By Your Side ~Hikari's Theme~: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (typos fixed: a image → an image (6))
No edit summary
 
(32 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{translated title}}
prev=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
----
next=Message of the Wind |
{{PrevNext
list=Japanese ending themes |
|prev=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
colorscheme=Sinnoh}}
|next=Message of the Wind
{{Song|
|list=Japanese ending themes
type=DP ED 01 |
|colorscheme=Sinnoh}}
language=ja |
{{Song
title=君のそばで〜ヒカリのテーマ〜 |
|type=DP ED 01
transliterated=Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~ |
|language=ja
translated=By Your Side ~Hikari's Theme~ |
|title=君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
screen=yes|
|transliterated=Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~
screenshot=By your side.png|
|translated=By Your Side ~Hikari's Theme~
artist=ja |
|screen=yes
artistname=[[Grin|グリン]] |
|screenshot=By your side.png
artistname_ro=Grin |
|artistname=[[Grin|グリン]]
lyricist=en |
|artistname_ro=Grin
lyricistname=HIKARI · Project |
|lyricist=en
composer=ja |
|lyricistname=HIKARI · Project
composername=依田和夫 |
|composername=依田和夫
composername_ro=Kazuo Yoda |
|composername_ro=Kazuo Yoda
arranger=ja |
|arrangername=依田和夫
arrangername=依田和夫 |
|arrangername_ro=Kazuo Yoda
arrangername_ro=Kazuo Yoda |
|albumtype=single
choreographer=none |
|albumtitle=Together / 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜
album=ja |
|albumtitle_ro=[[Together / By Your Side ~Hikari's Theme~]]
albumtype=single |
|catalognumber=ZMCP-3241
albumtitle=Together / 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜 |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
albumtitle_ro=[[Together / By Your Side ~Hikari's Theme~]] |
|colorscheme=Sinnoh}}
catalognumber=ZMCP-3241 |
'''By Your Side ~{{tt|Hikari's|Dawn's}} Theme~''' (Japanese: '''君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜''' lit. ''Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~'') is the first Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''. It debuted in [[DP001]]. A Pop-Up Version debuted in [[DP024]], while a Winter Version debuted in [[DP051]]. It was replaced by [[Message of the Wind]] in [[DP062]].
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Sinnoh|
footnotes=}}


'''By Your Side ~{{tt|Hikari's|Dawn's}} Theme~''' (Japanese: '''君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜''' ''Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~'', exact ''Kimi no Soba de ~Hikari no Thema~'') was the first ending song of the {{series|Diamond & Pearl}}, and the 21st ending overall. It aired from [[DP001]] to [[DP061]].
==Ending animation==
===Synopsis===
====[[DP001]]-[[DP023]]====
{{an|Dawn}} is shown in different poses, along with [[Ash's hat]] and {{AP|Pikachu}}'s ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored [[Pokétch]], and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with {{Ash}}, Pikachu, {{an|Brock}} and {{TP|Dawn|Piplup}}. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Pikachu, and Brock look at a fountain while Dawn watches Piplup eating a bowl of [[Pokémon food]]. Ash, Pikachu, Brock and Dawn are looking at a [[Pokémon Contest]] poster. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of the group appears. Dawn winks, and she is later seen showing off her dress to the group. Dawn appears with a serious look, then a shot of the group jumping appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, then poses with her friends. She winks at the camera, then Team Rocket is seen digging a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a {{i|Poké Ball}} in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, {{TRT}}, [[Nurse Joy]], and [[Officer Jenny]].


==Opening animation: DP ED 1==
====[[DP024]]-[[DP051]]====
===Synopsis of original version===
Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with Ash, Pikachu, Brock and Piplup. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Brock, and their Pokémon are playing together on a hill while Dawn rests against a tree with Piplup, who is sleeping. The group are later seen playing in the snow. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of her and her Pokémon appears. Dawn winks, and Brock is seen wearing a sombrero and maracas with his Pokémon. Dawn appears with a serious look, then a shot of Ash and his Pokémon appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, and a shot of the group's Pokémon appears. Dawn winks at the camera, then Team Rocket is seen crashing and falling down a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a Poké Ball in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, Team Rocket, and their Pokémon.
Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. She strikes a pose, displaying her Pokétch, which transitions into Dawn catching a coin with her previous pose. Dawn is looking at the sky with Ash, Brock and their Pokémon. Piplup is on Dawn's shoulder, and they smile. Brock, Ash and Pikachu look at a fountain while Dawn watches Piplup eat. Ash, Pikachu, Brock and Dawn are looking at a Pokémon Contest poster. Piplup, Pikachu and Dawn appear on the screen in rapid order. She smiles at the camera, and an image of the group running with their Pokémon appears. Dawn winks at the camera, and an image of Dawn wearing her Contest attire is seen with everyone else and their Pokémon in the background. She is serious, then an image of the group jumping appears. The group is running with a mountain backdrop, as the group jumps the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn looks at the camera, then she poses with her friends. She winks at the camera, then Team Rocket is seen digging a hole. She is serious, then she appears jumping, with a Poké Ball in hand. Dawn, Ash and Brock are running again. Then, they, Team Rocket, Nurse Joy and Officer Jenny are smiling at the camera.


===Synopsis of PopUp and Winter versions===
====[[DP051]]-[[DP061]]====
Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. She strikes a pose, displaying her Pokétch, which transitions into Dawn catching a coin with her previous pose. Dawn is looking at the sky with Ash, Brock and their Pokémon. Piplup is on Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Brock and all their Pokémon have fun together while Dawn sits besides a tree with Piplup who is sleeping. (While in the Winter version, She joins the others and Piplup seems to have awoken.) Ash, Brock, Dawn and all their Pokémon all play in the snow. Piplup, Pikachu and Dawn appear on the screen in rapid order. She smiles at the camera, and an image Dawn and her Pokémon appears. Dawn winks at the camera, and an image of Brock wearing a sombrero and maracas with his Pokémon. She is serious, then an image of Ash and his Pokémon appears. The group is running with a mountain backdrop, as the group jumps the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn looks at the camera, then all of Ash, Dawn and Brock's Pokémon appears. She winks at the camera, then Team Rocket is seen crashing and falling down a hole. She is serious, then she appears jumping, with a Poké Ball in hand. Dawn, Ash and Brock are running again. Then, they, Team Rocket and all their Pokémon are smiling at the camera.
Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with Ash, Pikachu, Brock and Piplup. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Brock, and their Pokémon are playing together on a hill while Dawn rests against a tree with Piplup, who is sleeping. The group are later seen playing in the snow. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of her and her Pokémon appears. Dawn winks, and Brock is seen with a sombrero costume and maracas with his Pokémon. Dawn appears with a serious look, then a shot of Ash and his Pokémon appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, and a shot of the group's Pokémon appears. Dawn winks at the camera, then Team Rocket is seen crashing and falling down a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a Poké Ball in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, Team Rocket, and their Pokémon.


==Characters==
===Characters===
===Humans===
[[File:Dawn DP ED 01.png|thumb|250px|Dawn jumping]]
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Dawn}}
Line 49: Line 48:
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* [[Officer Jenny]]
* [[Officer Jenny]] ([[DP001]]-[[DP023]])
* [[Nurse Joy]]
* [[Nurse Joy]] ([[DP001]]-[[DP023]])


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}; [[DP024]]-[[DP061]])
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}})
* {{p|Staravia}} ({{OP|Ash|Staravia}})
* {{p|Buizel}} ([[Ash's Buizel|Dawn's/Ash's]])
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}}; [[DP024]]-[[DP061]])
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Staravia}} ({{OP|Ash|Staravia}}; [[DP014]]-[[DP061]])
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}}; [[DP006]]-[[DP061]])
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}}; [[DP053]]-[[DP061]])
* {{p|Buizel}} ([[Ash's Buizel|Dawn's/Ash's]]; [[DP035]]-[[DP061]])
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}}; [[DP009]]-[[DP061]])
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}}; [[DP025]]-[[DP061]])
* {{p|Aipom}} ([[Dawn's Ambipom|Ash's/Dawn's]])
* {{p|Aipom}} ([[Dawn's Ambipom|Ash's/Dawn's]])
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Bonsly}} ({{OP|Brock|Bonsly}}; [[DP001]]-[[DP014]])
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}}; [[DP015]]-[[DP061]])
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}}; [[DP008]]-[[DP061]])
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}}; [[DP039]]-[[DP061]])
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}}; [[DP024]]-[[DP061]])
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}}; [[DP024]]-[[DP061]])
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}}; [[DP024]]-[[DP054]])
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}}; [[DP024]]-[[DP061]])


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{| {{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|Romaji
! English
!width:"400"|English
|-
|-
| ピンクに輝く 自慢のポケッチ
| lang="ja" | <ab>{{tt|ピンクに輝く 自慢のポケッチ|Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi}}
| ''Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi''
{{tt|迷った時には コイントスをして|Mayotta toki ni wa Koin Tosu o shite}}
| My proud Pokétch shines in a pink light
{{tt|いつでもまっすぐ 前を見つめてる|Itsudemo massugu mae o mitsumeteru}}
|-  
{{tt|強くなれる 君のそばで 力になれる|Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru}}
| 迷った時には コイントスをして
{{tt|「ガンバレ」っていうより|&quot;Ganbare&quot;-tte iuyori}}
| ''Mayotta toki ni wa koin tosu o shite''
{{tt|「ダイジョウブ」って伝えたい|&quot;Daijōbu&quot;-tte tsutaetai}}
| When you're lost, just use Coin Toss
{{tt|信じる勇気あれば GO GO GO!!|Shinjiru yūki areba GO GO GO!!}}
|-
 
| いつでもまっすぐ 前を見つめてる
{{tt|君となら Yeah!!|Kimi to nara Yeah!!}}
| ''Itsudemo massugu mae o mitsumeteru''
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| I'm always looking for what's in front of me
{{tt|大きく Jump!!|Ōkiku Jump!!}}
|-
{{tt|飛び越えてゆけるだろう|Tobikoete yukeru darō}}
| 強くなれる 君のそばで 力になれる
{{tt|どんな山も どんな谷も こわくないさ|Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa}}
| ''Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru''
 
| I'll become stronger, by your side, We'll grow together
{{tt|みんなで Yeah!!|Minna de Yeah!!}}
|-
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| 「ガンバレ」っていうより
{{tt|明日へ Jump!!|Ashita e Jump!!}}
| ''"Ganbare"tte iuyori''
{{tt|いますぐ瞬間を感じて|Ima sugu shunkan o kanjite}}
| When I say "Do your best"
{{tt|走り出そう 風に乗って|Hashiri dasō kaze ni notte}}
|-
{{tt|もっと 強く!!|Motto tsuyoku!}}</ab>
| 「ダイジョウブ」って伝えたい
| <ab>''My proud Pokétch shines in a pink light
| ''"Daijōbu"tte tsutaetai''
When you're lost, just use Coin Toss
| I want to tell you "No need to worry"
I'm always looking for what's in front of me
|-
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
| 信じる勇気あれば GO GO GO!!
When I say "Do your best"
| ''Shinjiru yūki areba GO GO GO!!''
I want to tell you "No need to worry"
| If we just try, GO GO GO!!
If we just try, GO GO GO!!
|-
 
| 君となら Yeah!!
If I'm with you, Yeah!!
| ''Kimi to nara Yeah!!''
Together we'll Step!!
| If I'm with you, Yeah!!
With a big Jump!!
|-
Can we conquer them?
| 一緒に Step!!
All the mountains, every valley, without any fear?
| ''Issho ni Step!!''
 
| Together we'll Step!!
With everyone, Yeah!!
|-
Together let's Step!!
| 大きく Jump!!
To tomorrow now Jump!!
| ''Ōkiku Jump!!''
I want to feel the moment right now
| With a big Jump!!
Let's run, jump and ride on the wind
|-
And get stronger!''</ab>
| 飛び越えてゆけるだろう
| ''Tobikoete yukeru darō''
| Can we conquer them?
|-
| どんな山も どんな谷も こわくないさ
| ''Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa''
| All the mountains, every valley, without any fear?
|-
| みんなで Yeah!!
| ''Minna de Yeah!!''
| With everyone, Yeah!!
|-
| 一緒に Step!!
| ''Issho ni Step!!''
| Together let's Step!!
|-
| 明日へ Jump!!
| ''Ashita e Jump!!''
| To tomorrow now Jump!!
|-
| いますぐ瞬間を感じて
| ''Ima sugu shunkan o kanjite''
| I want to feel the moment right now
|-
| 走り出そう 風に乗って
| ''Hashiri dasō kaze ni notte''
| Let's run, jump and ride on the wind  
|-
| もっと 強く!!
| ''Motto tsuyoku!''
| And get stronger!
|}
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{| {{Schemetable|Sinnoh}}
The lyrics for all versions are identical except for the NEW Arrangement Version sung in character by {{an|Dawn}} ([[Megumi Toyoguchi]]) included on {{CD|The Greatest - Everyday!}}, which replaces the line {{tt|走り出そう 僕たちは|Hashiri dasō bokutachi wa}} with {{tt|走り出そう わたしたちは|Hashiri dasō watashitachi wa}}. It additionally has the line {{tt|いくわよ! チャームアップ!|Iku wa yo! Chāmu appu!}} (Let's go! Charm up!) spoken before the start of the song, though this line is not included in the lyrics in the booklet included with the CD release.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|Romaji
! English
!width:"400"|English
|-
|-
| ピンクに輝く 自慢のポケッチ
| lang="ja" | <ab>{{tt|ピンクに輝く 自慢のポケッチ|Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi}}
| ''Pinku ni kagayaku jiman no Poketchi''
{{tt|迷った時には コイントスをして|Mayotta toki ni wa Koin Tosu o shite}}
| My proud Pokétch shines in a pink light
{{tt|いつでもまっすぐ 前を見つめてる|Itsudemo massugu mae o mitsumeteru}}
|-
{{tt|強くなれる 君のそばで 力になれる|Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru}}
| 迷った時には コイントスをして
{{tt|「ガンバレ」っていうより|&quot;Ganbare&quot;-tte iuyori}}
| ''Mayotta toki ni wa koin tosu o shite''
{{tt|「ダイジョウブ」って伝えたい|&quot;Daijōbu&quot;-tte tsutaetai}}
| When you're lost, just use Coin Toss
{{tt|信じる勇気あれば GO GO GO!!|Shinjiru yūki areba GO GO GO!!}}
|-
 
| いつでもまっすぐ 前を見つめてる
{{tt|君となら Yeah!!|Kimi to nara Yeah!!}}
| ''Itsudemo massugu mae o mitsumeteru''
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| I'm always looking for what's in front of me
{{tt|大きく Jump!!|Ōkiku Jump!!}}
|-
{{tt|飛び越えてゆけるだろう|Tobikoete yukeru darō}}
| 強くなれる 君のそばで 力になれる
{{tt|どんな山も どんな谷も こわくないさ|Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa}}
| ''Tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru''
 
| I'll become stronger, by your side, We'll grow together
{{tt|みんなで Yeah!!|Minna de Yeah!!}}
|-
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| 「ガンバレ」っていうより
{{tt|明日へ Jump!!|Ashita e Jump!!}}
| ''"Ganbare"tte iuyori''
{{tt|いますぐ瞬間を感じて|Ima sugu shunkan o kanjite}}
| When I say "Do your best"
{{tt|走り出そう 風に乗って|Hashiri dasō kaze ni notte}}
|-
{{tt|もっと 強く!!|Motto tsuyoku!}}
| 「ダイジョウブ」って伝えたい
 
| ''"Daijōbu"tte tsutaetai''
{{tt|たくさんの夢と たくさんの思い|Takusan no yume to takusan no omoi}}
| I want to tell you "No need to worry"
{{tt|この胸の中 抱きしめてる 旅は続いてく|Kono mune no naka dakishimeteru tabi wa tsuzuiteku}}
|-
{{tt|途切れた迷路に 立ち尽くす時だって|Togireta meiro ni tachi tsukusu toki datte}}
| 信じる勇気あれば GO GO GO!!
{{tt|信じる仲間いれば GO GO GO!!|Shinjiru nakama ireba GO GO GO!!}}
| ''Shinjiru yūki areba GO GO GO!!''
 
| If we just try, GO GO GO!!
{{tt|君となら Yeah!!|Kimi to nara Yeah!!}}
|-
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| 君となら Yeah!!
{{tt|大きく Jump!!|Ōkiku Jump!!}}
| ''Kimi to nara Yeah!!''
{{tt|乗り越えてゆけるだろう|Norikoete yukeru darō}}
| If I'm with you, Yeah!!
{{tt|どんな痛みも どんな辛さも 大丈夫さ|Donna itami mo donna tsurasa mo daijōbu sa}}
|-
 
| 一緒に Step!!
{{tt|みんなで Yeah!!|Minna de Yeah!!}}
| ''Issho ni Step!!''
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| Together we'll Step!!
{{tt|明日へ Jump!!|Ashita e Jump!!}}
|-
{{tt|たどりつけるさ 一歩ずつ|Tadori tsukerusa ippozutsu}}
| 大きく Jump!!
{{tt|前をみつめ 歩いてゆく|Mae o mitsume aruiteyuku}}
| ''Ōkiku Jump!!''
{{tt|もっと強く|Motto tsuyoku}}
| With a big Jump!!
 
|-
{{tt|君となら Yeah!!|Kimi to nara Yeah!!}}
| 飛び越えてゆけるだろう
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
| ''Tobikoete yukeru darō''
{{tt|大きく Jump!!|Ōkiku Jump!!}}
| Can we conquer them?
{{tt|飛び越えてゆけるだろう|Tobikoete yukeru darō}}
|-
{{tt|どんな山も どんな谷も こわくないさ|Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa}}
| どんな山も どんな谷も こわくないさ
 
| ''Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa''
{{tt|みんなで Yeah!!|Minna de Yeah!!}}
| All the mountains, every valley, without any fear?
{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}
|-
{{tt|明日へ Jump!!|Ashita e Jump!!}}
| みんなで Yeah!!
{{tt|いますぐ瞬間を感じて|Ima sugu shunkan o kanjite}}
| ''Minna de Yeah!!''
{{tt|走り出そう 僕たちは|Hashiri dasō bokutachi wa}}
| With everyone, Yeah!!
{{tt|もう迷わない!!|Mō mayowanai!!}}</ab>
|-
| <ab>''My proud Pokétch shines in a pink light
| 一緒に Step!!
When you're lost, just use Coin Toss
| ''Issho ni Step!!''
I'm always looking for what's in front of me
| Together let's Step!!
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
|-
When I say "Do your best"
| 明日へ Jump!!
I want to tell you "No need to worry"
| ''Ashita e Jump!!''
If we just try, GO GO GO!!
| To tomorrow now Jump!!
 
|-
If I'm with you, Yeah!!
| いますぐ瞬間を感じて
Together we'll Step!!
| ''Ima sugu shunkan o kanjite''
With a big Jump!!
| I want to feel the moment right now
Can we conquer them?
|-
All the mountains, every valley, without any fear?
| 走り出そう 風に乗って
 
| ''Hashiri dasō kaze ni notte''
With everyone, Yeah!!
| Let's run, jump and ride on the wind
Together let's Step!!
|-
To tomorrow now Jump!!
| もっと 強く!!
I want to feel the moment right now
| ''Motto tsuyoku!''
Let's run, jump and ride on the wind
| And get stronger!
And get stronger!
|-
 
| たくさんの夢と たくさんの思い
All my dreams and all my feelings
| ''Takusan no yume to takusan no omoi''
I hold them close to my heart as I continue my journey
| All my dreams and all my feelings
In the maze where I'm standing even exhausted
|-
If we just believe in it, GO GO GO!!
| この胸の中 抱きしめてる 旅は続いてく
 
| ''Kono mune no naka dakishimeteru tabi wa tsuzuiteku''
If I'm with you, Yeah!!
| I hold them close to my heart as I continue my journey
Together we'll Step!!
|-
With a big Jump!!
| 途切れた迷路に 立ち尽くす時だって
Can we get over them?
| ''Togireta meiro ni tachi tsukusu toki datte''
Even if the pain is harsh, it's okay
| In the maze where I'm standing even exhausted
 
|-
With everyone, Yeah!!
| 信じる仲間いれば GO GO GO!!
Together let's Step!!
| ''Shinjiru nakama ireba GO GO GO!!''
To tomorrow now Jump!!
| If we just believe in it, GO GO GO!!
We can do it with just a step
|-
Look behind, justify and start to walk
| 君となら Yeah!!
And get stronger
| ''Kimi to nara Yeah!!''
 
| If I'm with you, Yeah!!
If I'm with you, Yeah!!
|-
Together we'll Step!!
| 一緒に Step!!
With a big Jump!!
| ''Issho ni Step!!''
Can we conquer them?
| Together we'll Step!!
All the mountains, every valley, without any fear?
|-
 
| 大きく Jump!!
With everyone, Yeah!!
| ''Ōkiku Jump!!''
Together let's Step!!
| With a big Jump!!
To tomorrow now Jump!!
|-
I want to feel the moment right now
| 乗り越えてゆけるだろう
As for us, we'll start running
| ''Norikoete yukeru darō''
It's not confusing anymore!!''</ab>
| Can we get over them?
|-
| どんな痛みも どんな辛さも 大丈夫さ
| ''Donna itami mo donna tsurasa mo daijōbu sa''
| Even if the pain is harsh, it's okay
|-
| みんなで Yeah!!
| ''Minna de Yeah!!''
| With everyone, Yeah!!
|-
| 一緒に Step!!
| ''Issho ni Step!!''
| Together let's Step!!
|-
| 明日へ Jump!!
| ''Ashita e Jump!!''
| To tomorrow now Jump!!
|-
| たどりつけるさ 一歩ずつ
| ''Tadori tsukerusa ippozutsu''
| We can do it with just a step
|-
| 前をみつめ 歩いてゆく
| ''Mae o mitsume aruiteyuku''
| Look behind, justify and start to walk
|-
| もって強く
| ''Motto tsuyoku''
| And get stronger
|-
| 君となら Yeah!!
| ''Kimi to nara Yeah!!''
| If I'm with you, Yeah!!
|-
| 一緒に Step!!
| ''Issho ni Step!!''
| Together we'll Step!!
|-
| 大きく Jump!!
| ''Ōkiku Jump!!''
| With a big Jump!!
|-
| 飛び越えてゆけるだろう
| ''Tobikoete yukeru darō''
| Can we conquer them?
|-
| どんな山も どんな谷も こわくないさ
| ''Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa''
| All the mountains, every valley, without any fear?
|-
| みんなで Yeah!!
| ''Minna de Yeah!!''
| With everyone, Yeah!!
|-
| 一緒に Step!!
| ''Issho ni Step!!''
| Together let's Step!!
|-
| 明日へ Jump!!
| ''Ashita e Jump!!''
| To tomorrow now Jump!!
|-
| いますぐ瞬間を感じて
| ''Ima sugu shunkan o kanjite''
| I want to feel the moment right now
|-
| 走り出そう 僕たちは
| ''Hashiri dasō bokutachi wa''
| As for me, I'll start running
|-
| もう迷わない!!
| ''Mō mayowanai!!''
| It's not confusing anymore!!
|}
|}
|}
|}
==Variants==
# [[DP003]] - [[DP005]]: The original animation.
# [[DP006]] - [[DP007]]: {{AP|Turtwig}} was added.
# [[DP008]]: {{TP|Brock|Croagunk}} was added.
# [[DP009]] - [[DP013]]: {{TP|Dawn|Buneary}} was added.
# [[DP014]]: {{AP|Staravia}} replaces Starly.
# [[DP015]] - [[DP024]]: {{TP|Brock|Sudowoodo}} replaces Bonsly.
# [[DP025]] - [[DP033]]: Song changed to Pop-Up Version, {{TP|Dawn|Pachirisu}} was added, and new images were added to the animation.
# [[DP034]]: Brock's {{pkmn|Egg}} was added.
# [[DP035]] - [[DP038]]: {{TP|Dawn|Buizel}} was added.
# [[DP039]] - [[DP050]]: {{TP|Brock|Happiny}} replaces the Egg.
# [[DP051]] - [[DP052]]: Song changed to Winter Version. {{TP|Brock|Croagunk}} is added to the Takeshi's Paradise reference.
# [[DP053]] - [[DP054]]: {{AP|Chimchar}} was added.
# [[DP055]] - [[DP056]]: {{TP|James|Cacnea}} was removed.
# [[DP057]] - [[DP061]]: {{TP|Dawn|Aipom}} and {{AP|Buizel}} are switched to Dawn and Ash's screens, respectively. Chimchar now sits on Ash's shoulder at the end where Aipom used to be.


==Trivia==
==Trivia==
* The complete PopUp Version is included on the CD single for [[Together|Together 2007]], and the TV-Size Winter Version is included on the CD [[High Touch! / Surely Tomorrow]]. (So far, the latter didn't get a full version released.)
* The complete Pop-Up Version is included on the [[Together 2007|CD single]] for [[Together|Together 2007]], and the TV size Winter Version is included on the CD [[High Touch! / Surely Tomorrow]].
* Slow instrumental versions can still be heard in the English dub.
* Slow instrumental versions can be heard in the English dub.
* A newly arranged version sung by {{an|Dawn}} ([[Megumi Toyoguchi]]) is featured in the single [[The Greatest - Everyday! (CD)|The Greatest - Everyday!]]
* A newly arranged version sung by {{an|Dawn}} ([[Megumi Toyoguchi]]) is featured in the single {{CD|The Greatest - Everyday!}}.
* The PopUp version has some different images and instrumentals.
* The Pop-Up Version has some different images and instrumentals.
* The Winter version uses a holiday theme both visually and instrumentally. Holiday images are used, along with chimes, bells, etc.
* The Winter Version uses a holiday theme, both visually and instrumentally. Holiday images are used, along with chimes, bells, etc.
* Being the first ending of the {{series|Diamond & Pearl}}, it and its various remixes has been used often as background music in the said series and even in the {{series|Best Wishes}}.
* Being the first Japanese ending of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', it and its various remixes have been used often as background music during the series and even in ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''.
* This music can be heard often when Dawn is {{pkmn|training}} for or competing in [[Pokémon Contest]]s.


==Variants==
===Errors===
* [[DP003]] - [[DP005]]: Original animation.
* [[DP006]] - [[DP007]]: [[Ash's Turtwig]] was added.
* [[DP008]]: [[Brock's Croagunk]] was added.
* [[DP009]] - [[DP013]]: [[Dawn's Buneary]] was added.
* [[DP014]]: [[Ash's Staravia]] replaces its pre-evolution.
* [[DP015]] - [[DP024]]: [[Brock's Sudowoodo]] replaces its pre-evolution.
* [[DP025]] - [[DP033]]: Song changed to PopUp. Version, [[Dawn's Pachirisu]] was added, and new images were added to the animation. A reference to ''[[Takeshi's Paradise]]'' is made in one of the images.
* [[DP034]]: Brock's {{pkmn|Egg}} was added.
* [[DP035]] - [[DP038]]: [[Ash's Buizel|Dawn's Buizel]] was added.
* [[DP039]] - [[DP050]]: [[Brock's Happiny]] replaces the picture of its Egg.
* [[DP051]] - [[DP052]]: Song changed to Winter Version. [[Brock's Croagunk]] is added to the ''[[Takeshi's Paradise]]'' reference.
* [[DP053]] - [[DP054]]: [[Ash's Chimchar]] was added
* [[DP055]] - [[DP056]]: [[James's Cacnea]] was removed.
* [[DP057]] - [[DP061]]: {{TP|Dawn|Aipom}} and {{TP|Ash|Buizel}} are switched to Dawn and Ash's screens, respectively. Chimchar now sits on Ash's shoulder at the end where Aipom used to be.


==External links==
==External links==


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}
{{PrevNext|
 
prev=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
{{PrevNext
next=Message of the Wind |
|prev=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
list=Japanese ending themes |
|next=Message of the Wind
colorscheme=Sinnoh}}
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Sinnoh}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[pt:Ao Seu Lado ~Tema da Hikari~]]


[[de:Kimi no Soba de ~Hikari no Thema~ (Musiktitel)]]
[[de:Kimi no Soba de ~Hikari no Thema~]]
[[es:EDJ21]]
[[fr:Kimi no Soba de]]
[[fr:Kimi no Soba de]]
[[ja:君のそばで〜ヒカリのテーマ〜]]
[[ja:君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜]]
[[zh:在你的身邊~小光的主題曲~]]

Latest revision as of 08:27, 1 May 2023

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Japanese ending themes
Message of the Wind
君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
By your side.png
Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~
By Your Side ~Hikari's Theme~
DP ED 01
Artist グリン
Grin
Lyrics HIKARI · Project
Composer 依田和夫
Kazuo Yoda
Arrangement 依田和夫
Kazuo Yoda
Pikachu Records single
Title Together / 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜
Together / By Your Side ~Hikari's Theme~
Catalog no. ZMCP-3241

By Your Side ~Hikari's Theme~ (Japanese: 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜 lit. Kimi no Soba de ~Hikari no Tēma~) is the first Japanese ending theme of Pokémon the Series: Diamond and Pearl. It debuted in DP001. A Pop-Up Version debuted in DP024, while a Winter Version debuted in DP051. It was replaced by Message of the Wind in DP062.

Ending animation

Synopsis

DP001-DP023

Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with Ash, Pikachu, Brock and Piplup. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Pikachu, and Brock look at a fountain while Dawn watches Piplup eating a bowl of Pokémon food. Ash, Pikachu, Brock and Dawn are looking at a Pokémon Contest poster. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of the group appears. Dawn winks, and she is later seen showing off her dress to the group. Dawn appears with a serious look, then a shot of the group jumping appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, then poses with her friends. She winks at the camera, then Team Rocket is seen digging a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a Poké Ball in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, Team Rocket, Nurse Joy, and Officer Jenny.

DP024-DP051

Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with Ash, Pikachu, Brock and Piplup. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Brock, and their Pokémon are playing together on a hill while Dawn rests against a tree with Piplup, who is sleeping. The group are later seen playing in the snow. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of her and her Pokémon appears. Dawn winks, and Brock is seen wearing a sombrero and maracas with his Pokémon. Dawn appears with a serious look, then a shot of Ash and his Pokémon appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, and a shot of the group's Pokémon appears. Dawn winks at the camera, then Team Rocket is seen crashing and falling down a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a Poké Ball in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, Team Rocket, and their Pokémon.

DP051-DP061

Dawn is shown in different poses, along with Ash's hat and Pikachu's ear. Dawn strikes a pose, displaying her pink-colored Pokétch, and the scene transitions into Dawn catching a coin she tossed in the air. Dawn is looking at the sky together with Ash, Pikachu, Brock and Piplup. Piplup climbs onto Dawn's shoulder, and they smile. Ash, Brock, and their Pokémon are playing together on a hill while Dawn rests against a tree with Piplup, who is sleeping. The group are later seen playing in the snow. Pikachu, Piplup and Dawn appear on the screen in rapid order. Dawn smiles, and a shot of her and her Pokémon appears. Dawn winks, and Brock is seen with a sombrero costume and maracas with his Pokémon. Dawn appears with a serious look, then a shot of Ash and his Pokémon appears. The group is running against a mountain backdrop, as the group jumps, the background changes to a valley with a waterfall and rainbow. Dawn smiles, and a shot of the group's Pokémon appears. Dawn winks at the camera, then Team Rocket is seen crashing and falling down a pitfall trap. She appears with a serious look again, then she appears jumping, with a Poké Ball in her hand. Dawn, Ash and Brock are running against a mountain backdrop again. It ends with a shot of the group, Team Rocket, and their Pokémon.

Characters

Dawn jumping

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
ピンクに輝く 自慢のポケッチ
迷った時には コイントスをして
いつでもまっすぐ 前を見つめてる
強くなれる 君のそばで 力になれる
「ガンバレ」っていうより
「ダイジョウブ」って伝えたい
信じる勇気あれば GO GO GO!!

君となら Yeah!!
一緒に Step!!
大きく Jump!!
飛び越えてゆけるだろう
どんな山も どんな谷も こわくないさ

みんなで Yeah!!
一緒に Step!!
明日へ Jump!!
いますぐ瞬間を感じて
走り出そう 風に乗って
もっと 強く!!
My proud Pokétch shines in a pink light
When you're lost, just use Coin Toss
I'm always looking for what's in front of me
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
When I say "Do your best"
I want to tell you "No need to worry"
If we just try, GO GO GO!!

If I'm with you, Yeah!!
Together we'll Step!!
With a big Jump!!
Can we conquer them?
All the mountains, every valley, without any fear?

With everyone, Yeah!!
Together let's Step!!
To tomorrow now Jump!!
I want to feel the moment right now
Let's run, jump and ride on the wind
And get stronger!

Full version

The lyrics for all versions are identical except for the NEW Arrangement Version sung in character by Dawn (Megumi Toyoguchi) included on The Greatest - Everyday!, which replaces the line 走り出そう 僕たちは with 走り出そう わたしたちは. It additionally has the line いくわよ! チャームアップ! (Let's go! Charm up!) spoken before the start of the song, though this line is not included in the lyrics in the booklet included with the CD release.

Japanese English
ピンクに輝く 自慢のポケッチ
迷った時には コイントスをして
いつでもまっすぐ 前を見つめてる
強くなれる 君のそばで 力になれる
「ガンバレ」っていうより
「ダイジョウブ」って伝えたい
信じる勇気あれば GO GO GO!!

君となら Yeah!!
一緒に Step!!
大きく Jump!!
飛び越えてゆけるだろう
どんな山も どんな谷も こわくないさ

みんなで Yeah!!
一緒に Step!!
明日へ Jump!!
いますぐ瞬間を感じて
走り出そう 風に乗って
もっと 強く!!

たくさんの夢と たくさんの思い
この胸の中 抱きしめてる 旅は続いてく
途切れた迷路に 立ち尽くす時だって
信じる仲間いれば GO GO GO!!

君となら Yeah!!
一緒に Step!!
大きく Jump!!
乗り越えてゆけるだろう
どんな痛みも どんな辛さも 大丈夫さ

みんなで Yeah!!
一緒に Step!!
明日へ Jump!!
たどりつけるさ 一歩ずつ
前をみつめ 歩いてゆく
もっと強く

君となら Yeah!!
一緒に Step!!
大きく Jump!!
飛び越えてゆけるだろう
どんな山も どんな谷も こわくないさ

みんなで Yeah!!
一緒に Step!!
明日へ Jump!!
いますぐ瞬間を感じて
走り出そう 僕たちは
もう迷わない!!
My proud Pokétch shines in a pink light
When you're lost, just use Coin Toss
I'm always looking for what's in front of me
I'll become stronger, by your side, We'll grow together
When I say "Do your best"
I want to tell you "No need to worry"
If we just try, GO GO GO!!

If I'm with you, Yeah!!
Together we'll Step!!
With a big Jump!!
Can we conquer them?
All the mountains, every valley, without any fear?

With everyone, Yeah!!
Together let's Step!!
To tomorrow now Jump!!
I want to feel the moment right now
Let's run, jump and ride on the wind
And get stronger!

All my dreams and all my feelings
I hold them close to my heart as I continue my journey
In the maze where I'm standing even exhausted
If we just believe in it, GO GO GO!!

If I'm with you, Yeah!!
Together we'll Step!!
With a big Jump!!
Can we get over them?
Even if the pain is harsh, it's okay

With everyone, Yeah!!
Together let's Step!!
To tomorrow now Jump!!
We can do it with just a step
Look behind, justify and start to walk
And get stronger

If I'm with you, Yeah!!
Together we'll Step!!
With a big Jump!!
Can we conquer them?
All the mountains, every valley, without any fear?

With everyone, Yeah!!
Together let's Step!!
To tomorrow now Jump!!
I want to feel the moment right now
As for us, we'll start running
It's not confusing anymore!!

Variants

  1. DP003 - DP005: The original animation.
  2. DP006 - DP007: Turtwig was added.
  3. DP008: Croagunk was added.
  4. DP009 - DP013: Buneary was added.
  5. DP014: Staravia replaces Starly.
  6. DP015 - DP024: Sudowoodo replaces Bonsly.
  7. DP025 - DP033: Song changed to Pop-Up Version, Pachirisu was added, and new images were added to the animation.
  8. DP034: Brock's Egg was added.
  9. DP035 - DP038: Buizel was added.
  10. DP039 - DP050: Happiny replaces the Egg.
  11. DP051 - DP052: Song changed to Winter Version. Croagunk is added to the Takeshi's Paradise reference.
  12. DP053 - DP054: Chimchar was added.
  13. DP055 - DP056: Cacnea was removed.
  14. DP057 - DP061: Aipom and Buizel are switched to Dawn and Ash's screens, respectively. Chimchar now sits on Ash's shoulder at the end where Aipom used to be.

Trivia

Errors

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars
I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Japanese ending themes
Message of the Wind
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.