EP125: Difference between revisions
(→Trivia: that's on the mecha's page) |
Lady Ariel (talk | contribs) m (→Characters) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
* {{p|Stantler}} | * {{p|Stantler}} | ||
== Characters == | ==Characters== | ||
=== Humans === | ===Humans=== | ||
[[File: | [[File:Dare da EP125.png|200px|thumb|right|{{tt|Dare da?|Who's That Pokémon?}}]] | ||
* {{Ash}} | * {{Ash}} | ||
* {{an|Misty}} | * {{an|Misty}} | ||
Line 60: | Line 60: | ||
* [[Officer Jenny]] | * [[Officer Jenny]] | ||
=== Pokémon === | ===Pokémon=== | ||
[[File: | [[File:WTP EP125.png|thumb|200px|right|Who's That Pokémon?]] | ||
[[Who's That Pokémon?]]: {{p|Totodile}} ''(U.S. and international)''; {{p|Stantler}} ''(Japan)'' | [[Who's That Pokémon?]]: {{p|Totodile}} ''(U.S. and international)''; {{p|Stantler}} ''(Japan)'' | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) |
Revision as of 21:59, 12 April 2012
|
|
|
The Little Big Horn
| ||||||||||||
| ||||||||||||
First broadcast
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
| ||||||||||||
|
The Little Big Horn (Japanese: オドシシ!まぼろしのもり!? Odoshishi! Forest of Illusions!?) is the 125th episode of the Pokémon anime. It was first broadcast in Japan on December 9, 1999 and in the United States on November 18, 2000.
Synopsis
Template:Incomplete synopsis Ash, Misty, and Brock are walking through a city on their way to Ash's next Gym battle. Up ahead they see something weird poking out of a bush, and find out that it is a baby Stantler. Ash looks it up on his Pokédex while Brock attempts to lure it out. He wipes his face, rubs his back up against a tree, and gets out Pokémon food. He then notices a wound on one of the Stantler's front legs. Brock takes a bite of the food and the smell of it is carried to the Stantler. The Stantler then walks up to Brock. Much to Brock's horror, many Stantler appear from the bushes behind. The Stantler charge and Ash, Misty, and Brock run with the herd of Stantler behind them. The Stantler soon leave them alone and the little Stantler goes back into the bushes. As they begin to search for the Stantler Officer Jenny approaches and takes them back to her office. Officer Jenny tells them that the herd of Stantler has been terrorizing the town.
Team Rocket are standing outside the office as the group walk out. They perform their motto.
Ash and his friends are "not in the mood" for Team Rocket right now. Suddenly the herd of Stantler begin charging at Team Rocket. Terrified, Team Rocket takes off. Ash and Misty also go back inside, but Brock notices something and stays where he is. Ash, Misty, and Officer Jenny keep warning him that it's going to hit him, but Brock doesn't budge. Soon, the herd come close to Brock and "hits" him. However, the herd of Stantler go right through him, and Ash and Misty are amazed.
Brock walks up to the baby Stantler and says he could heal the wound. He goes inside Officer Jenny's office and begins to heal the Stantler. While he is doing this, Ash, Misty, and Officer Jenny ask how he found this out. Brock says he's noticed that the Stantler are going right through buildings. He finishes healing the Stantler, and the Stantler looks at Brock admiringly and then falls asleep on his lap.
Major events
- Brock shows his true talents as a Pokémon Breeder as he helps a lost baby Stantler.
- For a list of all major events in the anime, please see the history page.
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
Pokémon
Who's That Pokémon?: Totodile (U.S. and international); Stantler (Japan)
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Onix (Brock's)
- Stantler (debut)
Trivia
- This episode's dub title is a reference to the Battle of the Little Bighorn.
- The book Ash Ketchum, Pokémon Detective is based on this episode.
- Team Rocket breaks the fourth wall by acknowledging that they were the villains.
Errors
Dub edits
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Mandarin Chinese | 驚角鹿,幻影森林 | |
Czech | Malé velké paroží | |
Dutch | De Hoorn Des Overvloeds | |
Finnish | Sarvissa on taikaa | |
European French | Le tout petit des grands bois | |
German | Das kleine Damhirplex | |
Hebrew | הסטנטלר הקטן haStantler hakatan | |
Italian | Il Pokémon smarrito | |
Polish | Mały wielki róg | |
Portuguese | Brazil | O Pequeno Grande Chifre |
Portugal | O Pequeno Grande Corno | |
Spanish | Latin America | ¡El pequeño gran cuerno! |
Spain | El pequeño gran cuerno | |
Swedish | Brock och Stantler | |
|
|
|
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime. |