Can You Draw All the Pokémon?: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD|Can You Draw All the Pokémon? (CD)}}
{{MissingLyrics|translated}}
{{MissingLyrics|translated}}
'''Can You Draw All the Pokémon?''' (Japanese: '''ポケモンかけるかな?''' ''Pokémon Kakeru ka na?'') is a song performed by [[Suzukisan]].
'''Can You Draw All the Pokémon?''' (Japanese: '''ポケモンかけるかな?''' ''Pokémon Kakeru ka na?'') is a song performed by [[Suzukisan]].
This song was featured on Suzukisan's video tape {{OBP|Can You Name/Draw All The Pokémon?|video}}.


==Japanese Lyrics==
==Japanese Lyrics==
Line 8: Line 11:
! English
! English
|-
|-
|<AB>Ho!
|<ab>Ho!


ポケモン かけるかな~?
ポケモン かけるかな~?
Line 31: Line 34:
クネクネしっぽが はえてきた シュポシュポーッ!!
クネクネしっぽが はえてきた シュポシュポーッ!!
おめめをぱっちり ひらいたら (おめめをぱっちり ひらいたら)
おめめをぱっちり ひらいたら (おめめをぱっちり ひらいたら)
やっとあえたね (I Finally Met You)
やっとあえたね (I finally met you)
ほら ミュウだ!
ほら ミュウだ!


Line 79: Line 82:
Ho!
Ho!


ポケモンいっぱい できあがり できあがり できあがり できあがりー!!</AB>
ポケモンいっぱい できあがり できあがり できあがり できあがりー!!</ab>
|<ab>''Ho!
|<ab>''Ho!


Pokémon kakeru ka na?
Pokémon kakeru ka na?


Sandan ga sane no kagami mochi (Sandan ga sane no kagami mochi)
Sandan gasane no kagami mochi (Sandan ga sane no kagami mochi)
Kazari ni tsuno mo tsukemashou (Kazari ni tsuno mo tsukemashou)
Kazari ni tsuno mo tsukemashou (Kazari ni tsuno mo tsukemashou)
Otto! tsuno ni hibi hairi (Otto! tsuno ni hibi hairi)
Otto! tsuno ni hibi hairi (Otto! tsuno ni hibi hairi)
Line 152: Line 155:


Pokémon ippai dekiagari dekiagari dekiagari dekiagarii!!''</ab>
Pokémon ippai dekiagari dekiagari dekiagari dekiagarii!!''</ab>
|<ab>Ho!
Can you draw Pokémon?
Three-layers of mirror rice cake (Three-layers of mirror rice cake)
Yes, Pikachu!
Ho!
()
()
()
()
()
I finally met you (I finally met you)
Look, it's Mew!
Musiiic~!!!
()
()
Dugtrio
There were two eggs
The small one cracked
Pointy ears pop out
I smiled Oh! So Cute! Yes Chansey!
Tadpole Pokémon Wicky! It's Poliwag!
Hey Pikachu!!
Ho!
!!</ab>
|
|
|}
|}
Line 157: Line 232:
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[English]
Ho! ~ I put a Pokemon? It has been a paragon of it's not (I have been a mirror of it's not) also Tsukemashou ornamental horns (horn also ornamental Tsukemashou) Whoa! Horn into cracks (oops horn into cracks) to the two hole chatter Ai! (Up to two Ai Chatter hole! I love!) sweat Taratarataratara same place you Hyororororotsu Gomakase sesame and apple! ! The seagulls flew into the umbrella (the umbrella flew to seagulls) Pikatsu and lightning (and thunder Pikatsu) Yes, Pikachu! Ho! broke Gigaippiki Rabbit (Rabbit Gigaippiki broke) smiling smiling joyful (joyful smile smiling) Oh! Do not forget to footsie (oops I forget the draft) is also two Tsukemashou Pokke (also two Tsukemashou Pokke) (Mawattara write Gurutto say?) works out to face the eyebrows meandering tail Shuposhupotsu have a fly! ! First open your eyes bright (bright open your eyes first), I finally tossed (I Finally Met You) Here's Mew! - On-coo! ! ! Oyama is three (three is the hill) three physicians (three doctors) have been waving spots of rain over power! ! De Earthquake! Dagutorio us one bun (one of our buns) your two beans (two beans us) Lang Lang Lang Lang put orchids in love! Shaggy round and round (round and round shaggy) shaggy circles (circles shaggy) shaggy circles (circles shaggy) over boy over! ! Monjara it! There are two eggs are splashed big dong for example smaller cracks were observed only pops out peaked your crucible Hello Panic know if I wrote a pretty jam smile smile Oh! So Cute! Lucky Yes! Pagaichimai repellent had been re-flower your next chatter flew butterfly fluttered mimicry'll look through your eyes because it is yours right-handed circles? I know you write a sauce Desho? Wicky Pokemon ladle! It's Nyoromo! As a thorn thorn Meke Oyama (Oyama Meke as a thorn thorns), etc. I drive a hollow three Noji (Noji etc. I drive a hollow 3) Pikatsu! Will come down and Kami (Pikatsu! Will come down and bite), a bit of people around here break (break a bit of people around here who break) came around me gradually began to burn her face Gumo Yu Kaatsu crows! ! Darkened top of the hill (darkened top of the hill) Sorosoro Sayonara (goodbye Sorosoro) network Pikachu! ! Ho! can be raised can be raised can be raised over full finished pokemon! !

Revision as of 04:29, 3 April 2013

If you were looking for the CD, see Can You Draw All the Pokémon? (CD).
039Jigglypuff.png This song article is missing some or all of its translated lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics.

Can You Draw All the Pokémon? (Japanese: ポケモンかけるかな? Pokémon Kakeru ka na?) is a song performed by Suzukisan.

This song was featured on Suzukisan's video tape Can You Name/Draw All The Pokémon?.

Japanese Lyrics

Japanese Romaji English
Ho!

ポケモン かけるかな~?

さんだんがさねの かがみもち (さんだんがさねの かがみもち)
かざりにツノも つけましょう (かざりにツノも つけましょう)
おっと! ツノに ひびはいり (おっと! ツノに ひびはいり)
あなまでふたつ あいちゃった! (あなまでふたつ あいちゃった! あいちゃった!)
どーしょ あせが タラタラタラタラ
ゴマとリンゴで ごまかせば ヒョロロロローッ!!
カモメがさかさに とんできて (カモメがさかさに とんできて)
ピカッとかみなり (ピカッとかみなり)
はい ピカチュウ!

Ho!
うさぎがいっぴき おりました (うさぎがいっぴき おりました)
ニコニコわらって うれしそう (ニコニコわらって うれしそう)
おっと! あんよを わすれずに (おっと! あんよを わすれずに)
ポッケもふたつ つけましょう (ポッケもふたつ つけましょう)
(ぐるっと いっかい まわったら?)
へのしのまゆげが かおだして
クネクネしっぽが はえてきた シュポシュポーッ!!
おめめをぱっちり ひらいたら (おめめをぱっちり ひらいたら)
やっとあえたね (I finally met you)
ほら ミュウだ!

おんがくぅ~!!!

おやまが みっつ (おやまが みっつ)
いし みっつ (いし みっつ)
あめが ぼつぼつ ふってきた
わぁーー!! じしんだっ!
ダグトリオ

おまんじゅう ひとつ (おまんじゅう ひとつ)
おまめが ふたつ (おまめが ふたつ)
こいしにのせて ランランランランラン!
もじゃもじゃ ぐるぐる (もじゃもじゃ ぐるぐる)
もじゃもじゃ ぐるぐる (もじゃもじゃ ぐるぐる)
もじゃもじゃ ぐるぐる (もじゃもじゃ ぐるぐる)
わあーー!! モンジャラだ!

たまごがふたつ ありました
おおきいほらから ハネはえて
ちいさいほうに ひびいった
とんがりおみみが とびだして
しっぼをフリフリ こんにちわ
かわいいあんよを かいたなら
にっこりわらった Oh! So Cute! はい ラッキー!

はっぱがいちまい あったとさ
となりに おはなも さいちゃった
ちょうちょが ヒラヒラ とんできて
おめめが ギョロギョロ のぞいたよ
みぎまき グルグル きみだあれ?
あんよを かいたら わかるでしょ?
おたまポケモン Wicky! ニョロモだよ!

とげとげおやまを とおりめけ (とげとげおやまを とおりめけ)
3のじどうろを ドライブだ (3のじどうろを ドライブだ)
ピカッ! と かみなり おちてきて (ピカッ! と かみなり おちてきて)
ここらで ちょっと ひとやすみ (ここらで ちょっと ひとやすみ ひとやすみ)
あたりは だんだん くれてきて
ゆうやけぐもが かおだした
カラスがカァーッ!!
おやまのてっぺん くらくなり (おやまのてっぺん くらくなり)
そろそろさよなら (そろそろさよなら)
ねっ ピカチュウ!!

Ho!

ポケモンいっぱい できあがり できあがり できあがり できあがりー!!
Ho!

Pokémon kakeru ka na?

Sandan gasane no kagami mochi (Sandan ga sane no kagami mochi)
Kazari ni tsuno mo tsukemashou (Kazari ni tsuno mo tsukemashou)
Otto! tsuno ni hibi hairi (Otto! tsuno ni hibi hairi)
Anamade futatsu aichatta (Anamade futatsu aichatta, aichatta)
Do-sho ase ga Tara tara tara tara
Goma to ringo de gomakaseba Hyororororo!!
Kamome ga sakasa ni tonde kite (Kamome ga sakasa ni tonde kite)
PIKAtto kaminari (PIKAtto kaminari)
Hai Pikachu!!

Ho!
Usagi ga ippiki orimashita (Usagi ga ippiki orimashita)
Nikoniko waratte ureshisou (Nikoniko waratte ureshisou)
Otto! Anyo o wasurezu ni (Otto! Anyo o wasurezu ni)
Poké mo futatsu tsukemashou (Poké mo futatsu tsukemashou)
(Gurutto ikkai mawattara?)
Henoji no mayuge ga kao dashite
Kunekune shippo ga haete kita Shuppo Shuppo!!
Omeme o pacchiri hiraitara (Omeme o pacchiri hiraitara)
Yatto aeta ne (I finally met you)
Hora Mew da!

Ongakuu!!

Oyama ga mittsu (Oyama ga mittsu)
Ishi mittsu (Ishi mittsu)
Ame ga potsupotsu futte kita
Waa!! Jishin da!
Dugtrio

Omanjuu hitotsu (Omanjuu hitotsu)
Omame ga futatsu (Omame ga futatsu)
Koishi ni nosete Ran Ran Ran Ran Ran!
Mojamoja guruguru (Mojamoja guruguru)
Mojamoja guruguru (Mojamoja guruguru)
Mojamoja guruguru (Mojamoja guruguru)
Waa!! Monjara da!

Tamago ga futatsu arimashita
Ookiihou kara hane haete
Chiisai hou ni hibi itta
Tongario mimi ga tobidashite
Shippo o furifuri konnichiwa
Kawaii anyo o kaitanara
Nikkori waratta Oh! So cute! Hai Rakkii!

Happa ga ichimai attatosa
Tonari ni ohana mo saichatta
Choucho ga Hira Hira tonde kite
Omeme ga Gyoro Gyoro nozoita yo
Migimaki Guruguru kimi da are?
Anyo o kaitara wakaru desho?
Otama Pokémon Wicky! Nyoromo da yo!

Togetoge oyama o toori nuke (Togetoge oyama o toori nuke)
San no jidouro o Doraibu da (San no jidouro o Doraibu da)
Pika! to kaminari ochite kite (Pika! to kaminari ochite kite)
Kokora de chotto hito yasumi (Kokora de chotto hito yasumi, hito yasumi)
Atari wa dandan kurete kite
Yuuyake gumo ga kao dashita
Karasu ga Kaa!!
Oyama no teppen kura kunari (Oyama no teppen kura kunari)
Sorosoro sayonara (Sorosoro sayonara)
Nee Pikachu!!

Ho!

Pokémon ippai dekiagari dekiagari dekiagari dekiagarii!!
Ho!

Can you draw Pokémon?

Three-layers of mirror rice cake (Three-layers of mirror rice cake)







Yes, Pikachu!

Ho!
()
()
()
()
()



I finally met you (I finally met you)
Look, it's Mew!

Musiiic~!!!

()
()


Dugtrio









There were two eggs

The small one cracked
Pointy ears pop out


I smiled Oh! So Cute! Yes Chansey!







Tadpole Pokémon Wicky! It's Poliwag!










Hey Pikachu!!

Ho!

!!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.