Exciting Pokémon Relay: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 71: Line 71:
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
{{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}}
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
{{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}}
{{tt|わーーーーーーーー!!|Wā~~~~~~~!!}}


{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab>
Line 100: Line 102:
(When Bellossom begins to dance?)
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood  
Yes, Pichu is once again in a good mood  
Woah~~~~~~~!!


Ta-da!</ab>
Ta-da!</ab>

Revision as of 08:41, 21 July 2016

If you were looking for the CD single, see Exciting Pokémon Relay (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
039Jigglypuff.png This song article is missing some or all of its translated lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics.

Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
ポケモンはらはらリレー
HaraharaRelay.png
Pokémon Hara Hara Relay
Exciting Pokémon Relay
ED 8A
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

Exciting Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはらリレー Pokémon Hara Hara Relay) is the eighth ending theme song of the Japanese Pokémon anime.

It debuted in EP145, replacing Meowth's Party. It was replaced by Exciting² Pokémon Relay in EP152 and then Takeshi's Paradise in EP157. It was used as the ending theme again from EP163 before being replaced by To My Best Friend in EP173.

Ending animation: TV ED 8A

Pichu version

Synopsis

The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a Pichu that's in a bad mood. It angrily shocks a Meowth so that its skeleton is revealed. A passing Cubone mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a Marill starts to sing, which causes a group of Bellossom to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.

Lyrics

TV version

Japanese English
ポケモンはらはらリレー!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
何があったか知らないけれど
困ったもんだの大問題!

ピチューが怒りだすと
電気ビリビリ流れだす
電気ビリビリ流れだすと
そばにいたニャースがしびれちゃう
そばにいたニャースがしびれちゃうと
ガイコツま~るみえ

ガイコツま~るみえだと
カラカラが仲間とまちがえる
カラカラが仲間とまちがえると
ホネを振って合図する
ホネを振って合図すると
マリルが思わず歌いだす

マリルが思わず歌いだすと
楽しいリズムがうまれる
楽しいリズムがうまれると
キレイハナが踊りだす
キレイハナが踊りだせば
(キレイハナが踊りだせば?)
ピチューのごきげん ハイ 元通り!

わーーーーーーーー!!

ジャン!
Exciting Pokémon Relay!
Pichu's in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!

When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The Meowth beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through

When Meowth's skeleton shines through
Cubone thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
Marill suddenly begins to sing

When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
Bellossom begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood

Woah~~~~~~~!!

Ta-da!

Full version

Japanese English
ポケモンはらはらリレー!
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
何があったか知らないけれど
困ったもんだの大問題!

ピチューが怒りだすと
電気ビリビリ流れだす
電気ビリビリ流れだすと
そばにいたニャースがしびれちゃう
そばにいたニャースがしびれちゃうと
ガイコツま~るみえ

ガイコツま~るみえだと
カラカラが仲間とまちがえる
カラカラが仲間とまちがえると
ホネを振って合図する
ホネを振って合図すると
マリルが思わず歌いだす

マリルが思わず歌いだすと
楽しいリズムがうまれる
楽しいリズムがうまれると
キレイハナが踊りだす
キレイハナが踊りだせば
(キレイハナが踊りだせば?)
ピチューのごきげん ハイ 元通り!

いまにも泣きそなトゲピー みんなはらはら
いまにも泣きそなトゲピー とてもしんぱい
何があったか今度も知らないけれど
困ったもんだの大問題2!

トゲピーが泣きだすと
涙で小さな海ができる
涙で小さな海ができると
ギャラドス喜び泳ぎ回る
ギャラドス喜び泳ぎ回ると
大きな波がザザザザザブン

大きな波がザザザザザブンだと
ピカチュウ波乗りくるくるターン
ピカチュウ波乗りくるくるターンすると
見ていたみんなが大拍手
見ていたみんなが大拍手すると
コダックかんちがいして思わず歌いだす

コダック思わず歌いだすと
とぼけたリズムがうまれる
とぼけたリズムがうまれると
ヤドキングが踊りだす
ヤドキングが踊りだせば
(ヤドキングが踊りだせば?)
トゲピーの泣き顔 ホラ 笑い顔!

ピチューが楽しく歌いだすと
みんなが楽しく踊りだす
みんなが楽しく踊りだすと
おやつの時間を忘れちゃう
おやつの時間を忘れちゃうと?
(おやつの時間を忘れちゃうと?)
ピチューのごきげん あら またななめ?

ジャン!
Exciting Pokémon Relay!
Pichu's in a bad mood and it makes everyone nervous
Pichu's in a bad mood and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, a big problem!

When Pichu gets angry
It releases a burst of electricity
When Pichu released a burst of electricity
The Meowth beside Pichu gets shocked
When the Meowth beside Pichu gets shocked
Meowth's skeleton shines through

When Meowth's skeleton shines through
Cubone thinks it is one of his friends
When Cubone thinks it is one of his friends
It waves its bone around as a signal
When Cubone waves its bone around as a signal
Marill suddenly begins to sing

When Marill suddenly begins to sing
A fun rhythm is born
When a fun rhythm is born
Bellossom begins to dance
When Bellossom begins to dance
(When Bellossom begins to dance?)
Yes, Pichu is once again in a good mood

Now, there's a sad, crying Togepi and it makes everyone nervous
Now, there's a sad, crying Togepi and that's concerning
No one knows what happened
But it's a problem, big problem no. 2

When Togepi starts crying
It produces a little sea of tears
When it produces a little sea of tears
Gyarados merrily swims around
When Gyarados merrily swim around
It make really, really, really big waves

When Gyarados makes really, really, really big waves
Pikachu takes a board and goes surfing
When Pikachu takes a board and goes surfing
Everyone who looks bursts wildly into applause
When everyone who looks bursts wildly into applause
A Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing

When Psyduck confusedly thinks they are begging it to sing
A silly rhythm is born
When a silly rhythm is born
Slowking begins to dance
When Slowking begins to dance
(When Slowking begins to dance?)
Look, Togepi's no longer crying, but smiling!

Pichu is singing happily
Everyone dances happily
When everyone was dancing happily
They all forget they have to stop for snacks
When they all forget they have to stop for snacks
(When they all forget they have to stop for snacks?)
Oh dear, is Pichu in a bad mood again?

Ta-da!

Characters

Pokémon

Ending animation: TV ED 8B

ポケモンはらはら²リレー
HaraharaharaharaRelay.png
Pokémon Hara Hara² Relay
Exciting² Pokémon Relay
ED 8B
Artist 愛河里花子
Rikako Aikawa
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
Catalog no. ZMDP-1092

From EP152 to EP156, a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. Because of the faster tempo beat, this version is commonly referred to as Exciting² Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはら²リレー Pokémon Hara Hara² Relay) or Exciting Exciting Pokémon Relay (Hard Version) (Japanese: ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版) Pokémon Hara Hara Hara Hara Relay (Muzukashi Ban)). In a similar way, the 2001 Whiteberry version of Aim to Be a Pokémon Master is a remix of song first heard in 1997 with Rica Matsumoto as the artist.

Synopsis

In this version, a Ditto is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a Sudowoodo as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing Ledyba out of the sky. The Ledyba falls towards an Electabuzz in the middle of a baseball game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the Meowth that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.

Lyrics

TV version

Japanese Romaji English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん) Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!) Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo How did this happen? We don't know this time either!
困ったもんだの大問題4! Komatta monda no dai mondai 4! It's a big problem, big problem 4!
メタモンがへんしんできなくなると Metamon ga henshin dekinakunaru to Ditto can't transform and
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
がんばったウソッキーがなんと初優勝! Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō! The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru It celebrates launching fireworks, BOOM!
お祝いの花火がドドーンと打ち上がると Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru to It celebrates launching fireworks, BOOM! and
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru A passing Ledyba faints from shock
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to A passing Ledyba faints from shock and
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru It falls, spiraling downward to the ground
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to It falls, spiraling downward to the ground and
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ! Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi! A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
エレブー思わずナイスキャッチすると Eleboo ga omowasu naisu kyatchi suru to Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
だれもが野球のボールをとったとまちがえる Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru Everyone really thinks it caught a baseball
だれもが野球のボールをとったとまちがえると Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru to Everyone really thinks it caught a baseball and
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ! Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu! The Meowth judge yells, "change!"
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba When Meowth yelled, "change!"
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?) (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?) (When Meowth yelled, "change!"?)
あわててメタモン あら へ~んしん! Awatete Metamon ara henshin! The confused Ditto transforms!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Full version

Japanese Romaji English
ポケモンはらはらはらはらリレー!(むずかしばん) Pokémon hara hara hara hara rirē! (Koko muzukashi ban!) Pokémon exciting exciting relay! (This is hard!)
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
まいごのまいごのチコリータ みんなはらはらはらはら Maigo no maigo no Chicorita minna hara hara hara hara
まいごのまいごのチコリータ とてもしんぱい Maigo no maigo no Chicorita totemo shimpai
何でそうなっちゃったのか知らないけれど Nande sō natchatta no ka shira nai keredo
困ったもんだの大問題3! Komatta mon dano dai mondai 3!
チコリータがまいごになって見あたらないと Chicorita ga maigo ni natte miatara nai to
みんなが大きな声で名前呼ぶ Minna ga ōkina koe de namae yobu
みんなが大きな声で名前呼ぶと Minna ga ōkina koe de namae yobu to
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ます Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu
眠っていたカビゴンがめずらしく目を覚ますと Nemutte i ta Kabigon ga mezurashiku me o samasu to
みんなのオベントあっという間にごちそうさま? Minna no obento attoyuumani gochisōsama?
みんなのオベントあっという間にごちそうさましちゃうと Minna no obento attoyuumani gochisōsama shichau to
オコリザルが名前の通りに怒りだす Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu
オコリザルが名前の通りに怒りだすと Okorizaru ga namae no tōri ni okoridasu to
マンガみたいに頭から湯気もくもく Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku
マンガみたいに頭から湯気もくもく出ると Manga mitai ni atama kara yuge mokumoku deru to
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎ! Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagi!
ウパーが思わず「火事だー」っておおさわぎすると Upah ga omowazu "kaji dā"tte ō sawagisuru to
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃう Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau
火を消すためにみんなで池の水を全部くみあげちゃうと Hi o kesu tame ni minna de ike no mizu o zenbu kumiagechau to
コイキングがびっくりして高~く跳ねあがる Koiking ga bikkuri shi te kōku haneagaru
コイキングが高~く跳ねあがれば Koiking ga kōku haneagare ba
(コイキングが高~く跳ねあがれば?) (Koiking ga kōku haneagare ba?)
まいごのチコリータ あっ みーつけた! Maigo no Chicorita a mī tsuke ta!
わーーーーーーーー!! Wā!!
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら Henshin deki nai Metamon minna hara hara hara hara Ditto can't transform, everyone's nervous, nervous
へんしんできないメタモン とてもしんぱい Henshin dekinai Metamon totemo shimpai Ditto can't transform, it's very concerning
何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo How did this happen? We don't know this time either!
困ったもんだの大問題4! Komatta monda no dai mondai 4! It's a big problem, big problem 4!
メタモンがへんしんできなくなると Metamon ga henshin dekinakunaru to Ditto can't transform and
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru The Pokémon mimicry convention no longer has a hero
ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to The Pokémon mimicry convention no longer has a hero and
がんばったウソッキーがなんと初優勝! Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō! The persistent Sudowoodo somehow wins for the first time!
がんばったウソッキーがなんと初優勝すると Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to The persistent Sudowoodo somehow wins its place and
お祝いの花火がドドーンと打ち上がる Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru It celebrates launching fireworks, BOOM!
お祝いの花火がドドーンと打ち上がると Oiwaī no hanabi ga dodōn to uchiagaru to It celebrates launching fireworks, BOOM! and
飛んでいたレディバがびっくりして気絶する Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru A passing Ledyba faints from shock
飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to A passing Ledyba faints from shock and
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru It falls, spiraling downward to the ground
地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to It falls, spiraling downward to the ground and
野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ! Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi! A baseball player Electabuzz unintentionally makes a nice catch!
エレブー思わずナイスキャッチすると Eleboo ga omowasu naisu kyatchi suru to Electabuzz unintentionally makes a nice catch and
だれもが野球のボールをとったとまちがえる Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru Everyone really thinks it caught a baseball
だれもが野球のボールをとったとまちがえると Daremo ga yakyū no bōru o totta to machigaeru to Everyone really thinks it caught a baseball and
審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ! Shinpan yatteta Nyarth ga "chenji!"tte sakebu! The Meowth judge yells, "change!"
ニャースが「チェーンジ!」って叫べば Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba When Meowth yelled, "change!"
(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?) (Nyarth ga "chenji!"tte sakebeba?) (When Meowth yelled, "change!"?)
あわててメタモン あら へ~んしん! Awatete Metamon ara henshin! The confused Ditto transforms!
わーーーーーーーー!! Wā!!
ジャン! Jan!

Characters

Pokémon


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Meowth's Party
Japanese ending themes
Takeshi's Paradise
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.