Exciting Pokémon Relay: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(34 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{samename|CD single|Exciting Pokémon Relay (single)}}
prev=Meowth's Party |
{{Japanese name}}
next=Takeshi's Paradise |
{{PrevNext
list=Japanese ending themes |
|prev=Meowth's Party  
colorscheme=Johto}}
|next=Takeshi's Paradise  
{{Song|
|list=Japanese ending themes  
type=ED 8 |
|colorscheme=Johto}}
language=ja |
{{Song
title=ポケモンはらはらリレー |
|type=ED 8A
transliterated=Pokémon Hara Hara Relay|
|language=ja  
translated=Exciting Pokémon Relay  |
|title=ポケモンはらはらリレー  
screen=yes|
|transliterated=Pokémon Hara Hara Relay
screenshot=HaraharaRelay.png |
|translated=Exciting Pokémon Relay   
artist=ja |
|screen=yes
artistname=[[Rikako Aikawa|愛河里花子]] |
|screenshot=HaraharaRelay.png  
artistname_ro=Rikako Aikawa |
|artistname=愛河里花子
lyricist=ja |
|artistname_ro=[[Rikako Aikawa]]
lyricistname=戸田昭吾 |
|lyricistname=戸田昭吾  
lyricistname_ro=Akihito Toda |
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]
composer=ja |
|composername=たなか ひろかず
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]  
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
|arrangername=たなか ひろかず  
arranger=ja |
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka  
arrangername=たなか ひろかず |
|albumtype=single  
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
|albumtitle=ポケモンはらはらリレー  
choreographer=none |
|albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}}  
choreographername= |
|catalognumber=ZMDP-1092  
choreographername_ro= |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
album=ja |
|colorscheme=Johto}}
albumtype=single |
albumtitle=ポケモンはらはらリレー |
albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}} |
catalognumber=ZMDP-1092 |
recordcompany=Pikachu Records |
colorscheme=Johto |
footnotes=
}}
'''Exciting Pokémon Relay''' (Japanese: '''ポケモンはらはらリレー''' ''Pokémon Hara Hara Relay'') is the eighth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]].
'''Exciting Pokémon Relay''' (Japanese: '''ポケモンはらはらリレー''' ''Pokémon Hara Hara Relay'') is the eighth ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]].


It debuted in ''[[EP145|A Farfetch'd Tale]]'', replacing ニャースのパーティ ''[[Meowth's Party]]''. It was replaced by ポケモンはらはら²リレー ''[[Exciting² Pokémon Relay]]'' in ''[[EP152|Hot Matches!]]'' and then タケシのパラダイス ''[[Takeshi's Paradise]]'' in ''[[EP157|The Fortune Hunters]]''. It was used as the ending theme again from ''[[EP163|Fossil Fools]]'' before being replaced by ぼくのベストフレンドへ ''[[To My Best Friend]]'' in ''[[EP173|Wobbu-Palooza!]]''.
It debuted in [[EP145]], replacing [[Meowth's Party]]. It was replaced by [[#Ending animation: TV ED 8B|Exciting² Pokémon Relay]] in [[EP152]] and then [[Takeshi's Paradise]] in [[EP157]]. It was used as the ending theme again from [[EP163]] before being replaced by [[To My Best Friend]] in [[EP173]].


==Ending animation: TV ED 8A==
==Ending animation: TV ED 8A==
[[File:EDJ08 Pichu version.png|thumb|220px|right|Pichu version]]
===Synopsis===
===Synopsis===
The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a {{p|Pichu}} that's in a bad mood. It angrily shocks a {{p|Meowth}} so that its skeleton is revealed. A passing {{p|Cubone}} mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a {{p|Marill}} starts to sing, which causes a group of {{p|Bellossom}} to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.
The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a {{p|Pichu}} that's in a bad mood. It angrily shocks a {{p|Meowth}} so that its skeleton is revealed. A passing {{p|Cubone}} mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a {{p|Marill}} starts to sing, which causes a group of {{p|Bellossom}} to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.


===Lyrics===
===Lyrics===
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
====TV version====
|- style="background: #ccf;"
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|
| Pokémon hara hara rirei!
| Pokémon nervous relay!
|-
|
| Gokigen naname no Pichū
| There's a Pichu in bad mood
|-
|
| Minna hara hara
| Everyone's nervous
|-
|
| Gokigen naname no Pichū
| There's a Pichu in bad mood
|-
|
| Totemo shinpai
| Is very concerning
|-
|
| Nani ga atta ka shiranai keredo komatta mondai dai mondai
| What we can do? I don't now. It's a problem, a big problem!
|-
|
| Pichū ga okoridasu to denki biriri nagaredasu
| Pichu it's angry so it shoots an electric shock BUZZ
|-
|
| Denki biriri nagaredasu to soba ni ita Nyarth ga shibirechau
| It shoots an electric shock BUZZ and the Meowth beside it gets paralyzed
|-
|
| Soba ni ita Nyarth ga shibirechau to gaikotsu marumie
| The Meowth beside it gets paralyzed and it looks like a skeleton
|-
|
| Gaikotsu marumie da to Garagara ga nakama to machigaeru
| It looks like a skeleton and Cubone thinks it's one of his friends
|-
|
| Garagara ga nakama to machigaeru to hone o futte aizu suru
| Cubone thinks it's one of his friends and it waves it's bone around as a signal
|-
|
| Hone o futte aizu suru to Mariru ga omowasu utaidasu
| It waves it's bone around as a signal and Marill suddenly begins to sing
|-
|
| Mariru ga omowasu utaidasu to
| Marill suddenly begins to sing and
|-
|
| Tanoshii rizumu ga umareru
| A fun rhythm is born
|-
|
| Tanoshii rizumu ga umareru to
| A fun rhythm is born and
|-
|
| Kireihana ga odoridasu
| Bellossom begins to dance
|-
|
| Kireihana ga odoridasu (Kireihana ga odoridasu?)
| Bellossom begins to dance (Bellossom begins to dance?)
|-
|-
|
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}}
| Pichū no gokigen hai motodoon!
{{tt|ごきげんななめのピチュー みんなはらはら|Gokigen naname no Pichu minna hara hara}}
| Pichu is...Yes! In good mood again!
{{tt|ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい|Gokigen naname no Pichu totemo shimpai}}
{{tt|何があったか知らないけれど|Nani ga atta ka shiranai keredo}}
{{tt|困ったもんだの大問題!|Komatta mon da no dai mondai!}}
 
{{tt|ピチューが怒りだすと|Pichu ga okoridasu to denki}}
{{tt|電気ビリビリ流れだす|Biribiri nagaredasu}}
{{tt|電気ビリビリ流れだすと|Biribiri nagaredasu to}}
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau}}
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to}}
{{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}}
 
{{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}}
{{tt|カラカラが仲間とまちがえる|Karakara ga nakama to machigaeru}}
{{tt|カラカラが仲間とまちがえると|Karakara ga nakama to machigaeru to}}
{{tt|ホネを振って合図する|Hone o futte aizu suru}}
{{tt|ホネを振って合図すると|Hone o futte aizu suru to}}
{{tt|マリルが思わず歌いだす|Mariru ga omowazu utaidasu}}
 
{{tt|マリルが思わず歌いだすと|Mariru ga omowazu utaidasu to}}
{{tt|楽しいリズムがうまれる|Tanoshī rizumu ga umareru}}
{{tt|楽しいリズムがうまれると|Tanoshī rizumu ga umareru to}}
{{tt|キレイハナが踊りだす|Kireihana ga odoridase}}
{{tt|キレイハナが踊りだせば|Kireihana ga odoridaseba}}
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
 
{{tt|わーーーーーーーー!!|Wā~~~~~~~!!}}
 
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
|<ab>Exciting Pokémon Relay!
{{p|Pichu}}'s in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!
 
When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The {{p|Meowth}} beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through
 
When Meowth's skeleton shines through
{{p|Cubone}} thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
{{p|Marill}} suddenly begins to sing
 
When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
{{p|Bellossom}} begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood  
 
Woah~~~~~~~!!
 
Ta-da!</ab>
|}
|}
|}


====Full version====
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}}
{{tt|ごきげんななめのピチュー みんなはらはら|Gokigen naname no Pichu minna hara hara}}
{{tt|ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい|Gokigen naname no Pichu totemo shimpai}}
{{tt|何があったか知らないけれど|Nani ga atta ka shiranai keredo}}
{{tt|困ったもんだの大問題!|Komatta mon da no dai mondai!}}
{{tt|ピチューが怒りだすと|Pichu ga okoridasu to denki}}
{{tt|電気ビリビリ流れだす|Biribiri nagaredasu}}
{{tt|電気ビリビリ流れだすと|Biribiri nagaredasu to}}
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau}}
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to}}
{{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}}
{{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}}
{{tt|カラカラが仲間とまちがえる|Karakara ga nakama to machigaeru}}
{{tt|カラカラが仲間とまちがえると|Karakara ga nakama to machigaeru to}}
{{tt|ホネを振って合図する|Hone o futte aizu suru}}
{{tt|ホネを振って合図すると|Hone o futte aizu suru to}}
{{tt|マリルが思わず歌いだす|Mariru ga omowazu utaidasu}}
{{tt|マリルが思わず歌いだすと|Mariru ga omowazu utaidasu to}}
{{tt|楽しいリズムがうまれる|Tanoshī rizumu ga umareru}}
{{tt|楽しいリズムがうまれると|Tanoshī rizumu ga umareru to}}
{{tt|キレイハナが踊りだす|Kireihana ga odoridase}}
{{tt|キレイハナが踊りだせば|Kireihana ga odoridaseba}}
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
{{tt|いまにも泣きそなトゲピー みんなはらはら|Ima ni mo nakisou na Togepy minna harahara}}
{{tt|いまにも泣きそなトゲピー とてもしんぱい|Ima ni mo nakisou na Togepy totemo shinpai}}
{{tt|何があったか今度も知らないけれど|Nani ga atta ka kondo mo shiranai keredo}}
{{tt|困ったもんだの大問題2!|Komatta mon da no dai mondai tsū!}}
{{tt|トゲピーが泣きだすと|Togepī ga nakidasu to}}
{{tt|涙で小さな海ができる|Namida de chīsana umi ga dekiru}}
{{tt|涙で小さな海ができると|Namida de chīsana umi ga dekiru to }}
{{tt|ギャラドス喜び泳ぎ回る|Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru}}
{{tt|ギャラドス喜び泳ぎ回ると|Gyaradosu yorokobi oyogi mawaru to}}
{{tt|大きな波がザザザザザブン|Ōkina nami ga zazazazaza bun da}}
{{tt|大きな波がザザザザザブンだと|Ōkina nami ga zazazazaza bun da to}}
{{tt|ピカチュウ波乗りくるくるターン|Pikachu naminori kurukuru tān}}
{{tt|ピカチュウ波乗りくるくるターンすると||Pikachu naminori kurukuru tān suru to}}
{{tt|見ていたみんなが大拍手|Miteita minna ga daihakushu}}
{{tt|見ていたみんなが大拍手すると|Miteita minna ga daihakushu suru to}}
{{tt|コダックかんちがいして思わず歌いだす|Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu}}
{{tt|コダック思わず歌いだすと|Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu to}}
{{tt|とぼけたリズムがうまれる|Toboketa rizumu ga umareru}}
{{tt|とぼけたリズムがうまれると|Toboketa rizumu ga umareru to}}
{{tt|ヤドキングが踊りだす|Yadokingu ga odoridasu}}
{{tt|ヤドキングが踊りだせば|Yadokingu ga odoridaseba}}
{{tt|(ヤドキングが踊りだせば?)|(Yadokingu ga odoridaseba?)}}
{{tt|トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!|Togepī no nakigao hora warai-gao!}}
{{tt|ピチューが楽しく歌いだすと|Pichu ga tanoshiku utai dasu to}}
{{tt|みんなが楽しく踊りだす|Minna ga tanoshiku odori dasu}}
{{tt|みんなが楽しく踊りだすと|Minna ga tanoshiku odori dasu to}}
{{tt|おやつの時間を忘れちゃう|Oyatsu no jikan o wasure chau}}
{{tt|おやつの時間を忘れちゃうと?|Oyatsu no jikan o wasure chau to?}}
{{tt|(おやつの時間を忘れちゃうと?)|(Oyatsu no jikan o wasure chau to?)}}
{{tt|ピチューのごきげん あら またななめ?|Pichu no gokigen ara mata naname?}}
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
|<ab>Exciting Pokémon Relay!
{{p|Pichu}}'s in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!
When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The {{p|Meowth}} beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through
When Meowth's skeleton shines through
{{p|Cubone}} thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
{{p|Marill}} suddenly begins to sing
When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
{{p|Bellossom}} begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood
Now, there's a sad, crying {{p|Togepi}} and it makes everyone nervous
Now, there's a sad, crying Togepi and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, big problem no. 2
When Togepi starts crying
It produces a little sea of tears
When it produces a little sea of tears
{{p|Gyarados}} merrily swims around
When Gyarados merrily swim around
It make really, really, really big waves
When Gyarados makes really, really, really big waves
{{p|Pikachu}} takes a board and goes surfing
When Pikachu takes a board and goes surfing
Everyone who looks bursts wildly into applause
When everyone who looks bursts wildly into applause
A {{p|Psyduck}} confusedly thinks they are begging it to sing
When Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
A silly rhythm is born
When a silly rhythm is born
{{p|Slowking}} begins to dance
When Slowking begins to dance
(When Slowking begins to dance?)
Look, Togepi's no longer crying, but smiling!
Pichu is singing happily
Everyone dances happily
When everyone was dancing happily
They all forget they have to stop for snacks
When they all forget they have to stop for snacks
(When they all forget they have to stop for snacks?)
Oh dear, is Pichu in a bad mood again?
Ta-da!</ab>
|}
|}


===Characters===
===Characters===
Line 133: Line 254:
* {{p|Meowth}}
* {{p|Meowth}}
* {{p|Bellossom}} (four)
* {{p|Bellossom}} (four)
* {{p|Ditto}} ([[Duplica]]'s)
* {{p|Machoke}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Bulbasaur}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Electabuzz}}


==Ending Animation: TV ED 8B==
==Ending animation: TV ED 8B==
{{Song|
{{Song|
type=ED 9 |
type=ED 8B |
language=ja |
language=ja |
title= |
title=ポケモンはらはら²リレー |
transliterated=ポケモンはらはら²リレー |
transliterated=Pokémon Hara Hara² Relay|
translated=Exciting² Pokémon Relay  |
translated=Exciting² Pokémon Relay  |
screen=yes|
screen=yes|
Line 167: Line 284:
albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}} |
albumtitle_ro={{single|Exciting Pokémon Relay}} |
catalognumber=ZMDP-1092 |
catalognumber=ZMDP-1092 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto |
footnotes=
footnotes=
}}
}}


From ''[[EP152|Hot Matches!]]'' to ''[[EP156|The Psychic Sidekicks!]]'', a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. Because of the faster tempo beat, this version is commonly referred to as '''Exciting² Pokémon Relay''' (Japanese: '''ポケモンはらはら²リレー''' ''Pokémon Hara Hara² Relay''). In a similar way, the 2001 [[Whiteberry]] version of ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]'' is a remix of song first heard in 1997 with [[Rica Matsumoto]] as the artist.
From [[EP152]] to [[EP156]], a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. Because of the faster tempo beat, this version is commonly referred to as '''Exciting² Pokémon Relay''' (Japanese: '''ポケモンはらはら²リレー''' ''Pokémon Hara Hara² Relay'') or '''Exciting Exciting Pokémon Relay (Hard Version)''' (Japanese: '''ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版)''' ''Pokémon Hara Hara Hara Hara Relay (Muzukashi Ban)''). In a similar way, the 2001 [[Whiteberry]] version of ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]'' is a remix of song first heard in 1997 with [[Rica Matsumoto]] as the artist.


===Synopsis===
In this version, a {{p|Ditto}} is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a {{p|Sudowoodo}} as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing {{p|Ledyba}} out of the sky. The Ledyba falls towards an {{p|Electabuzz}} in the middle of a [[baseball]] game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the {{p|Meowth}} that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.
In this version, a {{p|Ditto}} is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a {{p|Sudowoodo}} as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing {{p|Ledyba}} out of the sky. The Ledyba falls towards an {{p|Electabuzz}} in the middle of a [[baseball]] game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the {{p|Meowth}} that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.


===Lyrics===
===Lyrics===
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
====TV version====
|- style="background: #ccf;"
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-
|
| Pokémon hara hara hara hara riree! (Koko muzukashi ban!)
| Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
|-
|
| Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara
| Ditto can't transform, everyone's exciting, exciting
|-
|
| Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
| Ditto that can't transform is very concerning
|-
|
| Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara
| Ditto can't transform, everyone's exciting, exciting
|-
|
| Henshin dekinai Metamon totemo shinpai
| Ditto that can't transform is very concerning
|-
|
| Nandesou nacchatta no ka kondo mo shiranai keredo
| What can we do? I don't know!
|-
|
| Komatta monda no dai mondai 4!
| It's a big problem, big problem 4!
|-
|
| Metamon ga henshin dekinakunaru to
| Ditto can't transform and
|-
|
| Pokémon monomane taikai no yuushoukouho ga inakunaru
| The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
|-
|
| Pokémon monomane taikai no yuushoukouho ga inakunaru to
| The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
|-
|
| Ganbatta Usokki ga nanto hatsuyuushou!
| The persistent Sudowoodo somehow wins its place!
|-
|
| Ganbatta Usokki ga nanto hatsuyuushou to
| The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
|-
|
| Oiwai no hanabi ga dodoon to uchiagaru
| It celebrates launching fireworks, BOOM!
|-
|
| Oiwai no hanabi ga dodoon to uchiagaru to
| It celebrates launching fireworks, BOOM! And
|-
|
| Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru
| A passing Ledyba faints from shock
|-
|
| Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to
| A passing Ledyba faints from shock and
|-
|-
|
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん)|Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!)}}
| Jimen ni mukatte kurukuruyuuun to ochite kuru
 
| It falls, spiraling downward to the ground
{{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}}
|-
{{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}}
|
{{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}}
| Jimen ni mukatte kurukuruyuuun to ochite kuru to
{{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}}
| It falls, spiraling downward to the ground and
{{tt|何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど|Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo}}
|-
{{tt|困ったもんだの大問題4!|Komatta monda no dai mondai fō!}}
|
 
| Yukyuu wo shiteita Erebuu ga omowasu naisu kyacchi!
{{tt|メタモンがへんしんできなくなると|Metamon ga henshin dekinakunaru to}}
| A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
{{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru}}
|-
{{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to}}
|  
{{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝!|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō!}}
| Yukyuu wo shiteita Erebuu ga omowasu naisu kyacchi to  
{{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝すると|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to}}
| A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
{{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がる|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru}}
|-
 
|
{{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がると|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru to}}
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru
{{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶する|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru}}
| Everyone really thinks it caught a baseball
{{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to}}
|-
{{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru}}
|
{{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to}}
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru to
{{tt|野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!|Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi!}}
| Everyone really thinks it caught a baseball and
 
|-
{{tt|エレブー思わずナイスキャッチすると|Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi suru to}}
|
{{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえる|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru}}
| Daremo ga yakyuu no booru o totta to machigaeru to
{{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえると|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru to}}
| Everyone really thinks it caught a baseball and
{{tt|審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!|Shinpan yatteta Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebu!}}
|-
{{tt|ニャースが「チェーンジ!」って叫べば|Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba}}
|
{{tt|(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)|(Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba?}}}
| Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu!
{{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}}
| The Meowth yells, "change!"
 
|-  
{{tt|わーーーーーーーー!!|Wā~~~~~~~!!}}
|
 
| Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
| Meowth yelled, "change!"
|<ab>''Exciting Pokémon exciting relay! (Hard Version!)
|-
 
|
{{p|Ditto}} can't transform and it makes everyone very nervous
| (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?)
Ditto can't transform and that's concerning
| (Meowth yelled, "change!"?)
Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
|-
Ditto can't transform and that's concerning
|
No one knows how this even happened
| Awatete Metamon ara henshin!
But it's a problem, Big Problem no. 4!
| The confused Ditto transforms!
 
As Ditto can't transform
The Pokémon mimicry convention no longer has a champion
As the Pokémon mimicry convention no longer has a champion
The persistent {{p|Sudowoodo}} somehow wins for the first time!
As the persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
It celebrates by launching fireworks with a bang
 
As it celebrates by launching fireworks with a bang
A passing {{p|Ledyba}} faints from shock
As a passing Ledyba faints from shock and
It falls, spiraling downward to the ground
As it falls and spiral downward to the ground
A baseball-playing {{p|Electabuzz}} unintentionally makes a nice catch!
 
As Electabuzz unintentionally makes a nice catch
Everyone really thinks it caught a baseball
As everyone thought that it caught a baseball
The umpire {{p|Meowth}} yells, "Change!"
As Meowth yelled, "Change!"
(As Meowth yelled, "Change!")
The confused Ditto trans~forms!
 
Woah~~~~~~~!!
 
Ta-da!''</ab>
|}
|}
|}
<br>


==External links==
====Full version====
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
|<ab>{{tt|ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん)|Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!)}}
 
{{tt|まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら|Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara}}
{{tt|まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい|Maigo no maigo no Chicorita totemo shinpai}}
{{tt|まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら|Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara}}
{{tt|まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい|Maigo no maigo no Chicorita totemo shinpai}}
{{tt|何でそうなっちゃったのか知らないけれど|Nan de sō natchatta no ka shiranai keredo}}
{{tt|困ったもんだの大問題3!|Komatta monda no dai mondai surī!}}
 
{{tt|チコリータがまいごになって見あたらないと|Chicorita ga maigo ni natte miatara nai to}}
{{tt|みんなが大きな声で名前呼ぶ|Minna ga ōkina koe de namae yobu}}
{{tt|みんなが大きな声で名前呼ぶと|Minna ga ōkina koe de namae yobu to}}
{{tt|眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます|Nemutteita Kabigon ga mezurashiku me o samasu}}
{{tt|眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ますと|Nemutteita Kabigon ga mezurashiku me o samasu to}}
{{tt|みんなのオベントあっという間にごちそうさま?|Minna no o-bento atto iu ma ni gochisōsama?}}
 
{{tt|みんなのオベントあっという間にごちそうさましちゃうと|Minna no o-bento atto iu ma ni gochisōsama shichauto}}
{{tt|オコリザルが名前の通りに怒りだす|Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu}}
{{tt|オコリザルが名前の通りに怒りだすと|Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu to}}
{{tt|マンガみたいに頭から湯気もくもく|Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku}}
{{tt|マンガみたいに頭から湯気もくもく出ると|Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku deru to}}
{{tt|ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ!|Upah ga omowazu ''kaji dā''-tte ō sawagi!}}
 
{{tt|ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎすると|Upah ga omowazu ''kaji dā''-tte ō sawagi suru to}}
{{tt|火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃう|Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau}}
{{tt|火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃうと|Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau to}}
{{tt|コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる|Koiking ga bikkuri shite taka~ku haneagaru}}
{{tt|コイキングが高~く跳ねあがれば|Koiking ga bikkuri shi te taka~ku haneagareba}}
{{tt|(コイキングが高~く跳ねあがれば?)|(Koiking ga bikkuri shi te taka~ku haneagareba?)}}
{{tt|まいごのチコリータ あっ みーつけた!|Maigo no Chicorita a mī tsuke ta!}}
 
{{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}}
{{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}}
{{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}}
{{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}}
{{tt|何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど|Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo}}
{{tt|困ったもんだの大問題4!|Komatta monda no dai mondai fō!}}
 
{{tt|メタモンがへんしんできなくなると|Metamon ga henshin dekinakunaru to}}
{{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru}}
{{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to}}
{{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝!|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō!}}
{{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝すると|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to}}
{{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がる|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru}}
 
{{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がると|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru to}}
{{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶する|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru}}
{{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to}}
{{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru}}
{{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to}}
{{tt|野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!|Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi!}}
 
{{tt|エレブー思わずナイスキャッチすると|Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi suru to}}
{{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえる|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru}}
{{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえると|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru to}}
{{tt|審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!|Shinpan yatteta Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebu!}}
{{tt|ニャースが「チェーンジ!」って叫べば|Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba}}
{{tt|(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)|(Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba?}}}
{{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}}
 
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
|<ab>''Exciting Pokémon exciting relay! (Hard Version!)
 
The lost {{p|Chikorita}} has gone missing and it makes everyone very nervous
The lost Chikorita has gone missing and that's concerning
The lost Chikorita has gone missing and it makes everyone very nervous
The lost Chikorita has gone missing and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, Big Problem no. 3!
 
When the lost Chikorita had gone missing
Everyone calls out its name with a loud voice
As everyone is calling out its name with a loud voice
The sleeping {{p|Snorlax}}, in a rare moment, got up
As the sleeping {{p|Snorlax}} finally got up
It snatched their meals in the blink of an eye?
 
As it snatched their meals in the blink of an eye
{{p|Primeape}} goes bananas
As Primeape had gone bananas
Smoke fumes around his head just like in the comics
As smoke fumes around his head just like in the comics
{{p|Wooper}} begins screaming, "Fire!"
 
As Wooper began screaming, "Fire!"
Everyone emptied the lake to put the fire out
As everyone emptied the lake to put out the fire
{{p|Magikarp}} jumped hi~gh in shock
When Magikarp jumped hi~gh in shock?
(When Magikarp jumped hi~gh in shock?)
Hey, the lost Chikorita has finally been found
 
{{p|Ditto}} can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
No one knows how this even happened
But it's a problem, Big Problem no. 4!
 
As Ditto can't transform
The Pokémon mimicry convention no longer has a champion
As the Pokémon mimicry convention no longer has a champion
The persistent {{p|Sudowoodo}} somehow wins for the first time!
As the persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
It celebrates by launching fireworks with a bang
 
As it celebrates by launching fireworks with a bang
A passing {{p|Ledyba}} faints from shock
As a passing Ledyba faints from shock and
It falls, spiraling downward to the ground
As it falls and spiral downward to the ground
A baseball-playing {{p|Electabuzz}} unintentionally makes a nice catch!
 
As Electabuzz unintentionally makes a nice catch
Everyone really thinks it caught a baseball
As everyone thought that it caught a baseball
The umpire {{p|Meowth}} yells, "Change!"
As Meowth yelled, "Change!"
(As Meowth yelled, "Change!"?)
The confused Ditto trans~forms!
 
Ta-da!''</ab>
|}
|}
 
===Characters===
====Pokémon====
* {{p|Pichu}}
* {{p|Pikachu}}
* {{p|Marill}}
* {{p|Cubone}}
* {{p|Meowth}}
* {{p|Bellossom}} (four)
* {{p|Ditto}} ([[Duplica]]'s)
* {{p|Machoke}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Bulbasaur}} (Ditto transformation from ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'')
* {{p|Electabuzz}}


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
Line 304: Line 523:


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[ja:ポケモンはらはらリレー]]
[[zh:神奇寶貝緊張刺激的接力賽]]

Revision as of 07:03, 22 July 2016

If you were looking for the CD single, see Exciting Pokémon Relay (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
ポケモンはらはらリレー
HaraharaRelay.png
Pokémon Hara Hara Relay
Exciting Pokémon Relay
ED 8A
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

Exciting Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはらリレー Pokémon Hara Hara Relay) is the eighth ending theme song of the Japanese Pokémon anime.

It debuted in EP145, replacing Meowth's Party. It was replaced by Exciting² Pokémon Relay in EP152 and then Takeshi's Paradise in EP157. It was used as the ending theme again from EP163 before being replaced by To My Best Friend in EP173.

Ending animation: TV ED 8A

Pichu version

Synopsis

The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a Pichu that's in a bad mood. It angrily shocks a Meowth so that its skeleton is revealed. A passing Cubone mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a Marill starts to sing, which causes a group of Bellossom to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.

Lyrics

TV version

Japanese English
ポケモンはらはらリレー!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
何があったか知らないけれど
困ったもんだの大問題!

ピチューが怒りだすと
電気ビリビリ流れだす
電気ビリビリ流れだすと
そばにいたニャースがしびれちゃう
そばにいたニャースがしびれちゃうと
ガイコツま~るみえ

ガイコツま~るみえだと
カラカラが仲間とまちがえる
カラカラが仲間とまちがえると
ホネを振って合図する
ホネを振って合図すると
マリルが思わず歌いだす

マリルが思わず歌いだすと
楽しいリズムがうまれる
楽しいリズムがうまれると
キレイハナが踊りだす
キレイハナが踊りだせば
(キレイハナが踊りだせば?)
ピチューのごきげん ハイ 元通り!

わーーーーーーーー!!

ジャン!
Exciting Pokémon Relay!
Pichu's in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!

When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The Meowth beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through

When Meowth's skeleton shines through
Cubone thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
Marill suddenly begins to sing

When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
Bellossom begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood

Woah~~~~~~~!!

Ta-da!

Full version

Japanese English
ポケモンはらはらリレー!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
何があったか知らないけれど
困ったもんだの大問題!

ピチューが怒りだすと
電気ビリビリ流れだす
電気ビリビリ流れだすと
そばにいたニャースがしびれちゃう
そばにいたニャースがしびれちゃうと
ガイコツま~るみえ

ガイコツま~るみえだと
カラカラが仲間とまちがえる
カラカラが仲間とまちがえると
ホネを振って合図する
ホネを振って合図すると
マリルが思わず歌いだす

マリルが思わず歌いだすと
楽しいリズムがうまれる
楽しいリズムがうまれると
キレイハナが踊りだす
キレイハナが踊りだせば
(キレイハナが踊りだせば?)
ピチューのごきげん ハイ 元通り!

いまにも泣きそなトゲピー みんなはらはら
いまにも泣きそなトゲピー とてもしんぱい
何があったか今度も知らないけれど
困ったもんだの大問題2!

トゲピーが泣きだすと
涙で小さな海ができる
涙で小さな海ができると
ギャラドス喜び泳ぎ回る
ギャラドス喜び泳ぎ回ると
大きな波がザザザザザブン

大きな波がザザザザザブンだと
ピカチュウ波乗りくるくるターン
ピカチュウ波乗りくるくるターンすると
見ていたみんなが大拍手
見ていたみんなが大拍手すると
コダックかんちがいして思わず歌いだす

コダック思わず歌いだすと
とぼけたリズムがうまれる
とぼけたリズムがうまれると
ヤドキングが踊りだす
ヤドキングが踊りだせば
(ヤドキングが踊りだせば?)
トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!

ピチューが楽しく歌いだすと
みんなが楽しく踊りだす
みんなが楽しく踊りだすと
おやつの時間を忘れちゃう
おやつの時間を忘れちゃうと?
(おやつの時間を忘れちゃうと?)
ピチューのごきげん あら またななめ?

ジャン!
Exciting Pokémon Relay!
Pichu's in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!

When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The Meowth beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through

When Meowth's skeleton shines through
Cubone thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
Marill suddenly begins to sing

When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
Bellossom begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood

Now, there's a sad, crying Togepi and it makes everyone nervous
Now, there's a sad, crying Togepi and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, big problem no. 2

When Togepi starts crying
It produces a little sea of tears
When it produces a little sea of tears
Gyarados merrily swims around
When Gyarados merrily swim around
It make really, really, really big waves

When Gyarados makes really, really, really big waves
Pikachu takes a board and goes surfing
When Pikachu takes a board and goes surfing
Everyone who looks bursts wildly into applause
When everyone who looks bursts wildly into applause
A Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing

When Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
A silly rhythm is born
When a silly rhythm is born
Slowking begins to dance
When Slowking begins to dance
(When Slowking begins to dance?)
Look, Togepi's no longer crying, but smiling!

Pichu is singing happily
Everyone dances happily
When everyone was dancing happily
They all forget they have to stop for snacks
When they all forget they have to stop for snacks
(When they all forget they have to stop for snacks?)
Oh dear, is Pichu in a bad mood again?

Ta-da!

Characters

Pokémon

Ending animation: TV ED 8B

ポケモンはらはら²リレー
HaraharaharaharaRelay.png
Pokémon Hara Hara² Relay
Exciting² Pokémon Relay
ED 8B
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

From EP152 to EP156, a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. Because of the faster tempo beat, this version is commonly referred to as Exciting² Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはら²リレー Pokémon Hara Hara² Relay) or Exciting Exciting Pokémon Relay (Hard Version) (Japanese: ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版) Pokémon Hara Hara Hara Hara Relay (Muzukashi Ban)). In a similar way, the 2001 Whiteberry version of Aim to Be a Pokémon Master is a remix of song first heard in 1997 with Rica Matsumoto as the artist.

Synopsis

In this version, a Ditto is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a Sudowoodo as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing Ledyba out of the sky. The Ledyba falls towards an Electabuzz in the middle of a baseball game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the Meowth that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.

Lyrics

TV version

Japanese English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん)

へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど
困ったもんだの大問題4!

メタモンがへんしんできなくなると
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると
がんばったウソッキーがなんと初優勝!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる

お祝いの花火がドドーンと打ち上がると
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!

エレブー思わずナイスキャッチすると
だれもが野球のボールをとったとまちがえる
だれもが野球のボールをとったとまちがえると
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)}
あわててメタモン あら へ~んしん!

わーーーーーーーー!!

ジャン!
Exciting Pokémon exciting relay! (Hard Version!)

Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
No one knows how this even happened
But it's a problem, Big Problem no. 4!

As Ditto can't transform
The Pokémon mimicry convention no longer has a champion
As the Pokémon mimicry convention no longer has a champion
The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
As the persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
It celebrates by launching fireworks with a bang

As it celebrates by launching fireworks with a bang
A passing Ledyba faints from shock
As a passing Ledyba faints from shock and
It falls, spiraling downward to the ground
As it falls and spiral downward to the ground
A baseball-playing Electabuzz unintentionally makes a nice catch!

As Electabuzz unintentionally makes a nice catch
Everyone really thinks it caught a baseball
As everyone thought that it caught a baseball
The umpire Meowth yells, "Change!"
As Meowth yelled, "Change!"
(As Meowth yelled, "Change!")
The confused Ditto trans~forms!

Woah~~~~~~~!!

Ta-da!

Full version

Japanese English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん)

まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい
何でそうなっちゃったのか知らないけれど
困ったもんだの大問題3!

チコリータがまいごになって見あたらないと
みんなが大きな声で名前呼ぶ
みんなが大きな声で名前呼ぶと
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ますと
みんなのオベントあっという間にごちそうさま?

みんなのオベントあっという間にごちそうさましちゃうと
オコリザルが名前の通りに怒りだす
オコリザルが名前の通りに怒りだすと
マンガみたいに頭から湯気もくもく
マンガみたいに頭から湯気もくもく出ると
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ!

ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎすると
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃう
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃうと
コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる
コイキングが高~く跳ねあがれば
(コイキングが高~く跳ねあがれば?)
まいごのチコリータ あっ みーつけた!

へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら
へんしんできないメタモン とてもしんぱい
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど
困ったもんだの大問題4!

メタモンがへんしんできなくなると
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると
がんばったウソッキーがなんと初優勝!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる

お祝いの花火がドドーンと打ち上がると
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!

エレブー思わずナイスキャッチすると
だれもが野球のボールをとったとまちがえる
だれもが野球のボールをとったとまちがえると
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)}
あわててメタモン あら へ~んしん!

ジャン!
Exciting Pokémon exciting relay! (Hard Version!)

The lost Chikorita has gone missing and it makes everyone very nervous
The lost Chikorita has gone missing and that's concerning
The lost Chikorita has gone missing and it makes everyone very nervous
The lost Chikorita has gone missing and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, Big Problem no. 3!

When the lost Chikorita had gone missing
Everyone calls out its name with a loud voice
As everyone is calling out its name with a loud voice
The sleeping Snorlax, in a rare moment, got up
As the sleeping Snorlax finally got up
It snatched their meals in the blink of an eye?

As it snatched their meals in the blink of an eye
Primeape goes bananas
As Primeape had gone bananas
Smoke fumes around his head just like in the comics
As smoke fumes around his head just like in the comics
Wooper begins screaming, "Fire!"

As Wooper began screaming, "Fire!"
Everyone emptied the lake to put the fire out
As everyone emptied the lake to put out the fire
Magikarp jumped hi~gh in shock
When Magikarp jumped hi~gh in shock?
(When Magikarp jumped hi~gh in shock?)
Hey, the lost Chikorita has finally been found

Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
Ditto can't transform and it makes everyone very nervous
Ditto can't transform and that's concerning
No one knows how this even happened
But it's a problem, Big Problem no. 4!

As Ditto can't transform
The Pokémon mimicry convention no longer has a champion
As the Pokémon mimicry convention no longer has a champion
The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
As the persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
It celebrates by launching fireworks with a bang

As it celebrates by launching fireworks with a bang
A passing Ledyba faints from shock
As a passing Ledyba faints from shock and
It falls, spiraling downward to the ground
As it falls and spiral downward to the ground
A baseball-playing Electabuzz unintentionally makes a nice catch!

As Electabuzz unintentionally makes a nice catch
Everyone really thinks it caught a baseball
As everyone thought that it caught a baseball
The umpire Meowth yells, "Change!"
As Meowth yelled, "Change!"
(As Meowth yelled, "Change!"?)
The confused Ditto trans~forms!

Ta-da!

Characters

Pokémon


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.