motivation is rising, rising, rising, rising up!
Hope is facing, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!

(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)

Give us more scenes!
And longer lines!

While you're at it, change the title!
Yes! "Go Forth, Team Rocket!"

Someday we'll surely be the lead roles!
And then we'll be superstars!

On top of that, we'll have the People's Honour Award!
Yes! Go forth, Team Rocket!

Those are our meager, humble wishes
All our fans, please cheer for us!


Team Rocket is creating a bright future!
You can't live without us, P-Q-R-S Team Rocket!

Our motivation is rising, rising, rising, rising up!
Hope is facing, facing, facing towards us
Facing-forward Team Rocket!

(Wobbo wobbo, Wobbuffet!)

Pappa parapara paraparapara
Pappa para pappaa!
Pappa parapara paraparapara
P-Q-R-S Team Rocket!
Facing-forward Team Rocket!!

(Wobbuffet!!)

Trivia

  • The line "Our motivation is rising" is a play on words, as the word for "rising" is also the word for "forest", and the video shows a forest in the background.
    • Also, the line "Hope is facing toward us" is a play on words, as the word for "facing" is similar to the word "peel", and they are shown peeling bananas in the video.

Errors

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars
To My Best Friend
Japanese ending themes
Pocket-ering Monster-ing
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.