EP006: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Text replacement - "http(s?):\/\/www\.pokemon\.com\/us\/pokemon-episodes\/0?([1-9][0-9]?)_0?([1-9])" to "https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/$2/episode-$3")
 
(125 intermediate revisions by 61 users not shown)
Line 11: Line 11:
title_en=Clefairy and the Moon Stone |
title_en=Clefairy and the Moon Stone |
title_ja=ピッピとつきのいし |
title_ja=ピッピとつきのいし |
title_ja_trans={{tt|Pippi|Clefairy}} and the Moon Stone |
title_ja_trans=Pippi and the Moon Stone |
broadcast_jp=May 6, 1997 |
broadcast_jp=May 6, 1997 |
broadcast_us=September 15, 1998 |
broadcast_us=September 15, 1998 |
Line 18: Line 18:
ja_op=[[Aim to Be a Pokémon Master|めざせポケモンマスター]] |
ja_op=[[Aim to Be a Pokémon Master|めざせポケモンマスター]] |
ja_ed=[[One Hundred Fifty-One|ひゃくごじゅういち]] |
ja_ed=[[One Hundred Fifty-One|ひゃくごじゅういち]] |
screen=yes |
screen=hd |
olmteam=Team Ota |
olmteam=Team Ota |
scenario=冨岡淳広 |
scenario=冨岡淳広 |
Line 32: Line 32:
{{spoilers}}
{{spoilers}}


==Synopsis==
==Blurb==
{{Ash}}, {{an|Misty}} and {{an|Brock}} are hiking toward [[Mt. Moon]], talking about the legend that a meteor called "The {{evostone|Moon Stone}}" crashed into the mountain in prehistoric times. Near the foot of the mountain, they encounter a man being attacked by a flock of {{p|Zubat}}. [[Pokédex|Dexter]] reports that Zubat live in caves and hate to {{m|fly}} outside in daylight.
<!--https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/1/episode-6-clefairy-and-the-moon-stone/-->
<i>At Mount Moon, our friends rescue a scientist named Seymour from a batch of Zubat. (Along the way, Brock is able to catch one of the Zubat.) Seymour leads Ash and his friends into a cave to find the legendary Moon Stone, which is said to increase the power of Pokémon.


Misty reminds Ash that the man needs help, and Ash orders {{AP|Pikachu}} to use {{m|ThunderShock}}. The Zubat fly away, and the man, who is wearing a lab coat, hugs Ash and thanks him profusely. He introduces himself as [[Seymour]], a scientist. He is upset because someone has installed strung lights inside the nearby cave that are disrupting the {{OBP|Pokémon|species}} who live inside—not just the Zubat, but the {{p|Paras}} and {{p|Sandshrew}} as well.
Deep in the cave, Ash spots a Clefairy carrying a Moon Stone. He considers capturing it, but Seymour tells him Clefairy prefer to live at Mount Moon. Ash decides to leave the Clefairy in peace, but Team Rocket shows up with plans of their own!


Seymour explains that he believes that the attackers are after the Moon Stone. He says that it is a massive boulder, believed to be a million years old or more, and hidden deep in the caves under the mountain. Fragments of the Stone are said to increase a Pokémon's power. Seymour theorizes that this is because the native Pokémon came from outer space, and the Moon Stone was their spacecraft—which means the Stone belongs to the Pokémon, and that the humans must leave it alone.
Will Team Rocket steal the Moon Stone? Are there other Clefairy lurking about, and do they carry Moon Stones, too? And is the legend of the Moon Stone true?</i>


A {{p|Clefairy}} bounces past, carrying something. Ash scans it on his Pokédex and decides to catch it, but Seymour says it's better to let it be. The Clefairy is trapped by {{MTR}}, who is in turn challenged by Ash. Brock and Ash agree that they have to stop {{TRT}}, before they make any more trouble—which immediately leads to [[James]] and [[Jessie]] reciting their {{motto}}.
==Plot==
{{Ash}} and {{ashfr}} are hiking towards [[Mt. Moon]], discussing the legend of a meteor made of [[Moon Stone]] crashing there in prehistoric times. At the base of Mt. Moon, the group encounters a man being attacked by a flock of {{p|Zubat}}. {{an|Misty}} prompts Ash to act, and he orders {{AP|Pikachu}} to use {{m|Thunder Shock}}, causing the Zubat to flee. The lab-coat-wearing man introduces himself as [[Seymour]], a scientist who is upset because someone installed strong lights that are disturbing the wild {{OBP|Pokémon|species}} living throughout the caves, including Zubat, {{p|Paras}}, and {{p|Sandshrew}}.


Team Rocket freely admit to putting up the lights; Meowth even says they want a Moon Stone so they can power up their Pokémon. Ash and Brock challenge Jessie and James. Jessie summons {{TP|Jessie|Ekans}}, while Ash calls {{AP|Butterfree}}. James calls on {{TP|James|Koffing}}, and Brock uses a previously-unseen {{TP|Brock|Zubat}}, which he says that he captured just before they entered the cave, to Ash's envy at his missed opportunity.
Seymour explains that he believes that the attackers are after the Moon Stone. He says that it is a massive boulder, believed to be a million years old or more, hidden deep under Mt. Moon. Fragments of the Stone are said to increase a Pokémon's power. Seymour theorizes that this is because the resident Pokémon came from outer space, and used the Moon Stone as their spacecraft. At that moment, a {{p|Clefairy}} bounces past, carrying something. Ash scans it on his Pokédex and decides to catch it, but Seymour intervenes. Instead, {{MTR}} traps the Clefairy. {{an|Brock}} and Ash agree that they have to stop {{TRT}}, before they make any more trouble.


James orders Koffing to generate a {{m|Smog}} attack. Ash counters with Butterfree's {{m|Whirlwind}}, and Brock asks Zubat to use {{m|Double Team}}; the two Pokémon turn the Smog back on Team Rocket, much to their surprise.
Team Rocket freely admit to putting up the lights; Meowth also reveals their plan to steal the Moon Stone. Ash and Brock challenge [[Jessie]] and [[James]], resulting in a battle pitting [[Jessie's Ekans]] and [[James's Koffing]] against [[Ash's Butterfree]] and Brock's new {{TP|Brock|Zubat}}, caught at the entrance to the cave. James orders Koffing to generate {{m|Smog}}. Ash counters with Butterfree's {{m|Whirlwind}}, and Zubat joins in, sending the Smog back on Team Rocket, much to their surprise. The four Pokémon exchange attacks, culminating in a {{m|Supersonic}} attack from Zubat and a Whirlwind from Butterfree that send Jessie and James {{DL|Team Rocket mottos|Blasting off|blasting off again}}, but leaving Meowth behind. Misty and Seymour follow the Clefairy as it exits the cave and heads up the mountain. Meowth, waiting in anticipation, appears and demands the Moon Stone. Misty sends out {{TP|Misty|Staryu}} by throwing its {{i|Poké Ball}} into the river. Without much trouble, Staryu sends Meowth blasting off as well, with a combination of {{m|Swift}} and {{m|Water Gun}}.  


Misty and Seymour escape as Ekans attacks Butterfree and Koffing slams Zubat. Brock tells Zubat to "go {{m|Supersonic}}!", and the high-pitched signal confuses Koffing and Ekans, who proceed to attack each other. Ash asks Butterfree for another Whirlwind, hoping to "blow them all the way out of the cave!" Team Rocket flies away again, but Brock and Ash suddenly realize they have lost track of Meowth.
Later, Brock feeds all the Pokémon with [[Pokémon food]], made according to his own special recipe. Seymour tastes it and deems it not bad. Ash follows suit, but he finds it awful. Meanwhile, Clefairy and Pikachu are having a conversation on a nearby rock. They hop away, followed by the rest of the group. They arrive at another cave, where they find the huge core of the Moon Stone. Clefairy adds its stone to the ring at the base of the core, which completes the circuit. The large core surrounded by the smaller fragments begins to glow blue in the moonlight. Dozens of Clefairy approach and begin to dance around the Moon Stone, praying to it. Seymour states that humans are supposed to ride the Stone back out to the stars, but his epiphany is interrupted by Team Rocket's return.


Misty and Seymour had been following the Clefairy, which makes its way out of the cave. They follow it up the mountain, where Meowth is waiting for them. He demands the Moon Stone. Misty summons her {{TP|Misty|Staryu}} by dropping its {{ball|Poké}} into the river. She orders a {{m|Swift}} attack, followed immediately by a {{m|Water Gun}}. The water stream hits Meowth in the face; he rapidly fills up with water, then flies away like a balloon as the water is expelled from his mouth.
Seymour attacks Team Rocket to keep them from the Stone, though he loses his glasses. Ash attacks with Pikachu, while Brock summons {{TP|Brock|Onix}} against Ekans and Koffing. Jessie orders Ekans to use {{m|Dig}}, and James orders {{m|Smokescreen}}. Ash calls on {{AP|Pidgeotto}}, and its Whirlwind blows the smoke away. When the smoke settles, Team Rocket is gone, and the Moon Stone gone with them. Brock orders Onix to Dig and follow Team Rocket underground, while the humans and other Pokémon run through the caves. One of the Clefairy retrieves Seymour's glasses for him.


Brock feeds all the Pokémon with {{DL|Pokémon food|In the anime|Pokémon food}} made according to his own special, secret recipe . Seymour tastes it and deems it "not bad;" Ash follows suit and finds it awful. Meanwhile, Clefairy and Pikachu are having a conversation on a nearby rock. They hop away, followed by the rest of the group.
Team Rocket uses the Stone to slide downhill. Onix appears suddenly, upsetting the sled. Onix attempts to {{m|Tackle}} Team Rocket, but Koffing counters, and both Pokémon fall to the ground. At that moment, Seymour and the Clefairy appear from Onix's tunnel. The Clefairy use a {{m|Metronome}} that cause an {{m|explosion}}, which sends Team Rocket blasting off once more. Chips of the Moon Stone drift down from the sky and cause many of the Clefairy to [[Evolution|evolve]] into {{p|Clefable}}. Seymour stays with the Clefairy and Clefable, hoping to someday visit outer space with them.


They arrive at another cave, where they find the huge core of the Moon Stone. Clefairy adds its stone to the ring at the base of the core, which completes the "circuit". All the small stones, then the large core, begin to glow blue in the moonlight. Dozens of Clefairy approach and begin to dance around the Moon Stone. Misty, Ash and Brock play "charades" with Pikachu to learn that the Clefairy are praying to the Stone. Seymour concludes that humans are supposed to ride the Stone back out to the stars, but his epiphany is interrupted by the return of Team Rocket.
Following the night's events, Ash and his friends continue their journey to [[Cerulean City]]. Ash notices {{Gary}} has left some graffiti on a [[signpost|road sign]], calling him a loser. The message infuriates Ash and he speeds down the road.
 
Seymour attacks Team Rocket to keep them from the Stone, but Meowth trips him, and he is out of the action because his glasses fall off. Ash attacks with Pikachu, while Brock summons {{TP|Brock|Onix}}; as usual, Jessie and James call on Ekans and Koffing. Jessie orders a {{m|Dig}} attack, and James orders a {{m|SmokeScreen}}. Ash then summons {{AP|Pidgeotto}} and orders it to {{m|Whirlwind}} the smoke away. When the smoke clears, Team Rocket is gone, and the Moon Stone with them.
 
Brock orders Onix to {{m|Dig}} and follow Team Rocket underground, while the humans and other Pokémon run through the caves. One of the Clefairy retrieves Seymour's glasses for him.
 
Team Rocket is sliding downhill with the Stone on a sled. Onix appears suddenly, upsetting the sled. Onix attempts to {{m|Tackle}} Team Rocket, but Koffing counters, and both Pokémon fall to the ground stunned. Seymour and the Clefairy appear from Onix's tunnel. The Clefairy use a {{m|Metronome}} attack to {{m|Hypnosis|hypnotize}} the humans, then follow up with what appears to be a {{m|Hyper Beam}}, sending Team Rocket flying off once more.
 
Chips of the Moon Stone drift down from the sky; as they fall on the Clefairy, many of the Clefairy [[Evolution|evolve]] into {{p|Clefable}}. Seymour stays with the Clefairy and Clefable, hoping to someday visit outer space with them.
 
Ash, Misty and Brock move on toward [[Cerulean City]]. Gary had left graffiti on a sign stating, "Gary was here! Ash is a loser!" Seeing it, Ash takes off down the road at a run as the episode ends.


==Major events==
==Major events==
* {{an|Brock}} catches a {{TP|Brock|Zubat}}.
<!-- This is not for summarizing everything that happens in this episode. Only events pertaining to the series as a whole, such as catching and releasing Pokémon and obtaining Badges, go here. -->
* {{an|Brock}} {{pkmn2|caught|catches}} a {{TP|Brock|Zubat}}.
* Brock encounters {{TRT}} for the first time.
* [[Ash's Butterfree]] and {{AP|Pidgeotto}} are revealed to know {{m|Whirlwind}}.
* [[Jessie's Ekans]] is revealed to know {{m|Bite}}.
* {{an|Misty}} is revealed to own a {{TP|Misty|Staryu}}.
* {{an|Misty}} is revealed to own a {{TP|Misty|Staryu}}.
* [[Ash's Pidgeotto]] and {{AP|Butterfree}} are revealed to know {{m|Whirlwind}}.
* [[Jessie's Ekans]] is revealed to know {{m|Bite}}.
* [[Brock's Onix]] is revealed to know {{m|Dig}}.
* [[Brock's Onix]] is revealed to know {{m|Dig}}.
* [[James's Koffing]] is revealed to know {{m|Tackle}}.
{{animeevents}}
{{animeevents}}


==Debuts==
===Debuts===
===Pokémon debuts===
====Pokémon debuts====
* {{p|Zubat}} ({{OP|Brock|Zubat}})
* {{p|Paras}}
* {{p|Clefairy}}
* {{p|Clefairy}}
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})
* {{p|Clefable}}
* {{p|Clefable}}
* {{p|Paras}}
* {{p|Zubat}} ({{OP|Brock|Zubat}})
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})


==Characters==
==Characters==
===Humans===
===Humans===
[[File:Dare da EP006.png|thumb|200px|right|{{tt|Dare da?|Who's That Pokémon?}}]]
[[File:Dare da EP006.png|thumb|200px|{{tt|Dare da?|Who's That Pokémon?}}]]
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Misty}}
Line 87: Line 82:
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* {{Gary}} (fantasy; Japanese version only)
* [[Seymour]]
* [[Seymour]]


===Pokémon===
===Pokémon===
[[File:WTP EP006.png|thumb|200px|right|Who's That Pokémon?]]
[[File:WTP EP006.png|thumb|200px|Who's That Pokémon?]]
[[Who's That Pokémon?]]: {{p|Clefairy}}
[[Who's That Pokémon?]]: {{p|Clefairy}}
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
Line 108: Line 104:


==Trivia==
==Trivia==
* This is the first episode to feature a [[double battle]], despite double battles not appearing until the third generation.
* This marks the first time a Pokémon has been {{status|Confusion|confused}} in the {{pkmn|anime}}.
* The twinkling star that normally appears when Team Rocket blasts off out of view debuts.
* This is the first episode to feature a [[Double Battle]], even though Double Battles were not introduced until [[Generation III]].
* This is the first episode to feature [[Evolutionary stone|stone-induced]] [[evolution]]s.
* This is the first time a main character has {{pkmn2|caught}} a Pokémon off-screen during an episode.
* The twinkling star that normally appears when {{TRT}} blasts off out of view makes its first appearance in this episode.
* This is the first episode to feature [[Evolution stone|stone-induced]] [[evolution]]s.
* Several scenes in the episode, including the [[Team Rocket mottos|Team Rocket motto]], were shown in ''[[A Sneak Peek at Pokémon]]''.
* When Ash and {{ashfr}} find the sign for the direction to [[Cerulean City]], {{an|Misty}} briefly appears saddened, foreshadowing the events of [[EP007|the next episode]].


===Errors===
===Errors===
[[File:EP006 error.png|thumb|200px|right|Ash's gloves]]
* When {{TP|Brock|Zubat}} is hit by {{TP|James|Koffing}}, the back of its wings is colored like the front, similar to {{p|Golbat|its evolved form}}.
* When Ash commands Butterfree to Whirlwind away the SmokeScreen, Brock commands his Zubat to use Double Team yet it uses Whirlwind as well. This is presumably an error in translating from Japanese where Brock ordered Zubat to "team up" with Butterfree.
* When [[Jessie]] and [[James]] release {{TP|Jessie|Ekans}} and Koffing in [[Mt. Moon]], the button on the {{i|Poké Ball}} is attached to the lower white half instead of the upper red half.
* When Jessie and James release Koffing and Ekans in Mt. Moon, the button on the Poké Ball is attached to the white half of the Ball instead of the red half.
* When Misty and [[Seymour]] leave the cave, {{Ash}}'s gloves turn completely dark-green.
* In the dub, when Ekans dives underground, its Japanese voice can be heard.
* While reading the sign pointing to Cerulean City, Ash is missing a glove.
* While reading the sign pointing to [[Cerulean City]], Ash is missing a glove.
* In the very first scene {{p|Clefairy}} is shown in, {{an|Brock}}'s belt is colored green.
* In the first {{pmin|Italy|Italian}} dub, {{p|Paras}} and {{p|Clefable}}'s names are altered into "Parasaur" and "Cleferian" for unknown reasons.
* In the English dub:
** When Ash checks on Seymour, Ash's Japanese voice can be heard.
** When Ash commands {{AP|Butterfree}} to {{m|Whirlwind}} away the {{m|Smog}}, Brock commands his Zubat to use {{m|Double Team}}, yet it uses Whirlwind as well. This is presumably an error in translating from the original Japanese version where Brock ordered Zubat to "team up" with Butterfree.
** When Ekans dives underground, its Japanese voice can be heard.
 
<gallery>
File:EP006 error.png|Ash's missing glove
File:EP006 error 2.png|Ash's miscolored gloves
</gallery>


===Changes===
===Changes===
====Dub edits====
====Dub edits====
* [[Kanto Pokérap]]: Day 1 (Poliwrath error)
* The recap scenes at the beginning edited Nibi Gym to [[Pewter Gym]].
* The recap scenes at the beginning edited Nibi Gym to [[Pewter Gym]].
* While the Narrator's statement was mostly the same in the beginning scene, it skips over the fact that they are heading to Cerulean City in the dub.
* While the [[narrator]]'s statement was mostly the same in the beginning scene, it skips over the fact that they are heading to Cerulean City in the dub.
* Seymour states he was working for the {{tt|Nibi|Pewter City}} Museum in the Japanese version. This was not mentioned in the dub.
* [[Seymour]] mentioned he works for the [[Pewter Museum of Science]] in the Japanese version. This was not mentioned in the dub.
* Seymour talks about romance in the Japanese version, while he recites poetry in the English version.
* Seymour talks about romance in the Japanese version, while he recites poetry in the English version.
* Seymour's two main virtues are changed from Love and Courage (original) to Knowledge and Research (dub). When he announces the virtues, the Japanese version has them written in the background. The dub erased all of the kanji from the English version.
* Seymour's two main virtues are changed from Love and Courage (original) to Knowledge and Research (dub). When he announces the virtues, the Japanese version has them written in the background. The dub erased all of the kanji from the English version.
* Ash makes a reference to the {{wp|Macarena (song)|Macarena}} when Pikachu uses {{wp|charades}} to speak to him. The original line references the {{wp|Bon Festival|Bon Dance}}.
* Ash makes a reference to the {{wp|Macarena (song)|Macarena}} when Pikachu uses {{wp|charades}} to speak to him. The original line references the {{wp|Bon Festival|Bon Dance}}.
** In the original version, they stated that the Clefairy were protecting their god, referring to the large Moon Stone. Though the general gist of the dialog remained in the dub, the fact that the Moon Stone was seen by the Clefairy as a deity was not referenced.
** In the original version, they say the Clefairy are protected by their god, referring to the large [[Moon Stone]]. Though the general idea of the dialogue remained in the dub, the fact that the Moon Stone was seen by the Clefairy as a deity was not referenced.
* "Cerulean City" is translated on the sign directing towards it. Gary's message changes from "Shigeru is the best! Satoshi is an idiot!" to "Gary was here! Ash is a loser!". Also, it had Gary's transparent image superimposed over the sign. It showed him pulling down his eyelid and sticking his tongue out at the same time, a childish Japanese taunting gesture (an ''{{wp|akanbe}}''), which was eliminated from the English dub.
* "Cerulean City" is translated on the sign directing towards it. {{Gary}}'s message changes from "Shigeru has arrived! Satoshi's a moron!" to "Gary was here! Ash is a loser!". Also, it had Gary's transparent image superimposed over the sign. It showed him pulling down his eyelid and sticking his tongue out at the same time, a childish Japanese taunting gesture (an ''{{wp|akanbe}}''), which was eliminated from the English dub, although the sound effect was still retained.
 
<gallery>
Sign EP006 original.png|The sign on Route 4 (original)
Sign EP006 dub edit.png|The sign on Route 4 (dub)
Gary's message EP006 original.png|Gary's message (original)
Gary's message EP006 dub edit.png|Gary's message (dub)
</gallery>


====Differences between the episode and the comic adaptation====
====Differences between the episode and the comic adaptation====
* Most of the lines about Seymour going to space, specifically Ash and his friends' responses to him, were moved to when they are leaving Mt. Moon in the comic.
* Most of the lines about Seymour going to space, specifically Ash and {{ashfr}}' responses to him, were moved to when they are leaving Mt. Moon in the comic.
* The scene where Ash reads Gary's message on the sign leading to Cerulean City retains Gary's faded bii-da facial expression, something that was cut in the English Dub of the episode.
* The scene where Ash reads Gary's message on the sign leading to Cerulean City retains Gary's faded bii-da facial expression, something that was cut in the English dub of the episode.
* The ending narration for the comic (at least the one contained in Nintendo Power) was also changed, where the narrator adds in that to continue Ash's adventure, the reader might try to buy Pokémon Red and Blue. In addition, Misty exclaims "ASH!" offscreen as Ash is racing towards Cerulean City while leaving Brock and Misty in the dust, and Brock's line of "he'll never learn..." is moved to his racing down.
* The ending narration for the comic (at least the one contained in Nintendo Power) was also changed, where the narrator adds in that to continue Ash's adventure, the reader might try to buy Pokémon Red and Blue. In addition, Misty exclaims "ASH!" offscreen as Ash is racing towards Cerulean City while leaving Brock and Misty in the dust, and Brock's line of "He'll never learn..." is moved to his racing down. On a similar note, Misty's expression at learning their next destination was Cerulean City was omitted.


==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA
{{Epilang|color=AFA|bordercolor=FAA
|ar={{tt|كليفري وحجر القمر|Clefairy and the Moon Stone}}
|ar={{tt|كليفري وحجر القمر|Clefairy and the Moon Stone}}
|zh_cmn={{tt|皮皮與月亮石 / 皮皮跟月亮石|Clefairy and Moon Stone}}
|bg={{tt|Клафери и Лунният камък|Clefairy and the Moon Stone}}
|zh_yue={{tt|很多皮皮在這裡|There's Many Clefairy Here}} {{tt|*|TVB dub}}<br>{{tt|皮皮與月之石|Clefairy and the Moon Stone}} {{tt|*|i-Cable dub (spoken)}}<br>{{tt|皮皮跟月之石|Clefairy and the Moon Stone}} {{tt|*|i-Cable dub (subtitle)}}<br>{{tt|皮皮與月之石!|Clefairy and the Moon Stone!}} {{tt|*|Pokémon HK YouTube title}}
|zh_cmn={{tt|皮皮跟月亮石|Clefairy and the Moon Stone}}
|ca_vc={{tt|Clefairy i la pedra lunar|Clefairy and the Moon Stone}}
|cs={{tt|Clefairy a Měsíční kámen|Clefairy and the Moon Stone}}
|cs={{tt|Clefairy a Měsíční kámen|Clefairy and the Moon Stone}}
|da={{tt|Clefairy Og Månestenen|Clefairy And The Moon Stone}}
|nl={{tt|Clefairy en de Moon Stone|Clefairy and the Moon Stone}}
|nl={{tt|Clefairy en de Moon Stone|Clefairy and the Moon Stone}}
|fi={{tt|Clefairy ja kuukivi|Clefairy and the Moon Stone}}
|fi={{tt|Clefairy ja kuukivi|Clefairy and the Moon Stone}}
|fr_ca={{tt|Les Pokémons de la montagne et la pierre de lune|The mountain Pokémon and the Moon Stone}}
|fr_ca={{tt|Les Pokémons de la montagne et la pierre de lune|The mountain Pokémon and the Moon Stone}}
|fr_eu={{tt|La Pierre Lune|The Moon Stone}}
|fr_eu={{tt|La pierre de lune|The Moon Stone}} {{tt|*|Dub}}<br>{{tt|La Pierre Lune|The Moon Stone}} {{tt|*|Pokémon TV title}}
|de={{tt|Piepi und der mysteriöse Mondstein|Clefairy and the mysterious Moon Stone}}
|de={{tt|Piepi und der mysteriöse Mondstein|Clefairy and the mysterious Moon Stone}}
|he=קלפרי ואבן הירח''' ''{{tt|Clefairy ve'even hayareach|Clefairy and the Moon Stone}}
|el={{tt|Η Κλεφέρι και η Φεγγαρόπετρα|Clefairy and Moon Stone}}
|he=קלפרי ואבן הירח ''{{tt|Clefairy ve'even ha'yarehakh|Clefairy and the Moon Stone}}''
|hi=Clefairy और मून स्टोन ''{{tt|Clefairy aur Moon Stone|Clefairy and Moon Stone}}''
|hu={{tt|Clefairy és a holdkő|Clefairy and the Moon Stone}}
|hu={{tt|Clefairy és a holdkő|Clefairy and the Moon Stone}}
|it={{tt|La Pietra Lunare|The Moon Stone}}
|it={{tt|La pietra lunare|The Moon Stone}} {{tt|*|Italia 1 dub}}<br>{{tt|La Pietralunare|The Moon Stone}} {{tt|*|Formely on Pokémon TV}}<br>{{tt|Clefairy e la Pietralunare|Clefairy and the Moon Stone}} {{tt|*|K2 TV dub}}
|ko=달맞이 돌을 지켜라! {{tt|dalmaj-i dol-eul jikyeola!|Save the rock of Moon!}}
|ko=달맞이 돌을 지켜라! ''{{tt|Dalmaj-i dol-eul jikyeola!|Save the Rock of Moon!}}''
|no={{tt|Clefairy og månesteinen|Clefairy and the Moon Stone}}
|no={{tt|Clefairy og månesteinen|Clefairy and the Moon Stone}}
|pl={{tt|Clefairy i Kamień Księżycowy|Clefairy and the Moon Stone}}
|pl={{tt|Clefairy i Kamień Księżycowy|Clefairy and the Moon Stone}}
|pt_br={{tt|Clefairy e a Pedra da Lua|Clefairy and the Moon Stone}}
|pt_br={{tt|Clefairy e a Pedra da Lua|Clefairy and the Moon Stone}}
|pt_eu={{tt|Clefairy e a Pedra da Lua|Clefairy and the Moon Stone!}}
|pt_eu={{tt|Clefairy e a Pedra da Lua|Clefairy and the Moon Stone}}
|ru={{tt|Ария(Клефейри) и Лунный камень|Aria(Clefairy) and Moon Stone}}
|ro={{tt|Clefairy și Piatra Lunii|Clefairy and the Moon Stone}}
|ru={{tt|Ария и Лунный камень|Aria and Moon Stone}}
|sr={{tt|Арија и месечев камен|Clefairy and the Moon Stone}}
|es_la={{tt|¡Clefairy y la Roca Lunar!|Clefairy and the Moon Stone!}}
|es_la={{tt|¡Clefairy y la Roca Lunar!|Clefairy and the Moon Stone!}}
|es_eu={{tt|Clefairy y la Piedra Lunar|Clefairy and the Moon Stone}}
|es_eu={{tt|Clefairy y la Piedra Lunar|Clefairy and the Moon Stone}}
|sv={{tt|Clefairy och Månstenen|Clefairy and the Moon Stone}}
|sv={{tt|Clefairy och Månstenen|Clefairy and the Moon Stone}}
|tr={{tt|Clefairy ve Ay Taşı|Clefairy and Moon Stone}}
|uk={{tt|Кліфері та Місячний Камінь|Clefairy and the Moon Stone}}
|vi={{tt|Pipi và đá mặt trăng|Clefairy and the Moon Stone}}
|vi={{tt|Pipi và đá mặt trăng|Clefairy and the Moon Stone}}
|ro={{tt|Clefairy și Piatra Lunii|Clefairy and the Moon Stone}}
}}
}}
<br>
<br>
Line 170: Line 197:
{{Project Anime notice}}
{{Project Anime notice}}


{{DEFAULTSORT:0006}}
[[Category:Original series episodes|006]]
[[Category:Original series episodes|006]]
[[Category:Episodes written by Atsuhiro Tomioka|006]]
[[Category:Episodes written by Atsuhiro Tomioka]]
[[Category:Episodes storyboarded by Toshiaki Suzuki|006]]
[[Category:Episodes storyboarded by Toshiaki Suzuki]]
[[Category:Episodes directed by Yūji Asada|006]]
[[Category:Episodes directed by Yūji Asada]]
[[Category:Episodes by one-time animation directors|006]]
[[Category:Episodes animated by Hidetoshi Otaka]]
[[Category:Episodes focusing on Brock|006]]
[[Category:Episodes focusing on Brock]]
[[Category:Episodes in which a main character obtains a new Pokémon|006]]
[[Category:Episodes in which a main character obtains a new Pokémon]]


[[de:Piepi und der mysteriöse Mondstein (Episode)]]
[[de:Piepi und der mysteriöse Mondstein]]
[[es:EP006]]
[[es:EP006]]
[[fr:Épisode 6]]
[[fr:EP006]]
[[it:EP006]]
[[it:EP006]]
[[ja:無印編第6話]]
[[ja:無印編第6話]]
[[pl:EP006]]
[[zh:宝可梦 第6集]]
[[pt:EP006]]

Latest revision as of 00:20, 9 March 2024

EP005 : Showdown in Pewter City
Original series
EP007 : The Water Flowers of Cerulean City
Clefairy and the Moon Stone
EP006.png
  EP006  
ピッピとつきのいし
Pippi and the Moon Stone
First broadcast
Japan May 6, 1997
United States September 15, 1998
English themes
Opening Pokémon Theme
Ending
Japanese themes
Opening めざせポケモンマスター
Ending ひゃくごじゅういち
Credits
Animation Team Ota
Screenplay 冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard 鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Assistant director 浅田裕二 Yūji Asada
Animation director 尾鷲英俊 Hidetoshi Otaka
Additional credits

Clefairy and the Moon Stone (Japanese: ピッピとつきのいし Pippi and the Moon Stone) is the sixth episode of the Pokémon anime. It was first broadcast in Japan on May 6, 1997, and in the United States on September 15, 1998.

201
Spoiler warning: this article may contain major plot or ending details.
201

Blurb

At Mount Moon, our friends rescue a scientist named Seymour from a batch of Zubat. (Along the way, Brock is able to catch one of the Zubat.) Seymour leads Ash and his friends into a cave to find the legendary Moon Stone, which is said to increase the power of Pokémon.

Deep in the cave, Ash spots a Clefairy carrying a Moon Stone. He considers capturing it, but Seymour tells him Clefairy prefer to live at Mount Moon. Ash decides to leave the Clefairy in peace, but Team Rocket shows up with plans of their own!

Will Team Rocket steal the Moon Stone? Are there other Clefairy lurking about, and do they carry Moon Stones, too? And is the legend of the Moon Stone true?

Plot

Ash and his friends are hiking towards Mt. Moon, discussing the legend of a meteor made of Moon Stone crashing there in prehistoric times. At the base of Mt. Moon, the group encounters a man being attacked by a flock of Zubat. Misty prompts Ash to act, and he orders Pikachu to use Thunder Shock, causing the Zubat to flee. The lab-coat-wearing man introduces himself as Seymour, a scientist who is upset because someone installed strong lights that are disturbing the wild Pokémon living throughout the caves, including Zubat, Paras, and Sandshrew.

Seymour explains that he believes that the attackers are after the Moon Stone. He says that it is a massive boulder, believed to be a million years old or more, hidden deep under Mt. Moon. Fragments of the Stone are said to increase a Pokémon's power. Seymour theorizes that this is because the resident Pokémon came from outer space, and used the Moon Stone as their spacecraft. At that moment, a Clefairy bounces past, carrying something. Ash scans it on his Pokédex and decides to catch it, but Seymour intervenes. Instead, Meowth traps the Clefairy. Brock and Ash agree that they have to stop Team Rocket, before they make any more trouble.

Team Rocket freely admit to putting up the lights; Meowth also reveals their plan to steal the Moon Stone. Ash and Brock challenge Jessie and James, resulting in a battle pitting Jessie's Ekans and James's Koffing against Ash's Butterfree and Brock's new Zubat, caught at the entrance to the cave. James orders Koffing to generate Smog. Ash counters with Butterfree's Whirlwind, and Zubat joins in, sending the Smog back on Team Rocket, much to their surprise. The four Pokémon exchange attacks, culminating in a Supersonic attack from Zubat and a Whirlwind from Butterfree that send Jessie and James blasting off again, but leaving Meowth behind. Misty and Seymour follow the Clefairy as it exits the cave and heads up the mountain. Meowth, waiting in anticipation, appears and demands the Moon Stone. Misty sends out Staryu by throwing its Poké Ball into the river. Without much trouble, Staryu sends Meowth blasting off as well, with a combination of Swift and Water Gun.

Later, Brock feeds all the Pokémon with Pokémon food, made according to his own special recipe. Seymour tastes it and deems it not bad. Ash follows suit, but he finds it awful. Meanwhile, Clefairy and Pikachu are having a conversation on a nearby rock. They hop away, followed by the rest of the group. They arrive at another cave, where they find the huge core of the Moon Stone. Clefairy adds its stone to the ring at the base of the core, which completes the circuit. The large core surrounded by the smaller fragments begins to glow blue in the moonlight. Dozens of Clefairy approach and begin to dance around the Moon Stone, praying to it. Seymour states that humans are supposed to ride the Stone back out to the stars, but his epiphany is interrupted by Team Rocket's return.

Seymour attacks Team Rocket to keep them from the Stone, though he loses his glasses. Ash attacks with Pikachu, while Brock summons Onix against Ekans and Koffing. Jessie orders Ekans to use Dig, and James orders Smokescreen. Ash calls on Pidgeotto, and its Whirlwind blows the smoke away. When the smoke settles, Team Rocket is gone, and the Moon Stone gone with them. Brock orders Onix to Dig and follow Team Rocket underground, while the humans and other Pokémon run through the caves. One of the Clefairy retrieves Seymour's glasses for him.

Team Rocket uses the Stone to slide downhill. Onix appears suddenly, upsetting the sled. Onix attempts to Tackle Team Rocket, but Koffing counters, and both Pokémon fall to the ground. At that moment, Seymour and the Clefairy appear from Onix's tunnel. The Clefairy use a Metronome that cause an explosion, which sends Team Rocket blasting off once more. Chips of the Moon Stone drift down from the sky and cause many of the Clefairy to evolve into Clefable. Seymour stays with the Clefairy and Clefable, hoping to someday visit outer space with them.

Following the night's events, Ash and his friends continue their journey to Cerulean City. Ash notices Gary has left some graffiti on a road sign, calling him a loser. The message infuriates Ash and he speeds down the road.

Major events

For a list of all major events in the anime, please see the history page.

Debuts

Pokémon debuts

Characters

Humans

Dare da?

Pokémon

Who's That Pokémon?

Who's That Pokémon?: Clefairy

Trivia

Errors

  • When Zubat is hit by Koffing, the back of its wings is colored like the front, similar to its evolved form.
  • When Jessie and James release Ekans and Koffing in Mt. Moon, the button on the Poké Ball is attached to the lower white half instead of the upper red half.
  • When Misty and Seymour leave the cave, Ash's gloves turn completely dark-green.
  • While reading the sign pointing to Cerulean City, Ash is missing a glove.
  • In the very first scene Clefairy is shown in, Brock's belt is colored green.
  • In the first Italian dub, Paras and Clefable's names are altered into "Parasaur" and "Cleferian" for unknown reasons.
  • In the English dub:
    • When Ash checks on Seymour, Ash's Japanese voice can be heard.
    • When Ash commands Butterfree to Whirlwind away the Smog, Brock commands his Zubat to use Double Team, yet it uses Whirlwind as well. This is presumably an error in translating from the original Japanese version where Brock ordered Zubat to "team up" with Butterfree.
    • When Ekans dives underground, its Japanese voice can be heard.

Changes

Dub edits

  • Kanto Pokérap: Day 1 (Poliwrath error)
  • The recap scenes at the beginning edited Nibi Gym to Pewter Gym.
  • While the narrator's statement was mostly the same in the beginning scene, it skips over the fact that they are heading to Cerulean City in the dub.
  • Seymour mentioned he works for the Pewter Museum of Science in the Japanese version. This was not mentioned in the dub.
  • Seymour talks about romance in the Japanese version, while he recites poetry in the English version.
  • Seymour's two main virtues are changed from Love and Courage (original) to Knowledge and Research (dub). When he announces the virtues, the Japanese version has them written in the background. The dub erased all of the kanji from the English version.
  • Ash makes a reference to the Macarena when Pikachu uses charades to speak to him. The original line references the Bon Dance.
    • In the original version, they say the Clefairy are protected by their god, referring to the large Moon Stone. Though the general idea of the dialogue remained in the dub, the fact that the Moon Stone was seen by the Clefairy as a deity was not referenced.
  • "Cerulean City" is translated on the sign directing towards it. Gary's message changes from "Shigeru has arrived! Satoshi's a moron!" to "Gary was here! Ash is a loser!". Also, it had Gary's transparent image superimposed over the sign. It showed him pulling down his eyelid and sticking his tongue out at the same time, a childish Japanese taunting gesture (an akanbe), which was eliminated from the English dub, although the sound effect was still retained.

Differences between the episode and the comic adaptation

  • Most of the lines about Seymour going to space, specifically Ash and his friends' responses to him, were moved to when they are leaving Mt. Moon in the comic.
  • The scene where Ash reads Gary's message on the sign leading to Cerulean City retains Gary's faded bii-da facial expression, something that was cut in the English dub of the episode.
  • The ending narration for the comic (at least the one contained in Nintendo Power) was also changed, where the narrator adds in that to continue Ash's adventure, the reader might try to buy Pokémon Red and Blue. In addition, Misty exclaims "ASH!" offscreen as Ash is racing towards Cerulean City while leaving Brock and Misty in the dust, and Brock's line of "He'll never learn..." is moved to his racing down. On a similar note, Misty's expression at learning their next destination was Cerulean City was omitted.

In other languages



EP005 : Showdown in Pewter City
Original series
EP007 : The Water Flowers of Cerulean City
Project Anime logo.png This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.